2023-10-14

LUIS CANDELAS

 DEBAJO LA CAPA DE LUIS CANDELAS

UN CORAZÓN AMANTE 

VUELA QUE VUELA

MADRID TE ANDA BUSCANDO PARA PERDERTE

Y YO TE ESTOY BUSCANDO PARA QUERERTE


Cantaba Concha Piquer

BUEN PAÑO EN EL ARCA SE VENDE EL MALO VERSE QUIERE

 


TODO PASARÁ HEMOS ESPERANZA EN LA VICTORIA

 


 JIM'S SUITCASE


Oh jim where will you be


The wallet you gave me


Cruel defroque


From a marriage that went to shit


It's a wreck in my memory


I keep my papers in it


You were a sailor in the royal navy


That house in Edenthorpe


The uncultivated garden that I neglected


The table where he wrote in front


To the soccer field


Your marriage failed


With Maureen


That fat girl


who spoke kornish


Mine too


You went to Cornwall


sad days at school


Good people of yorkshire


my drunkenness


The novel that got stuck


thyroid cancer


I see your face in my memory


Your voice sounds hoarse


Taken by the throat-clearing blonde tobacco


We smoked players


I delve into my silences (mushini)


But the light of your countenance comforts me (lik)


I hear the silence of your cries


It could not be


I walked around the world


In fits and starts


I fell into the chasm


And I stood up again


But you?


Did you succumb in


  The cliff?


You survived the roar of the wild beasts (zvieri)


I'll keep your suitcase


forever


Container of my aspirations


and delusions


It couldn't be, neighbor,


28 Scott Crescent


Edenthorpe village


You looked at me with your blue eyes


full of sadness


Today melancholy afflicts me


From England


A nightingale sings in the fog


I have to cry forever


My sins

 Jims Geldbörse


Oh Jim, wo wirst du sein?


Die Brieftasche, die du mir gegeben hast


Grausame Defroque


Aus einer Ehe, die scheiterte


Es ist ein Wrack in meiner Erinnerung


Darin bewahre ich meine Papiere auf


Sie waren Matrose der königlichen Marine


Dieses Haus in Edenthorpe


Der unbewirtschaftete Garten, den ich vernachlässigt habe


Vorne der Tisch, an dem er schrieb


Zum Fußballplatz


Ihre Ehe ist gescheitert


Mit Maureen


Dieses dicke Mädchen


der kornisch sprach


Meine auch


Du bist nach Cornwall gegangen


traurige Tage in der Schule


Gute Leute aus Yorkshire


meine Trunkenheit


Der Roman, der hängen blieb


Schilddrüsenkrebs


Ich sehe dein Gesicht in meiner Erinnerung


Deine Stimme klingt heiser


Beeindruckt vom räuspernden blonden Tabak


Wir haben Spieler geraucht


Ich vertiefe mich in mein Schweigen (Mushini)


Aber das Licht deines Gesichts tröstet mich (like)


Ich höre die Stille deiner Schreie


Es könnte nicht sein


Ich bin um die Welt gelaufen


In Anfällen und Anfängen


Ich bin in den Abgrund gefallen


Und ich stand wieder auf


Aber du?


Hast du nachgegeben?


  Die Klippe?


Du hast das Gebrüll der wilden Tiere (zvieri) überlebt


Ich behalte deinen Koffer


für immer


Behälter meiner Wünsche


und Wahnvorstellungen


Es kann nicht sein, Nachbar,


28 Scott Crescent


Edenthorpe-Dorf


Du hast mich mit deinen blauen Augen angesehen


voller Traurigkeit


Heute befällt mich Melancholie


Aus England


Eine Nachtigall singt im Nebel


Ich muss ewig weinen


Meine Sinne


 LE PORTEFEUILLE DE JIM


Oh Jim, où seras-tu


Le portefeuille que tu m'as donné


Défroque cruel


D'un mariage qui a tourné à la merde


C'est une épave dans ma mémoire


J'y garde mes papiers


Tu étais marin dans la marine royale


Cette maison à Edenthorpe


Le jardin inculte que j'ai négligé


La table à laquelle il écrivait devant


Au terrain de football


Votre mariage a échoué.


Avec Maureen


Cette grosse fille


qui parlait kornish


Le mien aussi


Tu es allé en Cornouailles


jours tristes à l'école


Les braves gens du Yorkshire


mon ivresse


Le roman qui est resté bloqué


cancer de la thyroïde


Je vois ton visage dans ma mémoire


Ta voix est rauque.


Pris par le tabac blond qui éclaircit la gorge


Nous avons fumé des joueurs


Je fouille dans mes silences (mushini)


Mais la lumière de ton visage me réconforte (lik)


J'entends le silence de tes cris


Cela ne pourrait pas être


J'ai parcouru le monde


Par à-coups


Je suis tombé dans le gouffre


Et je me suis levé à nouveau


Mais toi ?


As-tu succombé


  La falaise?


Tu as survécu au rugissement des bêtes sauvages (zvieri)


je garderai ta valise


pour toujours


Conteneur de mes aspirations


et des délires


Ce n'est pas possible, voisin,


28, croissant Scott


Village d'Edenthorpe


Tu m'as regardé avec tes yeux bleus


plein de tristesse


Aujourd'hui la mélancolie m'afflige


D'Angleterre


Un rossignol chante dans le brouillard


Je dois pleurer définitivement


Mes péchés

 КОШЕЛЕК ДЖИМА

О, Джим, где ты будешь?

Кошелек, который ты мне дал

Жестокое дичок

От брака, который пошёл в дерьмо

В моей памяти это крушение

Я храню там свои документы

Вы были моряком королевского флота

Тот дом в Эденторпе

Невозделываемый сад, которым я пренебрег

Таблица, где он писал впереди

На футбольное поле

Ваш брак не удался

С Морин

Эта толстая девушка

кто говорил на корнском

Мой тоже

Вы поехали в Корнуолл

грустные дни в школе

Добрые люди Йоркшира

мое пьянство

Роман, который застрял

рак щитовидной железы

Я вижу твое лицо в своей памяти

Твой голос звучит хрипло

Взято прочищающим горло светлым табаком

Мы коптили игроков

Я углубляюсь в свое молчание (мусин)

Но свет твоего лица меня утешает (лик)

Я слышу тишину твоих криков

Это не могло быть

Я гулял по миру

Урывками

я упал в пропасть

И я снова встал

Но ты?

Ты поддался

  Утес?

Ты пережил рев диких зверей (звери)

я сохраню твой чемодан

навсегда

Контейнер моих стремлений

и заблуждения

Не может быть, сосед,

28 Скотт Кресент

деревня Эденторп

Ты посмотрел на меня своими голубыми глазами

полный печали

Сегодня меня охватывает тоска

Из Англии

Соловей поет в тумане

мне придется плакать вечно

Мои грехи

 

LA CARTERA DE JIM

Oh jim donde estarás

La cartera que me diste

Cruel defroque

De un casamiento que se fue a la mierda

Es un pecio en mi memoria

En ella guardo mis papeles

Fuiste marino de la royal navy

Aquella casa de Edenthorpe

El inculto jardín que descuidé

La mesa donde escribía frente

Al campo de futbol

Fracasó tu matrimonio

Con Maureen

Aquella chica gorda

Que hablaba kornish

El mío también

Te fuiste a Cornualles

Días tristes en la escuela

Buena gente del yorkshire

Mis borracheras

La novela que se atascó

El cáncer de tiroides

Veo tu rostro en mi memoria

Suena tu voz ronca

Tomada por la carrasperas del tabaco rubio

Fumábamos players

Hurgo en mis silencios (mushini)

Pero me conforta la luz de tu semblante (lik)

Escucho el silencio de tus llantos

No pudo ser

Yo anduve por el mundo

A trancas y barrancas

Caí en la sima

Y volví a enderezarme

Pero ¿tú?

¿Sucumbiste en

 El barranco?

Sobreviviste al rugido de las fieras (zvieri)

I ll keep your suitcase

forever

Contenedora de mis aspiraciones

Y delirios

No pudo ser, vecino,

De 28 Scott Crescent

Edenthorpe village

Me mirabas con tus ojos azules

Llenos de tristeza

Hoy me aflige la melancolía

De Inglaterra

Un ruiseñor canta entre la niebla

He de llorar para siempre

Mis pecados