2023-10-11

 РУССКИЙ ПАЛОМНИК СТРАНИК




Антонио Парра






Мы уже говорили, что Нью-Йорк — волшебный город, где может случиться все, что угодно, и одно из событий, которые я помню, произошло на какой-то болезненно мрачной станции метро «Лоуэр-Ист» с освещением из фильмов ужасов, когда я заплатил жетон и вошел в свой размер через турникет. Я увидел русского монаха, идущего по платформе. Иной был высок и дороден, носил серую рясу без шнурков и наплечников и накидку с лисьими манжетами, волосы заплетены в пучок на манер афонских отшельников, хотя бороды на этом были не очень. длинный. Должно быть, он происходил из одного из тех знаменитых монастырей, которые составляют золотое кольцо, окружающее старую Москву, как пояс молитвы и поклонения, а может быть, он пришел с Кавказа, будучи одним из знаменитых отшельников, обитавших в Валаамском монастыре, чей « старцы» или идумеяне, как в православии называли игуменов, вдохновляли великих русских мастеров XIX века. Но был ли персонаж, которого я видел на платформе Уолл-стрит, монахом (иноджем) или страником (русским паломником, проходящим свой путь)?


Точно так же, как англосаксонские литераторы являются детьми Библии, Молитвенника и Свободного Экзамена, русские являются духовным продуктом Притчи о добром самаритянине и сеятеле в Новом Завете. По этой причине, я думаю, многие книги Толстого, Тургенева, Достоевского, Чехова, Андреева или Горького обладают мелодическим совершенством, имеющим отношение к тропарям и антифонам славянской литургии. Чехов и Толстой были постоянными гостями затерянного в степи Вааламского монастыря. Это были времена оттепели, и перестройка еще не началась, но тот религиозный человек был там, только что приземлившийся, приехавший из глубокой России или из сокаррен или уголков моего воображения, я не знаю, потому что Манхэттен - волшебный город.


Когда я увидел его, я почувствовал странное ощущение, как будто оно было результатом видения или призрака, возникшего в результате моих многочисленных бдений за чтением русских мастеров, и в этом отношении меня взволновал рассказ Антона Чехова «Черный монах». Однако я верю, что этот персонаж был реальным. Он исчез в одной из колонн, и больше я его никогда не видел. Оно наверняка спустилось по ступеням нью-йоркского метро с келических вершин Великой Русской Пасхи, как симфоническая проекция искусства Римского-Корсакова. Был ли это «Русский паломник»? В последующие воскресенья я присутствовал на божественной литургии в одном из православных храмов Манхэттена, но не нашел пухлого «батюшки», который, должно быть, был тем самым дьяконом с чудесным голосом, играющим на хорах низкую октаву, ибо пример в опере «Борис Годунов» Мусоргского. Конечно, речь должна идти о том русском паломнике, который является главным героем одного из самых важных произведений мистицизма, созданного христианством.


«Русский странник» для жителей Востока является тем же, чем «Кемпис» для жителей Запада, орудием освящения и школой святых или людей, ищущих совершенствования через подражание Хто. «Русский странник», как и все великие книги человечества, написан анонимным автором. Это автобиография искупленного пьяного неудачника, который, когда ему хочется выпить, открывает страницу Евангелия, чтобы не свалиться в пропасть дьявола в бутылке. Это персонаж, который, прихрамывая, ходит по дорогам русской необъятности, входит в избы, благословляет заика (бабушек) и иногда даже творит чудо, но прежде всего он идет по миру с молитвой на устах: «Иисусе, помилуй, помилуй! помилуй меня". Это исихастская молитва. Одна и та же фраза повторялась тысячи раз. Слово прославляет Бога и спасает человека.


Русское христианство основано на песнях и традициях, а не на богословских рассуждениях. Фидес ex Auditu. Через ухо божественное послание проникает в сердце, и ноги приходят в движение, подражая стоптанным сандалиям рыбака, и, согласно апостольской норме, «не носить с собой ни мешка, ни груши, ни мешка, не беспокоиться о том, что будет». «есть или пить; посмотри на полевых птиц». В жизни монаха есть что-то от присвоения, от исполнителя воли, отстранения, отстранения. Точно так же и для «страника» достаточно посоха, книги Евангелия, корки внутри мешка и нескольких эякуляций, и они остаются в запасе. Он является образцом «иноджа», или странствующего монаха, в отличие от статического отшельника. И тот, и другой чувствуют себя учениками Иисуса. Запад — это апология и спор, великая пирамида и внешняя работа, а Восток — бегство к внутренней красоте. По пути philocalia, являющегося ветвью философии греческих отцов. Буйство и величие Византии противостоят сухости и строгости латинских канонов или сухих моральных указаний. В каждом случае разная интерпретация духовности, другой способ познания мира. Русский паломник не устает повторять

RUSSKIY PALOMNIK STRANIK




Antonio Parra






My uzhe govorili, chto N'yu-York — volshebnyy gorod, gde mozhet sluchit'sya vse, chto ugodno, i odno iz sobytiy, kotoryye ya pomnyu, proizoshlo na kakoy-to boleznenno mrachnoy stantsii metro «Louer-Ist» s osveshcheniyem iz fil'mov uzhasov, kogda ya zaplatil zheton i voshel v svoy razmer cherez turniket. YA uvidel russkogo monakha, idushchego po platforme. Inoy byl vysok i doroden, nosil seruyu ryasu bez shnurkov i naplechnikov i nakidku s lis'imi manzhetami, volosy zapleteny v puchok na maner afonskikh otshel'nikov, khotya borody na etom byli ne ochen'. dlinnyy. Dolzhno byt', on proiskhodil iz odnogo iz tekh znamenitykh monastyrey, kotoryye sostavlyayut zolotoye kol'tso, okruzhayushcheye staruyu Moskvu, kak poyas molitvy i pokloneniya, a mozhet byt', on prishel s Kavkaza, buduchi odnim iz znamenitykh otshel'nikov, obitavshikh v Valaamskom monastyre, chey « startsy» ili idumeyane, kak v pravoslavii nazyvali igumenov, vdokhnovlyali velikikh russkikh masterov XIX veka. No byl li personazh, kotorogo ya videl na platforme Uoll-strit, monakhom (inodzhem) ili stranikom (russkim palomnikom, prokhodyashchim svoy put')?


Tochno tak zhe, kak anglosaksonskiye literatory yavlyayutsya det'mi Biblii, Molitvennika i Svobodnogo Ekzamena, russkiye yavlyayutsya dukhovnym produktom Pritchi o dobrom samarityanine i seyatele v Novom Zavete. Po etoy prichine, ya dumayu, mnogiye knigi Tolstogo, Turgeneva, Dostoyevskogo, Chekhova, Andreyeva ili Gor'kogo obladayut melodicheskim sovershenstvom, imeyushchim otnosheniye k troparyam i antifonam slavyanskoy liturgii. Chekhov i Tolstoy byli postoyannymi gostyami zateryannogo v stepi Vaalamskogo monastyrya. Eto byli vremena ottepeli, i perestroyka yeshche ne nachalas', no tot religioznyy chelovek byl tam, tol'ko chto prizemlivshiysya, priyekhavshiy iz glubokoy Rossii ili iz sokarren ili ugolkov moyego voobrazheniya, ya ne znayu, potomu chto Mankhetten - volshebnyy gorod.


Kogda ya uvidel yego, ya pochuvstvoval strannoye oshchushcheniye, kak budto ono bylo rezul'tatom videniya ili prizraka, voznikshego v rezul'tate moikh mnogochislennykh bdeniy za chteniyem russkikh masterov, i v etom otnoshenii menya vzvolnoval rasskaz Antona Chekhova «Chernyy monakh». Odnako ya veryu, chto etot personazh byl real'nym. On ischez v odnoy iz kolonn, i bol'she ya yego nikogda ne videl. Ono navernyaka spustilos' po stupenyam n'yu-yorkskogo metro s kelicheskikh vershin Velikoy Russkoy Paskhi, kak simfonicheskaya proyektsiya iskusstva Rimskogo-Korsakova. Byl li eto «Russkiy palomnik»? V posleduyushchiye voskresen'ya ya prisutstvoval na bozhestvennoy liturgii v odnom iz pravoslavnykh khramov Mankhettena, no ne nashel pukhlogo «batyushki», kotoryy, dolzhno byt', byl tem samym d'yakonom s chudesnym golosom, igrayushchim na khorakh nizkuyu oktavu, ibo primer v opere «Boris Godunov» Musorgskogo. Konechno, rech' dolzhna idti o tom russkom palomnike, kotoryy yavlyayetsya glavnym geroyem odnogo iz samykh vazhnykh proizvedeniy mistitsizma, sozdannogo khristianstvom.


«Russkiy strannik» dlya zhiteley Vostoka yavlyayetsya tem zhe, chem «Kempis» dlya zhiteley Zapada, orudiyem osvyashcheniya i shkoloy svyatykh ili lyudey, ishchushchikh sovershenstvovaniya cherez podrazhaniye Khto. «Russkiy strannik», kak i vse velikiye knigi chelovechestva, napisan anonimnym avtorom. Eto avtobiografiya iskuplennogo p'yanogo neudachnika, kotoryy, kogda yemu khochetsya vypit', otkryvayet stranitsu Yevangeliya, chtoby ne svalit'sya v propast' d'yavola v butylke. Eto personazh, kotoryy, prikhramyvaya, khodit po dorogam russkoy neob"yatnosti, vkhodit v izby, blagoslovlyayet zaika (babushek) i inogda dazhe tvorit chudo, no prezhde vsego on idet po miru s molitvoy na ustakh: «Iisuse, pomiluy, pomiluy! pomiluy menya". Eto isikhastskaya molitva. Odna i ta zhe fraza povtoryalas' tysyachi raz. Slovo proslavlyayet Boga i spasayet cheloveka.


Russkoye khristianstvo osnovano na pesnyakh i traditsiyakh, a ne na bogoslovskikh rassuzhdeniyakh. Fides ex Auditu. Cherez ukho bozhestvennoye poslaniye pronikayet v serdtse, i nogi prikhodyat v dvizheniye, podrazhaya stoptannym sandaliyam rybaka, i, soglasno apostol'skoy norme, «ne nosit' s soboy ni meshka, ni grushi, ni meshka, ne bespokoit'sya o tom, chto budet». «yest' ili pit'; posmotri na polevykh ptits». V zhizni monakha yest' chto-to ot prisvoyeniya, ot ispolnitelya voli, otstraneniya, otstraneniya. Tochno tak zhe i dlya «stranika» dostatochno posokha, knigi Yevangeliya, korki vnutri meshka i neskol'kikh eyakulyatsiy, i oni ostayutsya v zapase. On yavlyayetsya obraztsom «inodzha», ili stranstvuyushchego monakha, v otlichiye ot staticheskogo otshel'nika. I tot, i drugoy chuvstvuyut sebya uchenikami Iisusa. Zapad — eto apologiya i spor, velikaya piramida i vneshnyaya rabota, a Vostok — begstvo k vnutrenney krasote. Po puti philocalia, yavlyayushchegosya vetv'yu filosofii grecheskikh ottsov. Buystvo i velichiye Vizantii protivostoyat sukhosti i strogosti latinskikh kanonov ili sukhikh moral'nykh ukazaniy. V kazhdom sluchaye raznaya interpretatsiya dukhovnosti, drugoy sposob poznaniya mira. Russkiy palomnik ne ustayet povtoryat'

Mostrar más

Enviar comentarios

Paneles laterales

Historial

Guardado

Contribuir

 EL STRAÑIK PEREGRINO RUSO


Antonio Parra



Ya hemos dicho que NY es una ciudad mágica donde todo puede ocurrir y una de las vivencias que yo recuerdo es en una estación del metro del Lower East sombría algo mórbida y con esa iluminación de película de terror, pagado el token y habiendo introducido mi talle por el torno, vi por el andén paseando a un monje ruso. El inoj era alto y corpulento vestía una sotana gris sin cordones ni escapulario y una esclavina con vueltas de piel de zorro el pelo recogido atrás en un moño a la manera de los anacoretas del Monte Athos aunque en este las barbas no eran muy largas. Debería de haber llegado de alguno de esos famosos cenobios que conforman el anillo de oro que circunda como en cíngulo de plegaria y adoración a la vieja Moscú o provenía acaso del Caucaso siendo uno de los famosos eremitas residentes en el Cenobio de Balaam cuyos “staretzs” o idumeos que es como se llamaba a los abades en la ortodoxia inspiraron a los grandes maestros rusos del XIX. Pero el personaje que vi yo en el andén de Wall Street ¿Era un monje (inoj) o un strañik (peregrino ruso que hace su ruta)?

De la misma forma que los literatos anglosajones son hijos de la Biblia y el Bookprayer Book y el Libre Examen los rusos son un producto espiritual de la Parábola del Buen Samaritano y del sembrador en el NT. Por eso, pienso yo, muchos de los libros de Tolstoi Turguenev Dostoyevski Chejov Andreiev o Gorki guardan una perfección melódica que tiene que ver con los troparios y antífonas de la liturgia eslavónica. Chejov y Tolstoi eran asiduos visitantes de ese monasterio de Vaalam perdido en la estepa. Eran los tiempos del deshielo y no había comenzado la perestroika pero aquel religioso se encontraba allí recién aterrizado llegado desde la Rusia profunda o desde las socarrenas o recovecos de mi imaginación, no sé, porque Manhattan es una ciudad mágica.

Al verle sentí una sensación extraña como si fuera el resultado de una visión o de un aparecimiento producto de mis muchas vigilias leyendo a los maestros rusos y a este respecto me había entusiasmado una historia corta de Antón Chejov El monje negro. Sin embargo creo que aquel personaje era real. Desapareció en uno de los convoyes y no lo volví a ver más. Seguramente había descendido las gradas del metro neoyorquino desde las cumbres célicas de la Gran Pascua Rusa como una proyección sinfónica del arte de Rimsky Korsakov. ¿Era el Peregrino Ruso? En las subsiguientes dominicas asistí a la divina liturgia de una de las iglesias ortodoxas de Manhattan pero no encontré con el “padrecito” de aspecto rechoncho y que debía de ser ese diacono de voz maravillosa que hace la octava baja en los coros por ejemplo de la Ópera Boris Godunov de Musorgsky. Ciertamente debería tratarse de ese peregrino ruso protagonista de una de las obras de mística más importantes que ha producido la cristiandad.

El “Peregrino Ruso” es a los orientales lo que el “Kempis” es a los occidentales un instrumento de santificación y una escuela de santos o de personas que buscan la perfección mediante la imitación de Xto. El peregrino ruso como todos los grandes libros de la humanidad es de autor anónimo. Es una autobiografía del perdedor del borracho redimido que cuando le entran ganas de beber abre una página de los evangelios para no caer en la sima del diablo en la botella. Es un personaje que camina por los caminos de la inmensidad rusa cojeando, entra en las isbas, bendice a las balbuzcas (abuelas) y alguna vez hasta hace un milagro pero sobre todo camina por el mundo con una oración en los labios “Jesús misericordia, ten piedad de mí”. Es la plegaria hesicasta. Una misma frase repetida miles de veces. La palabra glorifica a Dios y al hombre lo salva.

El cristianismo ruso se basa en el canto y la tradición no en la especulación teológica. Fides ex auditu. A través de la oreja el mensaje divino entra en el corazón y los pies se ponen en movimiento emulando las gastadas sandalias del pescador y en acatamiento de la norma apostólica “no llevéis saco ni pera ni bolsa, no os preocupéis por el qué se ha de comer o beber; mirad las aves del campo”. La vida del monje tiene algo de desapropio, de albacea testamentaria, un desasimiento, un defroque. Igualmente al “strañik” le basta y le sobra un cayado, el libro de los evangelios, un mendrugo dentro del zurrón y unas pocas jaculatorias. Es el modelo del “inoj” o monje itinerante en oposición al anacoreta estático. Tanto el uno como el otro se sienten discípulos de Jesús. Occidente es apología y polémica gran pirámide y obra externa mientras el oriente es una huida hacia la belleza interior. Por la senda de la filocalía que es una rama de la filosofía de los padres griegos. La exhuberancia y majestuosidad de Bizancio se enfrenta a la sequedad y rigor de los cánones latinos o los áridos manuales de moral. En cada caso una interpretación diferente de la espiritualidad otra manera de concebir el mundo. El peregrino ruso no se cansa de repetirnos constantemente que no dejemos de orar. Los textos sagrados son para él un talismán contra la presencia diabólica e incluso nos demuestra cómo a través de la lectura de pasajes del NT se puede llegar a abandonar la bebida. Radical. Haz el bien. No pierdas nunca la paciencia.

No bebo ni vino ni sidra no me gusta la cerveza no tengo comercio con mujeres y asumo estas procedencias como fórmula de expiación de mis pecados” nos informa este pobre mendicante del siglo XVII que sirvió al zar como soldado quedó cojo en una pelea en una cantina vinolenta. Debía de ser uno de aquellos “raskolniki” o sectarios de una herejía fundamentalista que se opuso a al autoridad patriarcal moscovita. Iban de aldea en aldea y de isba en isba entonando el Akathistos bellísima himnodia mariana, una plegaria a la Virgen compuesta en Constantinopla en el siglo VII. Se atribuye la victoria sobre los escitas en tiempos del emperador Heraclio a la protección de la Virgen. La plegaria que consta de 24 estrofas se suele cantar de pie (de ahí el nombre de Akathistos) en cada una de las cinco cuaresmas en los templos ortodoxos.

El peregrino ruso ya digo era cojo y tenía la mano seca pero adonde irá el buey que no are. Sanador misericordioso, imponía las manos, hablaba del Sermón del Monte a los desposeídos de la tierra a los mujiks de la gleba. Cristo se hizo amigo siempre de los de abajo. De los que conocen las adversidades y oprobios. Los que han de ir por la vida besando el látigo (knut) o encadenados a la gran armella de las cuerdas de presos camino de Siberia. De dolores sabe mucho el alma rusa. Que estuvo mirando a Cristo a lo largo de la historia. Se colocó bajo los brazos del crucificado. Lejos de él no hay salvación. Que quede bien nítido el mensaje en estos tiempos de prevaricación y de ataque a la religión predicada por el Galileo sin contemplaciones. Extra ecclesiam nulla salus. Fuera de la Iglesia no hay salvación.

Ni Mahoma ni Moisés ni Buda ni el Are Crisma. Jesús. Jesús. El misticismo del Peregrino inspirándose en la Escala del Paraíso que escribió un santo oriental nos dice que la vida de la santidad es un clímax (peldaño) de la renuncia. “Con frecuencia la infamia se cebará en el maestro y será necesario que soporte dolores y tentaciones en provecho de sus discípulos”. En espiritualidad el grado superior se gana no con lisonjas sino mediante el oprobio. Pero para soportar el sufrimiento que siempre ha de ser aceptado como expiación de nuestros pecados hará falta armarse con el coselete de la longanimidad. Únicamente el sufrimiento purifica y da autoridad.

Sólo la cruz salva. Ese es el mensaje muy duro de aceptar y más en estos tiempos pero irrefragable. La literatura inglesa cuenta con una obra semejante pero escrita por un protestante, Bunyam. Se trata del Pilgrim Progress. También marca una serie de etapas antes de alcanzar la perfección del conocimiento. El puteschesveñik (viajero) suele dormir donde le pilla la noche. En los pajares o en los cementerios pagosti. Durante las largas jornadas va desgranando cuentas del rosario. Se le amontan en la cabeza los recuerdos de su vida. Hace memoria de su mujer que era algo casquivana e irreflexiva. De aquella noche en una taberna en que le robaron la cartera y el pasaporte. Esto era antes de su conversión. Ya hemos dicho que tenía el vicio de la bebida o aquella vez en que golpeado por un cochero (zvochik) estuvo a punto de perecer bajo las ruedas de un birlocho.

A veces confiesa que le embarga la nostalgia y que sus pensamientos se vuelven sombríos sobre todo desde que el diablo se le apareció un día metido en una botella de vodka. El alcoholismo es el azote del pueblo ruso y este libro ha servido para redimir con la abstinencia a los posesos por el infame vicio de la inmoderación etílica. Es de una sencillez y de una humanidad que estremece este buen muyik: “No sé si mi oración será acepta a los ojos de Dios pero cuando rezo siento una gran alegría y se me van los pensamientos malvados”. Por el contrario si le aflige la melancolía o se siente invadido por el flato de la desgana o el desconsuelo comenta que es una buena señal. El alma se está purificando. Siente una gran alegría al avistar desde lejos la torre de una gran catedral (sobor) con sus cúpulas de cebolla. El papel de la Iglesia ha sido, mírese como se mire, una tarea civilizadora frente a la barbarie. Roma. Bizancio. ¿Habrá una tercera Roma? En cualquier caso la respuesta es convertíos. Metanoite. Emigrantes, bautizaos. Vivimos en un mundo nuevo.

Así nos informa que en la laura cenobítica de Pereskoia de Kiev, detecta como la presencia de una huella milagrosa. Amar es creer y sin fe ni esperanza la vida resulta muy triste, nos viene a decir. A veces en sus manifestaciones el Peregrino Ruso resulta conmovedor como por ejemplo cuando invoca a la Trinidad y pide a Jesús, hijo de Dios, que cancele sus culpas. Hay en el texto grandiosidad dentro de la sencillez y una gran congruencia así como ilación evangélica. Sus páginas son sencillas y sublimes. Todo lo bello es cristiano nos viene a decir. La belleza es hija de Dios y este es el gran secreto de la Filocalía que ha sido sólo entregada solamente a una de las tres religiones del Libro, al cristianismo. Las otras dos sus hermanas no sé por qué la calumnian y escarnecen tanto. Acaso porque sea la verdadera.

Ahora al cabo de muchos años y hojeando los deliciosos capítulos de este librito me pregunto cómo llegaría aquel monje ruso hasta la Ciudad de los Rascacielos desde las lauras de los Urales donde se halla el monasterio de Vaalam. ¿Caminando sobre las aguas como buen discípulo de su Señor? No. Desde luego no era un espectro. A Cristo se le puede seguir de muchas maneras incluso a la pata coja de taberna en taberna y de tugurio en tugurio hablando con las putas y con los borrachos pero abriendo a todos los humanos un horizonte de salvación. Soteriología pura. El monje ruso fue mi alfaqueque que pagó por mis rescates en una ciudad tan laica y entrañable como Nueva York desembarazándome de las garras de mi peor enemigo que soy yo mismo.