Posted: 02 May 2019 05:33 AM PDT
Церковь празднует память святой Матроны Московской

busco la Verdad, el Bien, la BELLEZA, la buena literatura y el gran periodismo que se hizo en España lejos de la plebeyez y el mal gusto aunque nada de lo humano mes ajeno
busco la Verdad, el Bien, la BELLEZA, la buena literatura y el gran periodismo que se hizo en España lejos de la plebeyez y el mal gusto aunque nada de lo humano mes ajeno
busco la Verdad, el Bien, la BELLEZA, la buena literatura y el gran periodismo que se hizo en España lejos de la plebeyez y el mal gusto aunque nada de lo humano mes ajeno
Posted: 02 May 2019 05:33 AM PDT

BUNYAN EL PROGRESO DEL PEREGRINO. RECUERDOS DE NUEVA YORK
Los cinco años que viví en los EE.UU determinaron el
curso de mi carrera profesional, mi forma de pensar. Con las hamburguesa y la
leche de las vacas de Pennsylvania (bebí litros y litros de aquellas ubres
norteamericanas tan ricas) engordé veinte kilos. Todas las mañanas me
desayunaba con la lectura del New York Times que me inculcó ideas sobre el
verdadero periodismo, mi deontología profesional está basada en el First
Amendement caiga con caiga, soy libre y el Cuarto Poder es un reino
independiente campo privado donde no pueden entrar los jueces ni los políticos,
poder independiente, la fuerza de la palabra. Leí varias veces la Biblia, comía
en restaurante Kosher de la Tercera Avenida, me hice amigo de judíos,
hablábamos sobre España, Isabela, el general Franco que salvó de los hornos
nazis a no pocos judíos, pero mi versión enteramente libre tampoco se amoldaba
a los planteamientos del Shoah como una nueva religión y liturgia del mundo.
Los fines de semana viajaba a Massachusetts y en Nueva Inglaterra me encontré
con el espíritu de los Padres Peregrinos. El libro de cabecera de aquellos místicos
protestantes era el “Pilgrim Progress” de John Bunyam (1628-1688).
Se trata de la obra más leída en Norteamérica después de la Biblia. En sus páginas
aprendía yo una frase que se me quedó grabada de por vida:
─Live thriftly and think highly (vive
austeramente y revierte tu mente a los altos pensamientos)
Es la máxima donde se condensa la metafísica puritana
que hizo grande a los Estados Unidos. Yo siempre he sentido una admiración por
el gran pueblo norteamericano en su patriotismo pragmático, en su anhelo de
progreso sin prejuicios pero nunca me fié mucho de su gobierno. Aspiran a un
imperio y todos los imperios son totalitarios. Había una ciudad que me sedujo:
Salem donde quemaban a las brujas y donde Hawthorne escribió la Letra
Escarlata, una diatriba contra el feminismo y el adulterio. Esa
filosofía se estrellaba contra mi mentalidad católica. En su suma Santo Tomás
nos aconsejaba “aborrece el pecado y compadece al pecador” pero eso no lo
entendían los puritanos que quemaban brujas en Salem. El libro de Bunyan me
retrotraía al ambiente psicológico de la Reforma. En España hasta las
verduleras discutían de teología y en Boston en las tabernas se hablaba de
religión. En el siglo XX lo importante del ser humano era la política. El
Progreso del Peregrino es un texto profético que ya nos adelantaba cual iba a
ser la conclusión de aquel gran país que nacía entre las convulsiones de un
nuevo concepto del cristianismo desde el expurgo de los aditamentos paganos del
catolicismo. El siglo XXI vuelve a colocarse bajo las fronteras del
fundamentalismo religioso entre el mesianismo judío, la violencia sarracena y
la decadencia de los postulados del Nuevo Testamento.
Años después, cuando regresé a España. Di la vuelta a
la tortilla y, entusiasmado con el misticismo eslavo, me topé con otro libro
“El peregrino Ruso” que es una contestación ortodoxa a las ideas
reformistas de los Padres Peregrinos pero un reflejo de mentalidades
parecidas. Si en la novela de Bunyan el protagonista lo deja todo ─ familia,
trabajo, comunidad, capilla─ para escalar el monte Sión Monte de la Santidad
que alcanza al cabo de no pocos desvíos, sinsabores, decepciones y extravío, en
el Peregrino Ruso es un “yurodivi” (vagabundo) que tiene problemas con
la bebida y recorre la estepa pidiendo limosnas y viviendo de la
caridad, al llegar a un pueblo dice paz a esta casa, si le aceptan es recibido
y si lo rechazan la paz vuelve a él y se larga con la música a otra parte;
cuando le dan ganas de echarse un traguillo abre unos evangelios que lleva
consigo y se le pasa la tentación báquica. Predica también desasimiento de las
cosas del mundo al igual que los “dejados” conversos españoles del s. XVI, como
preámbulo para lograr el paraíso espiritual y la amistad con el Señor. La
novela del inglés por su parte narra las aventuras de un cristiano que quiere
alcanzar la perfección pero que antes ha de pasar por trancos inesperados: el
lodazal de la desesperación, el revolcadero del jabalí de la lujuria, la feria
de las vanidades, EL Castillo de la duda habitado por el Duque del Temor casado
con doña Desconfianza. Otros jalones de esta ruta donde encuentra posada es la
Masía del Odio, la Posada de la Intemperancia y la pensión del Pensamiento
mundano. Bunyan se había inspirado en la utopía de Tomás Moro, vademécum de los
que aspiran a una arcadia y a la prognosis de un mundo feliz que jamás se
alcanza. Cuando murió en 1688 se habían venido cien mil ejemplares de su libro.
Una copia del Pilgrim Progress no faltaba en ningún rancho ni
en ninguna casa de postas junto con un ejemplar del antiguo Testamento en
cualquier aldea de los Estados Unidos. Había sido traducido a cien
lenguas y dialectos. Fue un texto escrito en prisión. Su autor fue detenido por
haber predicado el Evangelio sin licencia y estuvo a la sombra doce años.
Redactado en un idioma sencillo y en un inglés básico, Bunyan no se calza el
coturno y pronostica una era en literatura escrita para el hombre de la calle y
nunca para el erudito. El tono didáctico y la llaneza de sus postulados
utópicos volverían a producirse con la novela de otros dos ingleses
significativos; George Orwell en “Animal Farm” y “A brave
new World“de Aldous Huxley.
John Bunyan había nacido en un pueblecito del condado
de Bedford. Vivió una juventud disipada en el ejército hasta que un día
bañándose en las aguas del rio Ouse cerca de York vio una visión y se le
apareció Cristo. Entró en la capilla anabaptista y allí el obispo metodista le
hizo diacono, se dedicó a predicar el evangelio y al Jesucristo de la reforma,
no era anglicano y por esta causa fue detenido y pasó largos años de su vida en
presidio como va dicho. Cierto día de verano cuando viajaba a pie a Londres fue
sorprendido por un chaparrón, se mojó y aquejado de pulmonía falleció a los
sesenta años el 31 de agosto de 1688. No fue profeta en su tierra, Inglaterra,
pero lo sería en el Nuevo Mundo. América lo convertiría en una de las figuras
señeras del puritanismo. Hay muchas moradas en casa del Padre y nadie ha
escrito la última palabra sobre la grandeza de Cristo hombre y Cristo Dios como
Taumaturgo Salvador y el Espiritu que procede del Padre.
ESPAÑA
MI NATURA
CHEJOV CHARM AND HIS CRISTIANITY
Chejov was part of my life. I remember in the school I taught Spanish and French the professor of Russian language reciting part of a short story by the master. He said brevity is a signal of genius and that concision made him a modern writer apt to the new formulas of communication as a twitter facebook and other means of Internet. I remember that morning 30th May 1976 I was waiting the birth of my daughter in Princess Beatrice Hospital in London I was reading Chejov ´Opera Omnia on a lavish edition bought in Madrid Feria del Libro left in a bench when the matron called to attend the birth of Almudena. It was a long labor. The poor infant was nearly choked the umbilical cord twisting her neck could not breath. However I saw an angel of seven wings invisible presence coming out and forth the stretcher of the paritorium. It was a miracle that poor Almu survived its difficult birth. It was the angel of Chejov aiding at my side. I saw his holy presence many a time during difficulties. Somebody took the book I was reading by waiting to Heavens in the attendance of God. By irony of Destiny that hospital of London was situated in front of a cemetery. We saw secular graveyards from the windows of the Labour Room. In the third floor the new mothers were breastfeeding their newborns. About of the patients were Russian women, attached to the Soviet Union Embassy located in the district. One of them Ludmila was reading The cherry orchard. What a coincidence I thought. Anton Pavlovich Chejov (1860-1904) was born in Tangeog the son of a deacon.
His father took little Anton to church to attend the long and beautiful liturgy of the Russian Orthodox Church. Masses might be tedious and boring attended standing up, but concealed the mystery of the inner self and the attachment with Divinity. Congregations lack chairs.
However the music of the litanies the light of the ikons, candles burning in the angles, the scent of incense fuming, the golden lights of chasubles and tiaras wearing the popes embroidered, the stole of the deacon proclaiming the Evangel under the Sabaoth dome and the atmosphere of beauty of heavens in the ceremonial somewhat imprinted the style of the prose of Chejov transmitting the excellences of the believers.
His prose carries on like the stances of the hymnody. Anton Pavlovich Chejov is a big troparios
1876 the family moved to Moscow. Anton took the degree in Medicine he became the breadwinner as a surgeon and as a casual writer in the local papers. In the period of 188l-1887 he published an amount of seven hundred “sdachi” (short stories) full of sound Russian humor and compassion scenes of quotidian lives of the Muscovites. Following Pushkin advice you must write in brevity and exactness he became very popular among the readers.
Those venial sdachi were the preparation for his major masterpieces in the Theater Uncle Vania, Cherry Orchard, Room number six, The Sea gull, Three Sisters. “Brevity is the sister of Talent”. An old Spanish adagio “If short twice good” (si breve dos veces bueno)
J Lain Entralgo a Russophile and translator of Pushkin Gogol and Tolstoi i writes that Chejov was influenced by Tolstoi theory of no resistance to Evil in the world but since his visit to Sajalin in Siberia that attitude changed: “The old world is crumbling down we must change look at life with different eyes. To think highly and breed noble ideals is not enough, the utopia is worthless. We must do something to change the rotten Russian system into a garden”. Gorki a friend and admirer of his books said that Chekov reminded him of a doctor ambling the gangways of a big hospital but he lacked medicines and also did not know if the medicines will cure his patients. For me Chejov is liturgy full of beauty amplitude, the chants of the choir big pomp and ceremonial. In that sense Literature reflects the possibility of cure of our remorse and maladies. We must dream of the Cherry Orchad as the possibility of building a paradise on Earth. We know that is a quixotic ideal a simple dream but we must endeavor to attain it. The Seraphim of the vision I have in the labour room of Princess Beatrice Hospital where my second daughter was born always walks side by side with me
i He was the brother of Pedro Lain Entralgo and was member of the Blue division
CRIMEN A LO DOSTOYEVSKI EN PRAVIA
“Lo
mejor del mundo España, lo mejor de España Asturias y lo “millor” de España
Pravia” canta la copla. Yo me perdí el otro día por estos montes por donde
cazaban los reyes más antiguos de nuestro viejo reino. Corona de los Silo, Aurelio, Alonso Ordoño,
Mauregato o Bermudo el diácono. Cn sus respectivas reinas: Adosinda, Gonteroso,
Elvira, Urraca…
Estaba
la hierba alta y en iglesia de San Illán o Santullano póstreme reverente
apoyándome en el cayado de peregrino y canté el Akathistos 24 estrofas
dedicadas a la Virgen María correspondientes a otros tantos misterios de la
vida oculta y silenciosa del Salvador melodía amorosa que retumba todavía en
algunas comunidades de rito griego y que debiera de ser una devoción litúrgica de los pravianos, según he
advertido en algún viejo códice de un misal hispano visigótico.
Esta
es la corte de Silo y Mauregato. Mauro el maragato (moro y godo) debió de ser
un rey devoto de Nuestra Señora.
Así
que mi canto en estas soledades arboladas alegra a los pájaros. Un serafín
disfrazado de miruello observaba la escena desde una rama. Se me quedó mirando
y luego voló haciendo un requiebro de alas en el aire embalsamado del aroma del
recién nacido verano. Y voló al cielo con mis recuerdos.
Perdido
por las calles recoletas de la villa y al socaire de la muralla entro en una
sidrería y pido el consabido “mexu d´angelín” que el zumo de la manzana es
buena para mear y cantar. El chigrero home amable y jovial me dice que es
legítima de Contreces.
▬Tiene buen corcho▬ respondo
▬De la raíz del manzano. ¿Hace un culín?
▬Presta.
▬Esta sidrina non ye mexu de gato. Ye mexu
de angelino. La sidra hay que escanciarla para que sepa bien y luego con
alegría mearla.
▬Eso me recuerda otra tonada: de la raíz del manzano ye mi madre
asturiana y yo como soy fillo della…
▬Para, para, compañero, ¿no viste el letreru▬ me interrumpe el dueño del establecimiento señalándome con el
dedo un cartel: “prohibido cantar”.
Así
que apuro un par de culines dejando más de media botella. Los astures son
generosos y desprendidos hasta para eso. Las copas jamás se apuran. Esta es
tierra de abundancia porca miseria.
Y
tomo el olivo sumiéndome en mis recuerdos peripatéticos de años mejores cuando
íbamos de folixia y en los establecimientos podías alegrar el cuerpo con la
tonada. El General no era tan malo como dicen ¿O es que yo estoy anquilosado o
pasado de moda?
Creo
que eran tiempos mejores o por lo menos no tan silenciosos. Quizás más pobres
pero alegres. Esta tristeza y aburrimiento le hace a uno sentirse un exilado en
la propia tierrina.
Entras
en cualquier bar y allí solo se escucha el bordoneo monótono como una melopea
insustancial de los pedorros y pedorras de la tele que abrieron un negociado
del pensamiento global. Y eso no solo acá sino por toda la nación. Quieren que
tengamos todos cabezas cuadradas. Cualquier ocurrencia feliz la tiran al
fregadero. Ventanilla única.
Los
reporteros del RTA se desviven por meternos por las orejas la imagen de un
mundo feliz que yo no veo por ninguna parte. Es la hora del pensamiento único y
de lo sin sustancia.
A
los viejos nos tratan como si fuéramos curiosidades de barraca de feria y parlan
un bable diferente al que yo conocí, un dialecto perronero de inflexiones de la
u por la o donde las j son ll y nada tiene que ver con la intervocálica “yod”
desinencia que nos legaron las legiones romanas y que yo sólo he escuchado en
fonética autentica en el habla de los campesinos de Cangas de Narcea.
Pero
los gallegos andan peor. Los de la radio gallega se expresan en un gachopo raspón
que nada tiene que ver con el gallego de Rosalía o el perfectísimo lenguaje de
Torrente Ballester tanto en lo vernáculo como en el castellano florido. Ni con
la lengua en que escribían Clarín, Palacio Valdés, Pérez de Ayala o Tomás Tuero. Gallegos y asturianos primos
hermanos.
Los
escritores de ambas levas que procedían del galaico de las Cantigas o del gran
romancero bable descubren una vena riquísima de la idiomática cantábrica y la
incorporan al castellano de Cervantes que es más sobrio o al malabarismo de
Quevedo, sonoro e inimitable.
Las
nuevas generaciones esto no lo saben, no tienen derecho a saberlo, no se lo enseñaron.
Aquí todo cristo va a acabar chapurreando un inglés de mala índole y gusto
pésimo. Nos estamos convirtiendo en un país de zafios o de gilipollas. Hay que
asumir la globalidad. Y los que no queremos subirnos a ese carro vamos de nones
pues tiene cojones la cosa.
Ahora
entiendo la tristeza y soledad que me asaltó al recorrer el domingo pasado por
la tarde las viejas rúas de la cuna de España.
Pravia
a la que ahora dicen Prahua no sé por qué, viene de pratum (pradería, pelusa, sel) es lo amable, la hierba, lo verde,
la vida, se ubica en un altozano donde serpentea el Nalón, asomándose a sus
aguas desde un cotarro silencioso.
El
sitio fue siempre para muchos como yo el locus
amenus con el que soñaron los clásicos, tierra de amores y de dolores, y lo
sigue siendo aunque ya no se pueda cantar en los chigres ni trasegar la divina
ambrosía (los dioses del olimpo por lo viso le daban a la sidra que tú no veas)
sin prohibiciones, sobresaltos y malas miradas.
Los
nuevos dioses son unos superdotados de la cursilería gazmoña o de un
puritanismo mal entendido. Forbidden. Verboten. Se prohíbe el paso. Aquí no se
fuma. Ni se come ni se bebe ni se jode.
Huele
a manzanas; por el otoño en exhibe en sus lujuriantes pomaradas el árbol del
Paraíso terrenal. Dice una leyenda local que fue por estas sebes por donde Eva
le dio a probar a Adán la fatídica manzana. Dios se cabreó aquella tarde y
desde entonces tenemos que dar el callo y las mujeres parir con dolor. Jehová
mandó a la humanidad a tomar por culo, y ordenó comer tierra a la cuilebra. Y
ganarás el pan con el sudor de tu frente etc. Con todo y eso, ¡viva Pravia!
Aunque
ya algún chigrero modorro no tolere cantar continúa siendo la capital de la
tonada. Pravia siempre será Pravia la huerta de España, el jardín español. Permita díos de los cielos que san Xuan
caiga en domingo, al cura ya lo han matau y yo corteixe contigo..
El
cantar de los arrieros manejando las trallas o agitando, solertes, en el aire
la aguijada con que acuciaban la carga de los bueyes marelos retumba en mis
añoranzas.
Entonces
hasta los cubos de las carretas, pues todo el transporte era de tracción de
sangre, se arrancaban por peteneras. La vida era un ir y venir que llaman
acarrear y un eterno cantar.
Ya
no se canta pero en los registros de mi memoria resuena el vozarrón del Presi. Por eso no me explico cómo puede
ser que puedan ocurrir casos como el del otro domingo, y del que me enteré al
llegar “frayao” tras mi larga
caminata por las estribaciones de las breñas Luiñas, a casa.
Un
paisano quiso matar a una anciana y después mata a la mujer y se suicida. ¿Qué
le habrá pasado por la cabeza a este jubilata?
Su
malfetría recuerda las aventuras de “Crimen
y Castigo” a lo Dostoievski. ¿Quería dar también mulé a la vieja por los
dineros por la avaricia, las herencias, la hijuela? ¿O fueron los celos? Estos
asesinatos domésticos vienen a ser el pan de cada día en nuestra Asturias del
alma y son un apartado fijo en las secciones editoriales de los periódicos de
España? Algo debe de ir mal. Estamos muy enfermos del sexto piso, según parece.
Se nos va la olla.
¿O
es que el Arango, así se llama el interfecto, que tiene toda la pinta de ser un
hombre honorable atiborrado de tanta tele, tanto crimen, tanto estupro, tanta
guerra como se nos inculcan desde las pantallas globales y tanto reporterismo
zafio como el que no aflige se dejó
llevar por la locura?
Yo
creía que Pravia nunca podría convertirse en Petersburgo.
Por
estas praderías, empero, también sopla el viento solano que en Santander llaman
terral. Es el viento de la locura, el que socarra las plantas.
En
Baviera designan a este mal aire como el
Föhm y cuando se arrastra desde la cordillera de los Alpes aumenta el índice de
suicidios en Baviera o en toda Austria. Trae consigo espumas de sangre. Dios
nos coja confesados. Lancemos un SOS al Paráclito: Save our souls. Salva nuestras almas.
Creo
que en vez de crisis de lo que debiéramos hablar es de Apocalipsis. Y que me
disculpen aquellos que me llaman xenófobo por atreverme a lanzar aviso tal
desde estas páginas.
DOSTOYEVSKI ES OTRA HISTORIA
Para entender a Dostoievski debe el lector lanzarse a las profundidades del
alma humana. Es diferente a los demás. Párrafo largo que se ciñe al venero
interior, a los flujos de conciencia. Contradicciones y repeticiones pero, sobre
todo, un gran poder de observación. Los hermanos Karamazov constituyen
un homenaje a la Psique de los griegos. Hasta el siglo xix no hay paisaje en la
novela. Pues bien, el poderoso escritor ruso es un paisajista del mundo
interior y al mismo tiempo un tratadista de la patología del ser humano sumido
en las pasiones, atraído por el bien pero seducido al mismo tiempo por el mal.
Su arte universal es valedero para el hombre de todos los tiempos y habitante
de los más diversos países. Círculos que se cierran, caminos que se abren,
sonidos, imágenes, sus personajes se someten subyugados a la fuerza del hado.
Derrumbamientos, celos, asesinatos, envidias, la muerte, el asesinato, los
complejos mal explicados y las manías del cerebro... todo eso es Dostoievski
que zambulle su pluma en la vida irremediable restregándola en una eclosión de
metáforas. Es frío y afilado como un tempano. Toda su obra se escribe a orillas
del Neva donde en primavera con la rasputitsa bajan por malecón de la
avenida Nevski, bloques de hielo, fantasmas helados. El ritmo es frenético u
exige en el lector un esfuerzo de concentración. Leyendo Crimen y Castigo yo he perdido muchas veces el huelgo pero tanto me
atrajo su lectura que pasé noches enteras con el libro. Noches blancas. ¿Por qué mataría Kolecnikov a la vieja? Hace buena
novela negra pero Sherlock Holmes o el inspector Poirot son entes superficiales
que se abstienen de profundizar en todo el bagaje psicológico de antecedentes
penales y de traumas que le conducen a un malhechor a perpetrar la acción. En
este escritor hay un mago de la palabra que la esgrime a la vez como aliento
del diablo y susurro del cristo. Lázaro sal fuer. Redímete. Su `pensamiento
profético está relacionado con la gran liturgia bizantina. Cuando rasguea su
pluma sobre el papel se percibe como la salmodia de un monje que invoca al
creador e impetra misericordia por la humanidad castigada. Resucita hombre del
tiempo. Mira a lo alto. En muchos capítulos se lanza un responso penitencial y
el texto discurre por vericuetos que recuerdan a los banquetes funerarios o
convites feriales de la antigüedad
eslava cuando se comían hojuelas y luego se esparcían sobre la tumba del
muerto. Un rito de fecundidad desde la creencia de que todo lo que muere
resucitará. Al grito de Getsemaní le seguirá un canto de resurrección. En los
grandes maestros rusos parece aletear la luz de la lamparilla votiva que
alumbra los iconos.
BICENTENARIO
DOSTOYEVSKI “POBRES GENTES”
Vuelvo
sobre mis pasos la lectura de Dostoyevski es premiosa, requiere hermeneutas. A
mayor abundamiento en “Pobres Gentes” se refleja el alma con sus manías con sus
angustias del lector. Él hace de guía espiritual. En el fondo el
autor de las “Noches Blancas” es un “staretz” monacal.
En sus
páginas yo veo por mi parte retazos de mis adolescencias: el amor por los
libros, los engolondrinamientos platónicos repentinos la disociación o hiato
entre lo subjetivo y lo objetivo. Dostoievski es una escuela de visionarios del
cristianismo por eso sea hoy acaso un autor descatalogado y prohibido, se mofa
de los judíos, combate la usura y refleja en este libro sobre todo la pobreza y
la escualidez de su juventud en Petersburgo: el hambre, la desnudez, las
patronas despiadadas de las casas a pupilo, las escasas prestameras de un
profesor particular se dan clases de latín y de francés.
Don
Fedor pasea al lector por el malecón del Neva donde siente ideas suicidas, lo
lleva hasta los puestos de libros de Gostini Dvor que es una especie de Cuesta
de Moyano o de Portobello Road donde se adquieren toda clase de libros de
segunda manos.
Ana
Fedorovna la heroína regatea las obras de Pushkin. El librero de lance se las
rebaja a dos rublos un regalo.
El
viejo Pokrovski un lector empedernido se enamora de Bárbara Alexeivna pero
no pasa nada no habrá contacto sexual sólo cartitas y miradas y suspiros de
balcón a balcón. Dostoievski es el más casto de los literatos rusos.
Epilépticamente casto obsesivo y convulsivo. Traza caracteres en los cuales nos
vemos reflejados muchos de sus lectores hasta el aburrimiento. A veces
sorprende porque sus protagonistas sacan los pies de las alforjas pegan un
respingo y se transforman en maniáticos sexuales o en odaliscas ninfomaníacas
ávidas de ver mundo y conocer gentes que es lo mismo que conocer hombres. Estas
constantes visitas a Gostini Dvor pueden avisarnos de que Pokrovski se vuelve
majara. El afán de acaparar y de coleccionar volúmenes deviene en síndrome de
Diógenes. La cupiditas sapiendi refleja el afán de
conocimiento es un vicio que nos puede llevar al suicidio. Todo conocimiento
implica dolor. Mejor no saber, andar ajeno a las preocupaciones y no torturarse
las cabeza con escrúpulos místicos, la derivada de la bibliomanía se da de
bruces contra el callejón sin salida del alcohol.
Los
grandes lectores y los apasionados autores se dan a la bebida precisamente por
eso porque no hay solución. El viejo Pokrovski aquel solterón que se entrega a
la bebida; daba clase particulares a las señoritas de la alta sociedad
peterburguesa (y c h i t e l i) muere sepultado en el almacén de su
biblioteca. Bárbara Alexeievna le cuenta esta historia a su vecino
Makar Alexeivich que se enamora de ella y en las cartas la llama mi “palomita”.
“Pobres
gentes” es novela epistolar un tanto embarullada y sujeta a las
contradicciones de su autor que no es un novelista convencional que busque la
perfección. Al contrario, parece adoptar el desaliño como fuerza convincente de
su narración
DOSTOYEVSKI, NOVALNI, CHERNOBIL Y LA GRACIA DIVINA
Para
leer a Dostoyevski cien años de su nacimiento se celebran hay que atarse los
machos. Toda su obra es una carga de profundidad profética. Necesita
hermeneutas porque sus novelas se mueven en un círculo aleatorio en círculos concéntricos
estancos sin interdependencia entre sí. Esa es una de las normas de los
servicios secretos. En los últimos años de su vida estuvo conectado con
la Ojrana el espionaje de los zares y experimentó un fuerte acercamiento que le
ligó a la iglesia ortodoxa rusa desde su estancia en el monasterio de Optina
Pustina donde conoció al “staretz” (el monje que guía a los otros monjes en el
camino de la perfección) que le sirvió de modelo para crear uno de los
principales personajes de los “Hermanos Karamazov”, el Padre Zosimo .En sus conversaciones
con el Cristo Fedor Dostoyevski Mijailovich escuchó extraños mensajes. Su interlocutor hablaba de
ríos de sangre (las dos guerras mundiales, una verdadera estema étnica para el
pueblo ruso, sucumbieron el 15 por ciento de sus hombres)Y también de extraños
inventos que descargaban nubes tóxicas capaces de ocasionar la muerte lenta e
invisible de millares de seres. ¿Se refería el staretz a Chernobil? Vale, pues aquí tenemos a
Alexei Novolni el objetor de conciencia que quiere derribar a Putin para
establecer en la vieja Urss “un sistema político !a la occidental”. Alexei Novolni nació en
Chernobil la aldea ucraniana donde se produjo el accidente de la central
nuclear que emitió radiactividad suficiente para que enfermara de cáncer media
Europa. Siguen sin aclararse las claves de lo ocurrido en
Chernobil. Cientos de teorías saltaron a la palestra pero no se descarta la
posibilidad de un sabotaje. Yo estaba pegado a la radio por aquellos días de
1986. En
la BBC circulaban rumores sobre el impacto de un misil. Aun no había acabado la
guerra fría. La paz se firmaría tres años más tarde con la claudicación de
Gorbachov ante Reagan. Un nuevo Yalta pero al revés en el cual Ucrania sería
parte determinante. Novolni nacido al pie de las chimeneas de aquella central
atómica maldita viene reclamando al Kremlin poderes, la iglesia ortodoxa
ucraniana siguiendo las directrices del patriarca Bartolomé, un turco
griego formado en Berkeley lanza excomuniones contra el patriarcado de Moscú,
estalló la guerra en Nagorno Karavav. Armenia cuna del cristianismo ha de
formar parte de la rendición. ¿Se cumplen los presagios en estos
acontecimientos del Volga de sangre y de montones de cadáveres en la orilla que
preconizó el padre de las letras rusas? Sus enemigos le achacan su condición de
epiléptico convulsivo, una secuela que le quedó de los campos de concentración
de Siberia. Es acusado de ser oscuro y enigmático. Yo que soy su lector asiduo
desde tiempos ha diría que sus libros son cargas de profundidad. Cuando salen a la superficie
sus personajes ofrecen una visión distinta a la que el lector creía poseer en
el primer encuentro y es que Dostoyevski cuando escribe parece dedicarse a la
entomología y a la vivisección del alma humana que estratifica en diferentes
capas. Por ende sus héroes y heroínas ofrecen un perfil contradictorio, al
gozar de los dotes de la pre cognición. El temperamento ruso es muy lábil. La gran
excitación se conjuga con la melancolía y el abatimiento. Fedor es el gran
cirujano del alma nacional. Maneja la lanceta y el postemero quirúrgico con
suma habilidad. Las similitudes no obstante entre Novalni, el revolucionario
oficial de la academia de ingenieros peterburguesa, que, condenado a muerte por
haber participado en la conspiración de Petraveski e indultado en el último
momento por un ukase zarista en 1853, terminan ahí. El ucraniano es un bloguero
jaleado y haqueado por toda la prensa occidental ▬siendo
su mentora la alemana Ángela Berkeley▬ condenado a dos años de internamiento en un centro
penitenciario especial sin el rigor de los campos de trabajo siberiano. Se hará millonario cuando sus
libros se publiquen en el Oeste lo que le dará el privilegio de la inmunidad
como ocurrió con Solyetnitsin. El tiro salió a los americanos por la culata. Alexei Novalni tampoco es un
escritor de raza ni es victima de esa brutal epilepsia la cual estigmatiza el
cuerpo de Dostoyevski desde la noche que estuvo en capilla y aguardada la
muerte por fusilamiento de madrugada. Seguramente que Putin que es un presidente y
avisado hombre de estado lo indultará. El sol sale cada mañana para ricos y
pobres buenos y malos enfermos y sanos. La gracia divina imita este movimiento lento,
misterioso y equinoccial del astro rey. Va por debajo subterránea y ni se la nota
ni se la ve.
DOSTOYEVSKI THE GREAT
INQUISITOR
One day our Lord Jesuschrist decided to come back to
the world incognito. It was not the Second Coming but a private visit.
In Sevilla a girl of fifteen years had died and in the
cathedral her burial ceremonial was taking place. The crowd all off a sudden
recognized Him, his manners, his eyes full of compassion, his divinity. The
afflicted mother of the child crying and shouting of affliction knelt down in
front of the Saviour:
─Please, Lord, you have powers over life and death, you are
the life and resurrection, give me my child back.
Christ was moved by the faith and pain of the poor
woman and approaching the hearse asked the sexton to remove the pall. “She
already stinks; it is five days since she passed away”. Then the Lord uttered
the ritual words He said when he resurrected the Daughter of Jairo:
─Talipha kumi (rise again, my child)
Suddenly the deceased opened her eyes, smiled and
standing up gave back the bunch of white flowers whose mother had deposited in
her hands as a farewell.
The multitude excited by the phenomenon clustered by
the bier claiming miracle… miracle.
Erupted then a mob in Seville. In the middle of the
uproar appeared an old man ninety years old, tall, erected, aloof, ascetic. He
was a friar. The sinister collaborator of the burrows of the Santo Oficio came
with him. He was the General Inquisitor.
Frizzing his thick eyebrow ordered the crowd to
disperse and to arrest Xto. Under the accusation of mobbing:
His bailiffs carry Jesus to the dungeons of the
Tribunal of the Faith. A long conversation took place, but our Lord did not uttered
a word. His silence was a condemnation of the external church but praising the
mystical nothing to do the apparatus preachers, sermons, cannons, Popes,
cardinals, corruption, hypocrisy. It is clear that the Inquisitor was de devil
disguised as a friar.
Dostoyevski in this magnificent story plays with the
theological concept of esoteric (the accidental of the message of the gospel)
and exoteric (the inner part, the essence of his presence in History).
Tomorrow you will be burned in the fire of the
inquisition. Jesus did not say a word. You are a mobber. The devil remained Him
of the three temptation of Lent after fasting in the dessert. Lent. “convert
those stones in bread”. Our savior kept silence.
We give the people bread, tranquility of mind, when
they sin we pardon their sins and promised Paradise in after life.
Xto also renounced to the miracle. Throw yourself from
the heights of the pinnacle of the Salomon temple.
Also, no answer.
God contempt’s of human glory, fame, wealth radiates
from heaven. His kingdom is not from this world, it is divine. That is one of the mysteries of Christianity,
its divine assertion.
However the Popery is a world power, miracles, mystery,
authorities. The Great Inquisitor talked on his long speech to the global
fraternity human rights to appease the minds and control their bodies.
The replying silence of the Lord contravenes the ideal
of the utopia of the antichrist that came to enslave the human kind of his false
promises of perpetual harmony and happiness above the differences of race,
credo, gender and color of the skin.
But the Christ
gave no reply.
His silence perturbs the Great Inquisitor, especially
when his prisoner dauntless to his insults and threats lowering his head kissed
the lips of the old man.
This act was the triumph of his doctrine of love and
charity. Horrified, the great inquisitor broke down and opened the jail
shouting:
“Go away und never come back” But it is impossible. He
never went away. Our Savior is here hidden in the Eucharistic bread and wine
Dostoyevsky shows himself in this piece not only a
master of the novel but also a prophet.
The silence of the Xto is a confirmation of his
presence in the world to the end of time in spite the prevarication of Popery
and the external Church, and the attack of the global free minders.
The action of this story should not have taken place
in Seville but in Rome.
Monday, September 27, 2021
Arrasaron la sebe
16 de Mayo
del 2019 - Antonio Parra Galindo (CUDILLERO)
Tiempos sectarios homicidas suicidas
Dendricidas hacha en mano
Arma al brazo el corazón violento
Ignorancia en los ojos purulentos
Odio rancio del cainismo toral
Paseo triunfal
Sebe de mis sueños y letargos
Rumiaba granzas en la linde la vaca abuela
Lento pasar de tardes en soledad
Al macelo la llevan
Cabañas destruidas, hórreos derribados
El hacha del verdugo
Brillaban iscariotes y sicarios
Los ojos furibundos del sheriff
Con gorra de plato
Paso a la autoridad
Era el camino de mi abuelo
Aquí estaba el carballo que plantó el general al venir
de Cuba
Es monte sagrado
El mi castañar
No escuchan, no entienden
No se dan a razones
Alguaciles corchetes
Comilitones de mi desdicha
Era el camino real
No se hable más
Ni Tinin ni Rosa verán ya más pasar al tren de quintos
Adios, Rosa
Adiós, Tinin
Adiós, Cordera
El paraíso convertido en solar tronzado
Me da coraje tanta devastación inane
De los pirómanos el monte
Tueros y ramas desparramados
Y una risa atroz de esos fulanos
Que liquidaron el herrén
Este era mi edén
Dormí por el verano siestas
A la sombra del laurel
Valiente comitiva
Daca la cola asturiano
Druidas marchan por el camino de Santiago
Ya no pasarán romeros
Peregrinos de calabaza y bordón
Buscan el chigre de los borrachos
Tronzaron el roble que tenía quinientos años
Sentí chillar la sierra mecánica
En el desasosiego de la matinada de orvallo
Un matarife, un guindilla
Alto cargo municipal
De sangre espesa
Dirigía la operación devastadora
Dos corchetes, un alguacil
Sólo faltaba la guardia civil
Dos aldeanos de la braña
Tres putas y un boticario
Yo no salí calella abaixo
Temiendo mal fario
Que si los cojo los capo
La guestia anidaba en el bosque
En cuyas ramas cantaba la curuxia
Pero una tercerola que trajo Pepin de Ramona de la
Guerra civil temblaba en mi mano
No salgas, hermano
Que te buscas ruina
Y no salí
Quieto quedé tras el muro
Y una flecha boca abajo
Los tres dendricidas
Estaban mamados
Desde mi alcoba
Vi brillar en sus pupilas un furor satánico.
Las comadres de la cigüa con sus escobas
Por el cielo de la bahía volaban alto
Eran los mismos que el otro día pegaron fuego a los
eucaliptos de la Rondiella
Hoy siento en mi corazón el halito trágico
Del verde que no crecerá y de las ramas que no nacerán
De los enamorados que entonarán
Canciones del bosque animado
Ni escribirán sus nombres firmando un corazón
Sobre la corteza del sauce
Donde la noche se vestía de largo
Sea mi llanto por el abedular arrasado en cemento
Por los nidos destruidos
Por los ruiseñores que volaron
Por las tardes de folixia
Por los cuentos
Y las consejas de aparecidos
Los tres leñadores borrachos
Las putas mala cara
Enseñando las tetas y el ratu
Tardes soporíferas ante el televisor
Todo lo dan de balde menos amor
Jiferos y matachines de la arboleda
Gente procaz y salaz
Montera picona y mala hostia
Asesinos del paisaje
Profanaron mi huerto
Forajidos bajaron del monte
Que será pronto campo del alfarero
Donde Judas se ahorcó
Desparramó treinta denarios
Y reventó
Cual lagarto de Jaén
Las vísceras por el suelo
Déle Dios mal galardón
Yahvé castigué al malvado
La savia de estos árboles eran mi sangre
Hoy sentí la muerte un poco
Cuando el asesino segur acabó
Con la vida del roble y del laurel sagrado
De Villazón
Mueren las sebes
Llora el campo
Es un plañir vegetal
Lágrimas de lluvia.