2022-10-03

 ВОРОБЕЙ ИЗ САН-ПАУЛИНО


 


Святой Паулин Йоркский был набожным и законопослушным монахом из аббатства Святого Чада, но сомневался, когда пел псалтирь. Тот стих Екклесиаста, который молит Бога о годе, эквивалентен тысячелетию людей. Голова не помещалась. Однажды утром он услышал пение воробья и пошел за ним по дороге в лес. Гурриатилло громко пропел псалом Божьего времени, которое длится тысячу лет человека. Святой Паулин думал, что Бог вне времени. Ей не хватает времени, потому что она бесконечна, а временность есть конечность, конец. Воробей взлетел, пропев свою фразу с большей силой, чем кима тиса. Паулино де Йорк следовал за ним в его певческих эволюциях все утро и весь день. На закате волшебная птица исчезла, и он собрался вернуться в монастырь. К своему удивлению, он обнаружил, что монастырь, который, как он знал, находился на горе, теперь находится в долине, окружающей берега реки Уз. Он постучал в дверь, но швейцар не хотел ее открывать. Он попросил представиться аббату Святого Чада, но тот не узнал его, они говорили на другом языке, носили другую одежду. Божественное служение пелось больше не на латыни, которую он знал, когда исповедовал правило, а на другом неизвестном языке. Обряд изменился, и они молились на местном языке. Прошла тысяча лет. Затем святой Паулин упал на колени перед аббатом, признав свою ошибку, когда он пел богослужение, он был убежден, что то, чему учит Библия, было правдой. Дни Господни идут другим путем. Бог делает другие счета. Он попросил у общины прощения за свою ошибку, хотя грех он совершил по доброй воле, и настоятель простил его. Прошла тысяча лет, и через несколько дней во время молитвы он отдал свою душу Богу. Добрые цистерцианцы монастыря Святого Чада говорят, что иногда по утрам воробей святого Павлина пролетает над монастырем, распевая старую латинскую максиму: Dies Dei non est dies hominum (время Бога не похоже на время человека).


 


Вторник, 04 октября 2022 г.

No hay comentarios:

Publicar un comentario