2022-10-20
de literaturna gazetta
"Estos chicos se entendieron"Nikolai Svanidze – sobre la lucha entre Kennedy y Khrushchev
LG Special Projects / Actualidad Pasada / Experiencia
Grigory Sarkisov
Del 16 al 28 de octubre de 1962, el mundo estuvo al borde de la destrucción. Entonces la URSS tenía alrededor de 300 ojivas, los Estados Unidos - 6.000. 1300 bombarderos podrían lanzar 3 mil cargas nucleares sobre la URSS; Estados Unidos tenía 183 misiles balísticos intercontinentales, y 9 submarinos de propulsión nuclear llevaban 144 misiles Polaris. La aviación estratégica y los ICBM de la URSS podrían convertir a Estados Unidos en un desierto abrasado. La catástrofe se evitó en el último momento: la URSS retiró los misiles nucleares de Cuba, Estados Unidos de Italia y Turquía. Hablamos de las lecciones de la crisis de los misiles cubanos con el historiador y periodista Nikolai Svanidze.
- ¿Cómo se siente acerca de las conversaciones "de moda" de hoy sobre la posibilidad de usar armas nucleares "tácticas"?
- Sólo los tontos o provocadores pueden decir esto. Cualquier uso de armas nucleares desencadenaría una reacción en cadena de "respuestas", que sería el fin de la civilización. Esto fue entendido tanto por Kennedy como por Jruschov, quienes lograron sacrificar intereses geopolíticos para evitar una catástrofe y preservar la paz durante muchos años. La razón formal para el despliegue de misiles soviéticos en Cuba fue la aparición en Turquía de misiles estadounidenses con un alcance de 2400 kilómetros y un "vuelo" de 15 minutos a Moscú. De hecho, Jruschov se inspiró en la idea de establecer un puesto de control socialista en Cuba, bajo las narices de los Estados Unidos, para empezar, desplegando 40 misiles de mediano alcance capaces de destruir Washington y la mitad de los aeródromos de bombarderos estratégicos estadounidenses en 20 minutos. Moscú envió "silenciosamente" misiles, ojivas nucleares, aviones, helicópteros y tropas por mar. Para el 14 de octubre, Cuba tenía 40 misiles y 40.000 soldados bajo el mando del general Pliyev.
- ¿Pero esto no podía pasar desapercibido para el Pentágono?
- Los estadounidenses se perdieron tanto el movimiento del grupo soviético a Cuba como la primera etapa del despliegue de misiles. Aunque el avión de reconocimiento U-2 rodeaba el territorio de Cuba dos veces al mes, el Pentágono sospechaba que algo andaba mal, solo encontrando en una de las imágenes ... campo de fútbol. El béisbol era popular en Cuba, y los analistas especularon que el campo de fútbol era para los rusos. Kennedy no creyó a los militares y el 4 de septiembre exigió proporcionar imágenes de las posiciones de misiles soviéticos. El 14 de septiembre, el piloto del U-2, el Mayor Richard Heyzer, fotografió las posiciones del SS-4, también conocidos como misiles R-12. En la mañana del 16 de septiembre, las imágenes mostraban a Kennedy, y reunió a un grupo de 14 asesores para desarrollar medidas para contrarrestar la amenaza soviética. Propusieron tres opciones: la destrucción de misiles mediante ataques de precisión; operación militar en Cuba; Bloqueo naval de la isla. Nadie hablaba de diplomacia: los estadounidenses, contando con su múltiple ventaja nuclear, no sabían que había 12 sistemas de misiles nucleares tácticos más "Luna" en Cuba y Pliyev tenía la autoridad para atacar a las fuerzas de invasión estadounidenses sin coordinación con Moscú.
- Y sin embargo, ¿por qué Kennedy no atacó a Cuba?
- Kennedy tuvo en cuenta la situación en Europa: la confrontación con la URSS sobre el estatus de Berlín Occidental. Jruschov fue duro. Un año antes, reuniéndose con Kennedy en Viena sobre la "Cuestión de Berlín", había decidido que Kennedy era un cobarde y que podía ganarse en Cuba. Kennedy no descartó que en caso de un ataque estadounidense contra Cuba, Moscú golpearía Berlín Occidental, y esto se convertiría en el prólogo de la Tercera Guerra Mundial. Decidió limitarse al bloqueo a Cuba, en el que fue apoyado por el secretario de Defensa McNamara, el secretario de Estado Rusk y el embajador de Estados Unidos ante las Naciones Unidas Stevenson. Kennedy "perdonó" a Moscú incluso una mentira descarada. Así, el 18 de octubre, el canciller soviético Gromyko le aseguró que "no hay misiles en Cuba, y el 19 de octubre, el U-2 estableció varias posiciones de misiles ya preparados, una división de misiles de crucero dirigidos a Florida y todo un escuadrón de Il-28. El 22 de octubre, Kennedy se dirigió a los estadounidenses y al gobierno soviético en televisión, afirmando que "cualquier lanzamiento de misiles desde territorio cubano hacia cualquiera de los aliados estadounidenses en el hemisferio occidental será considerado como un acto de guerra contra los Estados Unidos". En respuesta, Jruschov declaró ilegal el bloqueo de Cuba y advirtió que los barcos soviéticos violarían la "cuarentena", y un ataque contra ellos estuvo plagado de un ataque de represalia. El mismo día, Cuba fue rodeada por 180 barcos de la Marina de los Estados Unidos. Y 4 submarinos diesel soviéticos y 30 barcos ya iban a la isla, que llevaba 24 ojivas nucleares y 44 misiles balísticos. Los ejércitos de la URSS y los países del Pacto de Varsovia fueron puestos en alerta máxima. Kennedy luego escribió a Jruschov: "Si los misiles no son retirados, nos reservamos el derecho de usar la fuerza". Jruschov reunió a los principales líderes y dijo: "Para salvar al mundo, debemos retirarnos". Fue apoyado, y respondió a Kennedy que la URSS desmantelaría los lanzacohetes en Cuba si Estados Unidos no intentaba derrocar a Castro y retirar los misiles de Turquía.
- ¿Cómo reaccionó Fidel?
Escribió a Jruschov que la intervención estadounidense comenzaría dentro de un día, y exigió un ataque nuclear preventivo contra los Estados Unidos. Jruschov recibió la carta el 27 de octubre, en medio de negociaciones con los estadounidenses. Después de eso, el conteo fue al reloj ...
Ese día, hubo incidentes con dos de nuestros submarinos, y al acercarse a la Bahía de Guantánamo, un misil soviético derribó un U-2 sin el permiso de Moscú.
¿Tuvimos víctimas en Cuba?
- Según los datos abiertos del Ministerio de Defensa de Rusia, del 1 de agosto de 1962 al 16 de agosto de 1964, 64 ciudadanos soviéticos murieron en Cuba. Bajo qué circunstancias, aún se desconoce.
- En la noche del 28 de octubre, Robert Kennedy informó a Dobrynin que John F. Kennedy estaba listo para levantar el bloqueo de Cuba y retirar los misiles de Turquía...
Jruschov recibió este mensaje en la mañana del 28 de octubre, y al mediodía el asistente de Jruschov, Troyanovsky, recibió una llamada de Washington Dobrynin y dijo que los militares exigieron a Kennedy una "respuesta dura a los soviéticos". Jruschov inmediatamente dictó al taquígrafo su consentimiento a los términos estadounidenses y dos cartas personales de Kennedy. Prohibió el derribo de aviones estadounidenses, ordenó el regreso de los aviones que patrullaban el Mar Caribe a los aeródromos y el desmantelamiento de las plataformas de lanzamiento en Cuba. Tres semanas después, la URSS retiró todos los misiles. El 20 de noviembre, Kennedy levantó el bloqueo a Cuba y retiró los misiles de Turquía.
- ¿De quién fue la victoria de la crisis de los misiles cubanos?
- Jruschov lo consideró su victoria, Kennedy - la suya. Ninguno de los dos era un cobarde, pero estos tipos, para nuestro deleite, se entendían. La crisis de los misiles cubanos asustó a la humanidad, y fue el miedo a la guerra nuclear lo que durante mucho tiempo mantuvo al mundo alejado de tales "experimentos". En 1962, la política mundial fue manejada por personas que habían sobrevivido a la reciente guerra contra el nazismo, conocían el verdadero valor del mundo y no jugaban a ser soldados. Y ahora, 60 años después, hay idiotas sin miedo que quieren ver lo que hay allí, más allá del umbral nuclear. Pero no habrá nada.
Durante la crisis de los misiles cubanos, el pueblo soviético estaba en feliz ignorancia, incluso nuestro representante permanente ante la ONU, Zorin, no estaba al tanto de lo que estaba sucediendo. Nadie, excepto un estrecho círculo de personas en el poder, sabía que había un juego de azar y que todo para todos podía terminar en cenizas radiactivas. Y si lo hicieran, no podrían influir en las autoridades de ninguna manera, aunque ese tiempo generalmente se llama deshielo.
La conversación fue conducida
por Grigory Sarkisov
ГОГОЛЬ И ДЬЯВОЛ
Христос — это нежность, сострадание, красота живописи, музыки и литературы, мир, юмор, хорошее настроение, целомудрие, здоровье и надежда. Христос есть надежда, гармония, покой. Его противник, с другой стороны, олицетворяет неподвижность, зависть, месть, похоть, войну, терроризм, политику, беспокойство, жестокий смех, ненависть, зло. Его не зря называют князем лжи. Это две силы, правящие миром, в персидской религии они воспринимаются как Ормуз и Ариман. Оба чередования (крест и свет в вечной борьбе с духом тьмы: дьяволом) запечатлены Николаем Гоголем 1809-1852 годов в романе «Портрет». Он родился на Украине, все его произведения были написаны на русском языке, и именно он вместе с Достоевским лучше всего передает своеобразие русской души. Будем надеяться, что киевский мясник не взорвет свой памятник, как он это сделал с памятником Пушкину. Мастер Гоголь рассказывает историю акварелиста, который вел разгульную жизнь в кафе на Невском проспекте и в самом богатом районе Коломны в столице царей. Его сосед был ростовщиком-евреем, которого боялись все соседи, и за то, что он быстро заработал 40 процентов. Старый ростовщик, чувствуя зов земли, идет в гости к художнику и просит его нарисовать его портрет, потому что он хотел позировать для потомков. Когда он пишет картину, художник испытывает некую неловкость, перенося взгляд старого Шейлока на холст. Это плохо. Они дают вам басков. Несмотря на это, ему удается закончить его и представить клиенту. Ростовщик говорит ему, что ему это не нравится, и отказывает ему. Так что портретисту приходится «съесть» свою работу после того, как клиент так плохо ее принял. Хороший. Работа остается в его мастерской, но начинают происходить странные вещи. Потому что глаза модели кажутся живыми и тревожат смотрящего. Иногда автору работы снятся кошмары, и он видит, как ростовщик оставляет картину и ходит по комнате. Он решает подарить его другу. Этот отрывается от него, потому что в результате его приобретения с ним случаются несчастья: умирают жена и сын. Выберите, чтобы отдать его торговцу. Который в свою очередь продает ее бедному маляру за двадцать копеек. Это были последние деньги, которые у него остались. Он устанавливает его в своей спальне, и снова появляется убийственный вид. Портретист переживает паранормальные ощущения. У человека на картине был огонь в глазах. Это был говорящий взгляд. На следующий день приходит арендодатель за арендной платой, платить ему нечем, мы вас выселим. С ним приходит охранник, который осматривает раму картины, и в этот момент высвобождается небольшой мешочек с суммой в тысячу унций золота. Без ведома домовладельца и полиции он держит его в своей рубашке. С тех пор удача начала меняться. Это все, что я тебе отдам, если, падая передо мной, ты обожаешь меня от искушений Иисуса, бедный живописец, которому негде было упасть замертво, становится самым востребованным и знаменитым портретистом в Петербурге, все матери посылают к нему своих дочерей штамповать его прекрасное сердце ладонь к торту и, таким образом, сможет жениться на хорошей паре, но после благословения проклятия. Все сделки с дьяволом заканчиваются гибелью тех, кто вверяет себя ему. Чартков достигает вершин славы, приходит крах, толстеет, предается наслаждениям, в голову ему поднимается угар, им уже не восхищаются и искусство его приходит в упадок. В результате печали он заболевает и умирает.
Повествование нелинейно. В нем немало поворотов, роскошь, которую себе позволяют только гении. Во второй части он описывает истинную личность художника, нарисовавшего дьявола. Речь идет об иконописце, который ужасается своей работе и с сожалением входит в чартерный дом. Настоятель монастыря просит его написать картину Богородицы. Он отказывается, говоря, что не чувствует себя чистым. Он совершает покаяние и остается изолированным, как отшельник в хижине, умерщвляя свою плоть, постясь и бичевая себя дисциплинами. В конце настоятель представляется уже очищенным и поставленным перед задачей, в результате получается чудесная, небесная картина; «Для человека интуиция божественного находится в искусстве. Он выше страстей и гордыни сатаны». У Гоголя был мистический кризис. И он, должно быть, провел некоторое время в монастыре. Консультация со "старцем". Из его бесед с жителем пришло решение в качестве покаяния сжечь вторую часть его великого произведения «Мертвые души», одного из величайших в мировой литературе, зловещий совет, потому что читатели всех времен не смогут больше следить за приключениями из Чиновьев-мытарь. Подобно Las Almas Muertas, украинец проявляет свою иронию и социальную критику. Например: когда что-то идет не так, русские напиваются, говорит, что швейцары домов в Петербурге в основном были уволены из армии. Демобилизованные, правительство дало им то,
GOGOL AND THE DEVIL
Christ is tenderness, compassion, the beauty of painting, music and literature, peace, humor, good humor, chastity, health and hope. Christ is hope, harmony, stillness. His opponent, on the other hand, represents stillness, envy, revenge, lust, war, terrorism, politics, restlessness, brutal laughter, hatred, evil. They call him not for nothing the prince of lies. They are two forces that rule the world, in the Persian religion they are perceived as Hormuz and Ahriman. Both alternations (the cross and the light in perpetual struggle with the spirit of darkness: the devil) are stamped by Nicolai Gogol 1809-1852 in the novel “The Portrait”. Born in the Ukraine, all of his work was written in Russian and it is, together with Dostoevsky, who best captures the idiosyncrasy of the Russian soul. Let's hope the kyiv butcher doesn't blow up his monument like he did with Pushkin's. Master Gogol tells the story of a watercolourist who lived a dissipated life in the cafes on Nevski Avenue and in the wealthiest neighborhood of Kolomna in the capital of the tsars. His neighbor was a Jewish loan shark that the whole neighborhood feared and had to make loans to forty percent. The old usurer feeling the call of the land goes to visit the painter and asks him to make a portrait of him because he wanted to pose for posterity. When he paints the picture, the artist feels a certain unease when transferring the gaze of that old Shylock to the canvas. He is feeling bad. They give you Basques. Even so, he manages to finish it and presents it to the client. The loan shark tells him that he doesn't like him and rejects him. So the portraitist has to "eat" his work after being received so badly by the client. Good. The work remains in his workshop, but strange things begin to happen. Because the eyes of the model seem alive and disturb the beholder. Sometimes the author of the work has nightmares and he sees the usurer leave the painting and walk around the room. He decides to give it to a friend. This one comes off of him because as a result of acquiring it misfortunes happen to him: his wife and a son die. He chooses to give it to a merchant. Which in turn sells it to a poor painter for twenty kopecks. It was the last money he had left. He sets it up in his bedroom and the glare thing happens again. The portraitist relives paranormal sensations. The gentleman in the painting exhaled fire through his eyes. It was a look that spoke. The next day the landlord comes to collect the rent, he has nothing to pay him with, we will evict you. A guard comes with him who examines the frame of the picture and at that moment a small bag containing the sum of a thousand ounces of gold is released. Without the landlord and the police realizing it, he keeps it in his shirt. From then on, luck began to change. It's everything I'll give you if prostrating yourself before me you adore me of the temptations of Jesus, the poor painter who had nowhere to fall dead becomes the most requested and famous portraitist in Petersburg, all the mothers send their daughters to him to stamp his beautiful heart of palm to the cake and thus be able to marry a good match but after the blessing the curse. All pacts with the devil end with the destruction of those who entrust themselves to him. Chartkov reaches the heights of fame, comes the collapse, fattens, gives himself to pleasures, fumes rise to his head, he is no longer admired and his art declines. As a result of sadness he falls ill and dies.
The narrative is not linear. He has quite a few twists and turns, a luxury only geniuses allow themselves. In the second part he describes the true personality of the artist who painted the devil. It is about an icon painter who is horrified by his work and regretfully enters a charterhouse. The abbot of the monastery asks him to paint a picture of the Virgin. He refuses saying that he doesn't feel clean. He does penance and remains isolated as a hermit in a hut mortifying his flesh, fasting and whipping himself with disciplines. At the end he presents himself to the prior already purified and sets to the task, the result a wonderful, heavenly picture; “for man the intuition of the divine is in art. He is above the passions and pride of Satan.” Gogol had a mystical crisis. And he must have spent some time in a monastery. Consulting with a "starets". From his conversations with the cenobite came the decision as repentance to burn the second part of his great work "The Dead Souls" one of the greatest in universal literature, sinister advice because readers of all time will no longer be able to follow the adventures from Chinoviev the tax collector. Like Las Almas Muertas, the Ukrainian exhibits his irony and social criticism. For example: when things go wrong the Russians take to drink, he says that the doormen of the buildings in St. Petersburg were mostly army graduates. Demobilized, the government gave them that pre
GOGOL OCH DJÄVELEN
Kristus är ömhet, medkänsla, skönheten i måleri, musik och litteratur, frid, humor, gott humör, kyskhet, hälsa och hopp. Kristus är hopp, harmoni, stillhet. Hans motståndare, å andra sidan, representerar stillhet, avund, hämnd, lust, krig, terrorism, politik, rastlöshet, brutala skratt, hat, ondska. De kallar honom inte för inte lögnens furste. De är två krafter som styr världen, i den persiska religionen uppfattas de som Hormuz och Ahriman. Båda växlingarna (korset och ljuset i evig kamp med mörkrets ande: djävulen) är stämplade av Nicolai Gogol 1809-1852 i romanen "Porträttet". Född i Ukraina, allt hans verk skrevs på ryska och det är, tillsammans med Dostojevskij, som bäst fångar den ryska själens egenart. Låt oss hoppas att slaktaren i Kiev inte spränger sitt monument som han har gjort med Pushkins. Mästare Gogol berättar historien om en akvarellist som levde ett försvagat liv på kaféerna på Nevski Avenue och i det rikaste kvarteret Kolomna i tsarernas huvudstad. Hans granne var en judisk lånehaj som hela grannskapet fruktade och var skyldiga för att ha tjänat 40 procent snabbt. Den gamle ockraren som känner landets rop går för att besöka målaren och ber honom göra ett porträtt av honom för att han ville posera för eftervärlden. När han målar tavlan känner konstnären ett visst obehag när han överför den gamla Shylocks blick till duken. Det känns dåligt. De ger dig basker. Trots det lyckas han avsluta den och presentera den för kunden. Lånehajen säger till honom att han inte gillar det och tackar nej till honom. Så porträttören måste "äta" sitt arbete efter att ha blivit så illa mottagen av klienten. Bra. Arbetet finns kvar i hans verkstad, men konstiga saker börjar hända. Eftersom modellens ögon verkar levande och stör betraktaren. Ibland drömmer verkets författare mardrömmar och ser ockraren lämna målningen och gå runt i rummet. Han bestämmer sig för att ge den till en vän. Den här kommer ifrån honom eftersom olyckor händer honom som ett resultat av att han förvärvat den: hans fru och en son dör. Välj att ge den till en handlare. Som i sin tur säljer den till en fattig målare för tjugo kopek. Det var de sista pengarna han hade kvar. Han installerar den i sitt sovrum och den mordiska looken händer igen. Porträttisten återupplever paranormala förnimmelser. Mannen på målningen hade eld i ögonen. Det var en blick som talade. Dagen efter kommer hyresvärden för att hämta hyran, han har inget att betala honom med, vi vräker dig. En vakt följer med honom som undersöker bildens ram och i det ögonblicket släpps en liten påse innehållande summan av tusen uns guld. Utan att hyresvärden och polisen inser det förvarar han den i tröjan. Sedan dess började turen att förändras. Det är allt jag ska ge dig om du prostrerar dig framför mig du avgudar mig av Jesu frestelser, den stackars målaren som inte hade någonstans att falla död blir den mest efterfrågade och berömda porträttören i Petersburg, alla mödrar skickar sina döttrar till honom för att stämpla hans vackra hjärta av palm till kakan och därmed kunna gifta sig en bra match men efter välsignelsen förbannelsen. Alla pakter med djävulen slutar med att de som anförtror sig åt honom förstörs. Chartkov når berömmelsens höjder, kommer kollapsen, göder sig, ger sig åt nöjen, ångor stiger till hans huvud, han beundras inte längre och hans konst avtar. Som ett resultat av sorg blir han sjuk och dör.
Berättelsen är inte linjär. Den har en hel del vändningar, en lyx som bara genier tillåter sig själva. I den andra delen beskriver han den sanna personligheten hos konstnären som målade djävulen. Den handlar om en ikonmålare som är förfärad över sitt arbete och beklagligt går in i ett charterhus. Abboten i klostret ber honom att måla en bild av jungfrun. Han vägrar att säga att han inte känner sig ren. Han botar och förblir isolerad som en eremit i en hydda som fördärvar hans kött, fastar och piskar sig själv med discipliner. I slutet presenteras prioren redan renad och ställs till uppgiften, resultatet en underbar, himmelsk bild; ”för människan finns det gudomligas intuition i konsten. Han är över Satans passioner och stolthet." Gogol hade en mystisk kris. Och han måste ha tillbringat en tid i ett kloster. Konsultation med en "starets". Från hans samtal med cenobiten kom beslutet som omvändelse att bränna den andra delen av hans stora verk "De döda själarna" en av de största inom universell litteratur, olycksbådande råd eftersom läsare genom tiderna inte längre kommer att kunna följa äventyren från Tullindrivaren Chinoviev. Liksom Las Almas Muertas uppvisar ukrainaren sin ironi och samhällskritik. Till exempel: när det går fel tar ryssarna att dricka, säger att dörrvakterna till byggnaderna i St. Petersburg mestadels skrevs ut från armén. Demobiliserade gav regeringen dem att pre
GOGOL JA PAHOKE
Kristus on hellyyttä, myötätuntoa, maalauksen, musiikin ja kirjallisuuden kauneutta, rauhaa, huumoria, hyvää huumoria, siveyttä, terveyttä ja toivoa. Kristus on toivo, harmonia, hiljaisuus. Hänen vastustajansa puolestaan edustaa hiljaisuutta, kateutta, kostoa, himoa, sotaa, terrorismia, politiikkaa, levottomuutta, julmaa naurua, vihaa, pahaa. He eivät turhaan kutsu häntä valheiden ruhtinaaksi. He ovat kaksi maailmaa hallitsevaa voimaa, persialaisessa uskonnossa heidät nähdään Hormuzina ja Ahrimanina. Molemmat vuorottelut (risti ja valo ikuisessa taistelussa pimeyden hengen: paholaisen) on leimannut Nicolai Gogolin 1809-1852 romaanissa "Muotokuva". Ukrainassa syntynyt hänen kaikki teoksensa on kirjoitettu venäjäksi ja yhdessä Dostojevskin kanssa hän vangitsee parhaiten venäläisen sielun omituisuuden. Toivokaamme, ettei kiovan teurastaja räjäytä monumenttiaan niin kuin hän on tehnyt Pushkinin kanssa. Mestari Gogol kertoo tarinan akvarellimaalaajasta, joka eli hajanaista elämää Nevski-kadun kahviloissa ja tsaarien pääkaupungin Kolomnan vauraimmalla alueella. Hänen naapurinsa oli juutalainen lainahai, jota koko naapurusto pelkäsi ja oli velkaa 40 prosentin nopeasta. Maan kutsun tunteva vanha koronkiskonnottaja menee käymään taidemaalarin luona ja pyytää häntä ottamaan hänestä muotokuvan, koska hän halusi poseerata jälkipolville. Kun hän maalaa maalauksen, taiteilija tuntee levottomuutta siirtäessään vanhan Shylockin katseen kankaalle. Se tuntuu pahalta. He antavat sinulle baskeja. Siitä huolimatta hän onnistuu viimeistelemään sen ja esittelee sen asiakkaalle. Lainahai kertoo hänelle, ettei hän pidä siitä ja kieltäytyy. Muotokuvantekijän on siis "syötävä" työnsä saatuaan niin huonosti vastaan asiakkaan. Hyvä. Työ jää hänen työpajaansa, mutta outoja asioita alkaa tapahtua. Koska mallin silmät näyttävät eläviltä ja häiritsevät katsojaa. Joskus teoksen tekijä näkee painajaisia ja näkee koronnaajan jättävän maalauksen ja kävelevän ympäri huonetta. Hän päättää antaa sen ystävälleen. Tämä irtoaa hänestä, koska sen hankkimisen seurauksena hänelle tapahtuu onnettomuuksia: hänen vaimonsa ja poikansa kuolevat. Valitse antaa se kauppiaalle. Joka puolestaan myy sen köyhälle maalarille kahdellakymmenellä kopeikalla. Se oli viimeinen raha, joka hänellä oli jäljellä. Hän asentaa sen makuuhuoneeseensa ja murhaava ilme toistuu. Muotokuvataiteilija kokee uudelleen paranormaaleja tuntemuksia. Maalauksen miehen silmissä oli tulipalo. Se oli katse, joka puhui. Seuraavana päivänä vuokranantaja tulee hakemaan vuokraa, hänellä ei ole mitään maksettavaa, me häädämme sinut. Hänen mukanaan tulee vartija, joka tutkii kuvan kehystä ja sillä hetkellä vapautuu pieni pussi, jossa on tuhannen unssin kultaa. Vuokranantajan ja poliisin huomaamatta hän pitää sitä paidassaan. Siitä lähtien onni alkoi muuttua. Se on kaikki mitä annan sinulle, jos kumartuessasi edessäni ihailet minua Jeesuksen kiusauksista, köyhä taidemaalari, jolla ei ollut paikkaa kuolla, tulee Pietarin halutuin ja kuuluisin muotokuvaaja, kaikki äidit lähettävät tyttärensä hänen luokseen leimaamaan. hänen kaunis sydän kämmen on kakku ja siten voi naimisiin hyvän ottelun, mutta siunauksen jälkeen kirous. Kaikki sopimukset paholaisen kanssa päättyvät niiden tuhoamiseen, jotka uskovat itsensä hänelle. Chartkov saavuttaa maineen huiput, tulee romahdus, lihottuu, antautuu nautinnoille, huurut nousevat hänen päähänsä, häntä ei enää ihailla ja hänen taiteensa heikkenee. Surun seurauksena hän sairastuu ja kuolee.
Tarina ei ole lineaarinen. Siinä on useita käänteitä, ylellisyyttä, jonka vain nerot sallivat itselleen. Toisessa osassa hän kuvaa paholaisen maalanneen taiteilijan todellista persoonallisuutta. Se kertoo ikonimaalaajasta, joka kauhistuu työstään ja astuu pahoitellen tilaustaloon. Luostarin apotti pyytää häntä maalaamaan kuvan Neitsytestä. Hän kieltäytyy sanomasta, ettei tunnu olevansa puhdas. Hän tekee katumusta ja pysyy eristyksissä kuin erakko kotassa, joka kuolettaa lihaansa, paastoaa ja ruoskii itseään kuriin. Lopussa priori esitetään jo puhdistettuna ja laitetaan tehtävään, tuloksena upea, taivaallinen kuva; "Ihmisen intuitio jumalallisuudesta on taiteessa. Hän on Saatanan intohimojen ja ylpeyden yläpuolella." Gogolilla oli mystinen kriisi. Ja hänen on täytynyt viettää jonkin aikaa luostarissa. Konsultointi "staretsin" kanssa. Keskusteluista kenobiitin kanssa syntyi päätös katumukseksi polttaa hänen suuren teoksensa "Kuolleet sielut" toinen osa, joka on yksi suurimmista yleismaailmallisesta kirjallisuudesta, synkkä neuvo, koska kaikkien aikojen lukijat eivät enää voi seurata seikkailuja Chinovjev veronkantaja. Las Almas Muertasin tavoin ukrainalainen esittelee ironiaansa ja yhteiskuntakritiikkiään. Esimerkiksi: kun asiat menevät pieleen, venäläiset juovat, kertoo Pietarin rakennusten ovenvartijat pääosin irtisanoutuneen armeijasta. Demobilisoituna hallitus antoi heille sen ennakkoon
GOGOL UND DER TEUFEL
Christus ist Zärtlichkeit, Mitgefühl, die Schönheit der Malerei, Musik und Literatur, Frieden, Humor, gute Laune, Keuschheit, Gesundheit und Hoffnung. Christus ist Hoffnung, Harmonie, Stille. Sein Gegner hingegen steht für Stille, Neid, Rache, Lust, Krieg, Terrorismus, Politik, Rastlosigkeit, brutales Gelächter, Hass, Böses. Sie nennen ihn nicht umsonst den Prinzen der Lügen. Sie sind zwei Kräfte, die die Welt regieren, in der persischen Religion werden sie als Hormuz und Ahriman wahrgenommen. Beide Wechsel (das Kreuz und das Licht im ewigen Kampf mit dem Geist der Finsternis: dem Teufel) werden von Nicolai Gogol 1809-1852 in dem Roman „Das Porträt“ geprägt. Geboren in der Ukraine, alle seine Werke wurden in russischer Sprache verfasst, und zusammen mit Dostojewski ist es derjenige, der die Eigenheiten der russischen Seele am besten einfängt. Hoffen wir, dass der Kiewer Schlächter sein Denkmal nicht in die Luft sprengt, wie er es mit Puschkins getan hat. Meister Gogol erzählt die Geschichte eines Aquarellmalers, der ein ausschweifendes Leben in den Cafés der Newski-Allee und im wohlhabendsten Viertel Kolomna der Zarenhauptstadt führte. Sein Nachbar war ein jüdischer Kredithai, den die ganze Nachbarschaft fürchtete und schuldete, weil er 40 Prozent schnell gemacht hatte. Der alte Wucherer, den das Land ruft, besucht den Maler und bittet ihn, ein Porträt von ihm zu machen, weil er für die Nachwelt posieren wolle. Beim Malen des Gemäldes verspürt der Künstler ein gewisses Unbehagen, wenn er den Blick des alten Shylock auf die Leinwand überträgt. Es fühlt sich schlecht an. Sie geben dir Basken. Trotzdem schafft er es, es fertigzustellen und präsentiert es dem Kunden. Der Kredithai sagt ihm, dass ihm das nicht gefällt und lehnt ab. Der Porträtist muss also seine Arbeit „aufessen“, nachdem er vom Kunden so schlecht aufgenommen wurde. Gut. Die Arbeit bleibt in seiner Werkstatt, aber seltsame Dinge passieren. Denn die Augen des Models wirken lebendig und verstören den Betrachter. Manchmal hat der Autor der Arbeit Albträume und sieht, wie der Wucherer das Gemälde verlässt und im Raum umhergeht. Er beschließt, es einem Freund zu geben. Dieser geht von ihm ab, weil ihm durch den Erwerb Unglück widerfährt: seine Frau und ein Sohn sterben. Geben Sie es einem Händler. Die wiederum verkauft es für zwanzig Kopeken an einen armen Maler. Es war das letzte Geld, das ihm geblieben war. Er installiert es in seinem Schlafzimmer und der mörderische Blick wiederholt sich. Der Porträtist durchlebt paranormale Empfindungen. Der Mann auf dem Gemälde hatte Feuer in den Augen. Es war ein Blick, der sprach. Am nächsten Tag kommt der Vermieter, um die Miete zu kassieren, er hat nichts, womit er ihn bezahlen kann, wir werden Sie räumen. Ein Wächter begleitet ihn, der den Rahmen des Bildes untersucht und in diesem Moment eine kleine Tasche mit der Summe von tausend Unzen Gold freigibt. Ohne dass der Vermieter und die Polizei es merken, trägt er es in seinem Hemd. Von da an begann sich das Glück zu ändern. Das ist alles, was ich Ihnen geben werde, wenn Sie sich vor mir niederwerfen und mich vor den Versuchungen Jesu anbeten, der arme Maler, der nirgendwo tot umfallen konnte, wird der gefragteste und berühmteste Porträtmaler in Petersburg, alle Mütter schicken ihre Töchter zu ihm zum Stempeln sein schönes Herz aus Palme auf den Kuchen und damit in der Lage zu sein, ein gutes Match zu heiraten, aber nach dem Segen der Fluch. Alle Pakte mit dem Teufel enden mit der Vernichtung derer, die sich ihm anvertrauen. Chartkov erreicht die Höhe des Ruhms, der Zusammenbruch kommt, wird fett, gibt sich den Genüssen hin, Rauch steigt ihm zu Kopf, er wird nicht mehr bewundert und seine Kunst verfällt. Aus Traurigkeit erkrankt er und stirbt.
Die Erzählung ist nicht linear. Es hat einige Drehungen und Wendungen, ein Luxus, den sich nur Genies leisten. Im zweiten Teil beschreibt er die wahre Persönlichkeit des Künstlers, der den Teufel malte. Es handelt von einem Ikonenmaler, der von seiner Arbeit entsetzt ist und bedauernd eine Kartause betritt. Der Abt des Klosters bittet ihn, ein Bild der Jungfrau zu malen. Er weigert sich zu sagen, dass er sich nicht sauber fühlt. Er tut Buße und bleibt isoliert wie ein Einsiedler in einer Hütte, der sein Fleisch abtötet, fastet und sich mit Disziplin auspeitscht. Am Ende wird der Prior bereits geläutert präsentiert und zur Aufgabe gestellt, das Ergebnis ist ein wunderbares, himmlisches Bild; „Für den Menschen ist die Intuition des Göttlichen in der Kunst. Er steht über den Leidenschaften und dem Stolz Satans.“ Gogol hatte eine mystische Krise. Und er muss einige Zeit in einem Kloster verbracht haben. Beratung mit einem "starets". Aus seinen Gesprächen mit dem Zenobiten resultierte als Reue die Entscheidung, den zweiten Teil seines großartigen Werkes „Die toten Seelen“, eines der größten der Universalliteratur, zu verbrennen, ein finsterer Rat, weil Leser aller Zeiten den Abenteuern nicht mehr folgen können Tschinowiew der Zöllner. Wie Las Almas Muertas zeigt der Ukrainer Ironie und Gesellschaftskritik. Zum Beispiel: Wenn etwas schief geht, trinken die Russen, sagt, dass die Portiers der Gebäude in St. Petersburg größtenteils aus der Armee entlassen wurden. Demobilisiert, die Regierung gab ihnen das vor
GOGOL ET LE DIABLE
Le Christ est tendresse, compassion, beauté de la peinture, de la musique et de la littérature, paix, humour, bonne humeur, chasteté, santé et espérance. Le Christ est espérance, harmonie, immobilité. Son adversaire, quant à lui, représente l'immobilité, l'envie, la vengeance, la luxure, la guerre, le terrorisme, la politique, l'agitation, le rire brutal, la haine, le mal. Ils ne l'appellent pas pour rien le prince du mensonge. Ce sont deux forces qui gouvernent le monde, dans la religion persane, elles sont perçues comme Ormuz et Ahriman. Les deux alternances (la croix et la lumière en lutte perpétuelle avec l'esprit des ténèbres : le diable) sont estampillées par Nicolaï Gogol 1809-1852 dans le roman « Le Portrait ». Né en Ukraine, tout son travail a été écrit en russe et c'est, avec Dostoïevski, qui capture le mieux l'idiosyncrasie de l'âme russe. Espérons que le tueur de Kiev ne fasse pas sauter son monument comme il l'a fait avec celui de Pouchkine. Maître Gogol raconte l'histoire d'un aquarelliste qui mena une vie dissipée dans les cafés de l'avenue Nevski et dans le quartier le plus riche de Kolomna dans la capitale des tsars. Son voisin était un usurier juif que tout le quartier craignait et devait pour avoir gagné 40 % rapidement. Le vieil usurier sentant l'appel de la terre va rendre visite au peintre et lui demande de faire un portrait de lui car il voulait poser pour la postérité. Lorsqu'il peint le tableau, l'artiste éprouve un certain malaise à transférer le regard de ce vieux Shylock sur la toile. Ça fait mal. Ils vous donnent des basques. Malgré tout, il parvient à le terminer et à le présenter au client. L'usurier lui dit qu'il n'aime pas ça et refuse. Donc le portraitiste doit "manger" son travail après avoir été si mal reçu par le client. Bien. L'œuvre reste dans son atelier, mais des choses étranges commencent à se produire. Car les yeux du modèle semblent vivants et dérangent le spectateur. Parfois, l'auteur de l'œuvre fait des cauchemars et voit l'usurier quitter le tableau et se promener dans la pièce. Il décide de l'offrir à un ami. Celui-ci se détache de lui parce qu'à la suite de son acquisition, des malheurs lui arrivent : sa femme et un fils meurent. Choisissez de le donner à un marchand. Qui à son tour le revend à un pauvre peintre pour vingt kopecks. C'était le dernier argent qui lui restait. Il l'installe dans sa chambre et le regard meurtrier se reproduit. Le portraitiste revit des sensations paranormales. L'homme du tableau avait le feu dans les yeux. C'était un regard qui parlait. Le lendemain, le propriétaire vient récupérer le loyer, il n'a rien pour le payer, nous vous expulsons. Un garde l'accompagne qui examine le cadre du tableau et à ce moment un petit sac contenant la somme de mille onces d'or est relâché. Sans que le propriétaire et la police ne s'en rendent compte, il le garde dans sa chemise. Dès lors, la chance a commencé à tourner. C'est tout ce que je te donnerai si en te prosternant devant moi tu m'adores des tentations de Jésus, le pauvre peintre qui n'avait nulle part où tomber mort devient le portraitiste le plus demandé et le plus célèbre de Pétersbourg, toutes les mères lui envoient leurs filles à tamponner son beau cœur de palmier au gâteau et ainsi pouvoir se marier en bon accord mais après la bénédiction la malédiction. Tous les pactes avec le diable se terminent par la destruction de ceux qui se confient à lui. Chartkov atteint les sommets de la gloire, vient l'écrouler, s'engraisse, s'abandonne aux plaisirs, des fumées lui montent à la tête, il n'est plus admiré et son art décline. À cause de la tristesse, il tombe malade et meurt.
Le récit n'est pas linéaire. Il y a pas mal de rebondissements, un luxe que seuls les génies s'autorisent. Dans la deuxième partie, il décrit la véritable personnalité de l'artiste qui a peint le diable. Il s'agit d'un peintre d'icônes qui, horrifié par son travail, entre à regret dans une chartreuse. L'abbé du monastère lui demande de peindre un tableau de la Vierge. Il refuse en disant qu'il ne se sent pas propre. Il fait pénitence et reste isolé comme un ermite dans une hutte mortifiant sa chair, jeûnant et se fouettant avec des disciplines. À la fin, le prieur est présenté déjà purifié et est mis à la tâche, le résultat est une image merveilleuse et céleste; « Pour l'homme, l'intuition du divin est dans l'art. Il est au-dessus des passions et de l'orgueil de Satan." Gogol a eu une crise mystique. Et il a dû passer quelque temps dans un monastère. Consultation avec un "starets". De ses conversations avec le cénobite est née la décision en guise de repentir de brûler la deuxième partie de son grand ouvrage "Les âmes mortes" l'un des plus grands de la littérature universelle, sinistre conseil car les lecteurs de tous les temps ne pourront plus suivre les aventures de Chinoviev le collecteur d'impôts. Comme Las Almas Muertas, l'Ukrainien exhibe son ironie et sa critique sociale. Par exemple : quand les choses tournent mal, les Russes se mettent à boire, dit que les portiers des immeubles de Saint-Pétersbourg étaient pour la plupart renvoyés de l'armée. Démobilisés, le gouvernement leur a donné ce pré
GOGOL E IL DIAVOLO
Cristo è tenerezza, compassione, la bellezza della pittura, della musica e della letteratura, pace, umorismo, buon umore, castità, salute e speranza. Cristo è speranza, armonia, quiete. Il suo avversario, invece, rappresenta la quiete, l'invidia, la vendetta, la lussuria, la guerra, il terrorismo, la politica, l'inquietudine, il riso brutale, l'odio, il male. Non per niente lo chiamano il principe della menzogna. Sono due forze che governano il mondo, nella religione persiana sono percepite come Hormuz e Ahriman. Entrambe le alternanze (la croce e la luce in perenne lotta con lo spirito delle tenebre: il diavolo) sono impresse da Nicolai Gogol 1809-1852 nel romanzo “Il ritratto”. Nato in Ucraina, tutto il suo lavoro è stato scritto in russo ed è, insieme a Dostoevskij, che meglio cattura l'idiosincrasia dell'anima russa. Speriamo che il macellaio di Kiev non faccia saltare in aria il suo monumento come ha fatto con quello di Pushkin. Il maestro Gogol racconta la storia di un acquerellista che visse una vita dissipata nei caffè di Nevski Avenue e nel quartiere più ricco di Kolomna, nella capitale degli zar. Il suo vicino era uno strozzino ebreo che l'intero quartiere temeva e doveva per aver fatto il 40 per cento in fretta. Il vecchio usuraio sentendo il richiamo della terra va a far visita al pittore e gli chiede di fargli un ritratto perché voleva posare per i posteri. Quando dipinge il quadro, l'artista prova un certo disagio nel trasferire sulla tela lo sguardo di quel vecchio Shylock. Ci si sente male. Ti danno i baschi. Anche così, riesce a finirlo e lo presenta al cliente. Lo strozzino gli dice che non gli piace e lo rifiuta. Quindi il ritrattista deve "mangiare" il suo lavoro dopo essere stato accolto così male dal cliente. Bene. Il lavoro rimane nella sua bottega, ma iniziano ad accadere cose strane. Perché gli occhi della modella sembrano vivi e disturbano chi guarda. A volte l'autore dell'opera ha incubi e vede l'usuraio lasciare il dipinto e camminare per la stanza. Decide di regalarlo ad un amico. Quest'ultimo si stacca da lui perché per averlo acquistato gli accadono disgrazie: sua moglie e un figlio muoiono. Scegli di regalarlo a un commerciante. Che a sua volta lo vende a un povero pittore per venti copeche. Erano gli ultimi soldi che gli erano rimasti. Lo installa nella sua camera da letto e lo sguardo omicida si ripresenta. Il ritrattista rivive sensazioni paranormali. L'uomo nel dipinto aveva il fuoco negli occhi. Era uno sguardo che parlava. Il giorno dopo viene il padrone di casa a riscuotere l'affitto, non ha niente con cui pagarlo, ti sfratteremo. Con lui arriva una guardia che esamina la cornice del quadro e in quel momento viene rilasciata una piccola borsa contenente la somma di mille once d'oro. Senza che il padrone di casa e la polizia se ne accorgano, lo tiene nella sua maglietta. Da quel momento in poi, la fortuna iniziò a cambiare. È tutto quello che ti darò se prostrandoti davanti a me mi adori delle tentazioni di Gesù, il povero pittore che non sapeva dove morire diventa il ritrattista più richiesto e famoso di Pietroburgo, tutte le mamme gli mandano le figlie a timbrare il suo bel cuore di palma alla torta e poter così sposare una bella partita ma dopo la benedizione la maledizione. Tutti i patti con il diavolo finiscono con la distruzione di coloro che si affidano a lui. Chartkov raggiunge le vette della fama, arriva il crollo, ingrassa, si concede ai piaceri, i fumi gli salgono alla testa, non è più ammirato e la sua arte declina. A causa della tristezza si ammala e muore.
La narrazione non è lineare. Ha un bel po' di colpi di scena, un lusso che solo i geni si concedono. Nella seconda parte descrive la vera personalità dell'artista che dipinse il diavolo. Si tratta di un pittore di icone che è inorridito dal suo lavoro ed entra con rammarico in una certosa. L'abate del monastero gli chiede di dipingere un quadro della Vergine. Si rifiuta dicendo che non si sente pulito. Fa penitenza e resta isolato come un eremita in una capanna mortificando la propria carne, digiunando e frustandosi con disciplina. Alla fine, il priore si presenta già purificato e gli viene affidato il compito, il risultato è un quadro meraviglioso e celeste; «per l'uomo l'intuizione del divino è nell'art. Egli è al di sopra delle passioni e dell'orgoglio di Satana". Gogol ha avuto una crisi mistica. E deve aver passato un po' di tempo in un monastero. Consulenza con uno "sguardo". Dalle sue conversazioni con il cenobita è venuta la decisione come pentimento di bruciare la seconda parte della sua grande opera "The Dead Souls" una delle più grandi della letteratura universale, consiglio sinistro perché i lettori di tutti i tempi non potranno più seguire le avventure da Chinoviev l'esattore delle tasse. Come Las Almas Muertas, l'ucraino esibisce la sua ironia e la sua critica sociale. Per esempio: quando le cose vanno male i russi si bevono, dice che i portieri dei palazzi di San Pietroburgo sono stati per lo più congedati dall'esercito. Smobilitato, il governo ha dato loro quel pre
GOGOL Y EL DIABLO
Cristo es la ternura, la compasión, la belleza de la pintura, la música y la literatura, la paz, el humor, el buen talante, la castidad, la salud y la esperanza. Cristo es la esperanza, la armonía, la quietud. Su oponente por el contrario representa la inquietud, la envidia, la venganza, la lujuria, la guerra, el terrorismo, la política, el desasosiego, la carcajada brutal, el odio, el mal. Lo llaman no en vano el príncipe de la mentira. Son dos fuerzas que rigen el mundo, en la religión persa se los percibe como Ormuz y Ahrimán.
Ambas alternancias (la cruz y la luz en perpetua lucha con el espíritu de las tinieblas: el diablo) las estampa Nicolai Gogol 1809-1852 en la novela “El Retrato”.
Nacido en Ucrania toda su obra la escribió en ruso y es junto a Dostoievski quien mejor plasma la idiosincrasia del alma rusa. Confiemos en que el matarife de Kiev no dinamite su monumento como ha hecho con el de Pushkin.
El maestro Gogol cuenta en su relato la historia de un acuarelista que vivía una vida disipada en los cafetines de la Avenida Nevski y del barrio de Kolomna el más adinerado de la capital de los zares. Su vecino era un usurero judío al que todo el barrio temía y debía por hacer préstamos al cuarenta por ciento.
El viejo usurero sintiendo la llamada de la tierra va a visitar al pintor y le pide que le haga un retrato porque quería posar para la posteridad. Cuando pinta el cuadro el artista siente cierto desasosiego al trasladar al lienzo la mirada de aquel viejo Shylock. Se encuentra mal. Le dan vascas. Así y todo, logra concluirlo y se lo presenta al cliente. El usurero le dice que no le gusta y lo rechaza.
Así que el retratista tiene que “comerse” su trabajo después de haber sido recibido con tan malos modos por el cliente. Bien. La obra queda en su taller, pero empiezan a ocurrir cosas extrañas. Porque los ojos del modelo parecen vivos e inquietan al que lo contempla.
A veces el autor de la obra tiene como pesadillas y ve al usurero salir del cuadro y pasearse por la habitación. Decide regalárselo a un amigo. Éste se desprende de él porque a raíz de adquirirlo le ocurren desgracias se le muere la mujer y un hijo. Opta por regalárselo a un merchante. El cual a su vez se lo vende a un pobre pintor por veinte copecs.
Era el último dinero que le quedaba. Lo instala en su dormitorio y vuelve a ocurrir lo de la mirada asesina. El retratista vuelve a vivir sensaciones paranormales. El señor del cuadro echaba fuego por los ojos. Era un mirar que hablaba.
Al día siguiente viene el casero a cobrar la renta, no tiene con que pagarle, te desahuciaremos. Viene un guardia con él que examina el marco del cuadro y en ese momento se desprende un saquito que contenía la suma de mil onzas de oro. Sin que el casero y el policía se den cuenta se lo guarda en la camisa. A partir de entonces la suerte empezó a cambiar.
Es el todo te lo daré si prosternándote ante mí me adoras de las tentaciones de Jesús, el pobre pintamonas que no tenía donde caerse muerto se convierte en el retratista más solicitado y afamado de Petersburgo, todas las madres le envían a sus hijas para que estampe su bello palmito al pastel y así poderse casar con un buen partido, pero tras la bendición, la maldición.
Todos los pactos con el diablo
acaban con la destrucción del que se confía a él. Chartkov alcanza las cumbres
de la fama, viene el derrumbe, engorda, se da a los placeres, los humos se le
suben a la cabeza, ya no lo admiran y su arte decae. A consecuencia de la
tristeza enferma y muere.
La narración no es lineal. Tiene bastantes recovecos un lujo que sólo se permiten los genios. En la segunda parte nos describe la verdadera personalidad del artista que pintó al demonio. Se trata de un pintor de iconos que se horroriza de su obra y arrepentido ingresa en una cartuja.
El abad del monasterio le pide pintar un cuadro de la Virgen. El se niega diciendo que no se siente limpio. Hace penitencias y permanece aislado como un eremita en una cabaña mortificando su carne, ayunando y azotándose con disciplinas. Al cabo se presenta al prior ya purificado y se pone a la tarea, el resultado un cuadro maravilloso, celestial; “para el hombre la intuición de lo divino está en el arte. Está por encima de las pasiones y la soberbia de Satanás”. Gogol tuvo una crisis mística. Y debió de pasar una temporada en un monasterio. Consultando con un “staretz”.
De sus conversaciones con el cenobita surgió la decisión como arrepentimiento de quemar la segunda parte de su gran obra “Las Almas Muertas” una de las más grandes de la literatura universal, siniestro consejo porque los lectores de todos los tiempos ya no podrán seguir las aventuras de Chinoviev el recaudador de impuestas.
Al igual que Las Almas Muertas el ucraniano exhibe su ironía y la crítica social.
Verbigracia: cuando las cosas salen mal los rusos se dan a la bebida, dice que los porteros de los inmuebles de San Petersburgo eran en su mayoría licenciados del ejército.
Desmovilizados
el gobierno les daba esa prestamera para un buen pasar, y que las mujeres
cuando pierden su belleza que son muy guapas las rusas optan por la beatería,
el vodka o el chismorreo. Hay que leer a Gogol para entender por qué el destino
de Ucrania siempre estuvo unido al ruso.
ALDOUS HUXLEY
Annunciò un momento terribile senza troppa tenerezza e passò la mano ai neo-inquisitori lungo la spina dorsale. Aldous Huxley ha parlato per un'intera epoca annunciando la possibilità di un mondo irredento di liste nere e di nuovi propagatori di slogan e parole nell'orecchio con ferri massonici senza tollerare il sarcasmo e trasformare la gioia di vivere in un crimine. Un tempo in cui l'ironia sarebbe penalizzata dalle multe dei grandi sacerdoti del Pensiero unilaterale e degli encomenderos della persecuzione e della tortura con formule di scrittori fidati, dei loro rapsodisti, dei loro banditori, dei loro politici. Non sta succedendo in quella che era la vecchia Jugoslavia – questo è stato pubblicato sul quotidiano Burgos il 5 novembre 1994? Aldous Huxley compie cento anni e non sappiamo se fosse apocalittico. Molta verità nei suoi scritti. Ti fanno pensare.
Può darsi che le sue effemeridi siano molto scomode e pruriginose per coloro che proclamano la fine dell'utopia, è irriverente e pensano a sopprimerla perché stiamo assistendo a una specie di messa nera in cui vogliono offrire un olocausto all'intelligenza; questa cerimonia non è altro che una vestigia dell'antica ordelia medievale e del rogo dei libri nella pubblica piazza.
Si tratta di cancellare la memoria di riscrivere la storia. Inano esercizio perché dai palinsesti ricompare la lettera sradicata, il nome scomodo, il Nome della Rosa. Il nome di Aldous Huxley London 1894–California 1963 è scomodo come quello di Orwell nel 1984, poiché ha provocato molti abiti strappati tra i panegiristi di Reagan e Thatcher. Con la loro ironia Huxley brucia come il vero nome di Eric Blair Orwell, in risonanza profetica, hanno denunciato gli abusi di una società superdeficiente sotto la sorveglianza del Supercofrade con grandi autostrade di informazioni che vanno e vengono dove l'opinione è tabù e difficilmente si può pensare da soli , che i grandi trust giornalistici emergessero come il nocciolo della questione, una sorta di tribunali della verità e di testate giornalistiche dove si gestisce ciò che si vuole sapere. Questo sì. Questo no. Quid libet et illibet. La sottile manipolazione della cosa. Questi regni taifa sono governati da autentici mida della comunicazione molto arroganti che controllano le idee e le coscienze e fanno pagare a buon mercato la paura. In Francia iniziò ad emergere un nuovo individuo le penseur en congé, il giornalista senza giornale. Uno è venuto e ci ha cacciati tutti fuori. Inizia il grande scioglimento, l'operazione di dispersione e manipolazione. Il gentiluomo inglese, una voce coraggiosa che denunciava il caos, fragile di salute e mezzo cieco, aveva una visione da lince di ciò che sarebbe successo nel futuro. Come il padre del romanzo utopico scientifico. Brave New World era solo sarcasmo, ma c'erano molti critici che hanno preso sul serio lo spettacolo. Cominci ad essere come se il passato non esistesse e ovviamente nemmeno il futuro esistesse. Bussa alla memoria. A cento anni dalla sua nascita, l'opera di questo grande autore apocalittico inglese è un monito per tutti coloro che cercano di sopprimere la memoria. La generazione spontanea non si verifica in natura. Né c'è una tabula rasa per il tutto. Huxley percepì ciò che stava arrivando con più di un secolo di anticipo. Le libertà cibernetiche potrebbero far precipitare la razza umana nella più grande delle tirannie. I potenti usano "la loro libertà" per violare la Libertà e che la Libertà appartiene agli altri, anche se non la rispettano. Di conseguenza avremmo blocchi economici, ricatti, invasioni. guerre locali.
La comunicazione istantanea per impostazione predefinita porterebbe la terrificante incomunicabilità dell'essere umano. E tra individui, famiglie, nazioni. Tempo oscuro. Il ritorno al buon selvaggio e all'Emile rousseauiano significherebbe l'annientamento di due millenni di cristianesimo e don Cesar Vidal, lo pseudo che nasconde la sua fede e assiste alle manifestazioni con il cappello da rabbino, doveva ancora arrivare. L'uomo è un lupo per l'uomo. La forza bruta prevarrebbe. Nessuna idea qui. Torniamo nella giungla urbana facendo tabula rasa di tutte le conquiste sociali per il bene di un presunto liberalismo economico che promuove la fratellanza universale. I neri sarebbero arrivati a Berlino con un poster sul bavero il cui cartello diceva Europa il paradiso. E la grande invasione di zattere e cayucos ai nostri confini stava per essere annunciata. Uno mi ha detto ai Sette Camini; verranno a morire alla nostra porta e quel collega dell'ufficio stampa aveva un'infiammazione profetica della categoria di Huxley. La legge della piramide rovesciata capovolge il mondo e la verità sottosopra. Questo pericoloso gioco di cancellare la memoria ha dato origine all'origine del superuomo nietzschiano. Criticano i nazisti ma questi sionisti sono molto simili a loro. Sono figli della grande Z. Si sta creando un nuovo Lumen, giovane e urbano. È positivo che ci siano molti ana
ALDOUS HUXLEY
Il annonça un temps terrible sans trop de tendresse et passa aux néo-inquisiteurs sa main le long de la colonne vertébrale. Aldous Huxley a parlé pendant toute une époque annonçant la possibilité d'un monde sans rédemption de listes noires et de nouveaux propagateurs de slogans et de mots dans l'oreille avec des fers maçonniques sans tolérer le sarcasme et faire de la joie de vivre un crime. Une époque où l'ironie serait sanctionnée par des amendes par les grands prêtres de la Pensée unilatérale et les encomenderos de la persécution et de la torture utilisant des formules d'écrivains de confiance, leurs rhapsodes, leurs crieurs, leurs politiciens. Cela ne se passe-t-il pas dans ce qui était autrefois l'ancienne Yougoslavie – cela a été publié dans le journal de Burgos le 5 novembre 1994 ? Aldous Huxley a cent ans et nous ne savons pas s'il était apocalyptique. Beaucoup de vérité dans ses écrits. Ils font réfléchir.
Il se peut que son éphéméride soit très inconfortable et irritante pour ceux qui proclament la fin de l'utopie, elle est irrévérencieuse et ils songent à la supprimer car nous assistons à une sorte de messe noire où ils veulent offrir un holocauste à l'intelligence ; cette cérémonie n'est rien d'autre qu'un vestige de l'ancienne hordelia médiévale et de l'autodafé de livres sur la place publique.
Il s'agit d'effacer la mémoire de la réécriture de l'histoire. Exercice insensé car des palimpsestes réapparaît la lettre arrachée, le nom inconfortable, le Nom de la Rose. Le nom d'Aldous Huxley Londres 1894–Californie 1963 est aussi inconfortable que celui d'Orwell en 1984, puisqu'il provoqua de nombreux vêtements déchirés chez les panégyristes de Reagan et Thatcher. Avec leur ironie Huxley brûle comme le vrai nom d'Eric Blair Orwell, en résonance prophétique, ils ont dénoncé les abus d'une société superdéficiente sous la surveillance de la Supercofrade avec de grandes autoroutes d'information qui vont et viennent là où l'opinion est taboue et difficilement Vous pouvez penser par vous-même , que les grands trusts journalistiques émergeraient comme le cœur de l'affaire, une sorte de tribunaux de la vérité et de bureaux d'information où l'on gère ce qui doit être connu. Celui-ci oui. Ce n'est pas. Quid libet et illibet. La manipulation subtile de la chose. Ces royaumes taifa sont gouvernés par d'authentiques midas de communication très arrogants qui surveillent les idées et les consciences et font payer le prix de la peur. En France, un nouvel individu a commencé à émerger, le penseur en congé, le journaliste sans journal. L'un est venu et nous a tous chassés. La grande dissolution a commencé, l'opération de dispersion et de manipulation. Le gentleman britannique, une voix courageuse qui dénonce le chaos, de santé fragile et à moitié aveugle, avait une vision de lynx de ce qui allait arriver dans le futur. Comme le père du roman utopique scientifique. Brave New World n'était que du sarcasme, mais de nombreux critiques ont pris la pièce au sérieux. Commencer à être comme si le passé n'existait pas et bien sûr le futur n'existerait pas non plus. Frappez à la mémoire. Cent ans après sa naissance, l'œuvre de ce grand auteur anglais apocalyptique est un avertissement à tous ceux qui tentent de supprimer la mémoire. La génération spontanée ne se produit pas dans la nature. Il n'y a pas non plus de table rase pour l'ensemble. Huxley a pressenti ce qui allait arriver plus d'un siècle à l'avance. Les libertés cybernétiques pourraient plonger la race humaine dans la plus grande des tyrannies. Les puissants utilisent "leur liberté" pour violer la Liberté et cette Liberté appartient aux autres, bien qu'ils ne la respectent pas. Par conséquent, nous aurions des blocages économiques, des chantages, des invasions. guerres locales.
La communication instantanée par défaut apporterait la terrifiante incommunicabilité de l'être humain. Et entre les individus, les familles, les nations. Temps sombre. Le retour au bon sauvage et à l'Emile rousseauien signifierait l'anéantissement de deux millénaires de christianisme et Don César Vidal, le pseudo qui cache sa foi et assiste aux manifestations avec un chapeau de rabbin, n'était pas encore arrivé. L'homme un loup pour l'homme. La force brute prévaudrait. Aucune idée ici. On revient à la jungle urbaine faisant table rase de toutes les réalisations sociales au nom d'un supposé libéralisme économique prônant la fraternité universelle. Les Noirs arriveraient à Berlin avec une affiche sur leur revers dont l'enseigne disait Europe le paradis. Et la grande invasion de radeaux et de cayucos sur nos frontières allait s'annoncer. On m'a dit aux Sept Cheminées; ils viendront mourir à notre porte et ce collègue du bureau de presse a eu une inflammation prophétique de la catégorie de Huxley. La loi de la pyramide inversée bouleverse le monde et la vérité. Ce jeu dangereux d'effacement de la mémoire a donné naissance au surhomme nieztschianinien. Ils critiquent les nazis mais ces sionistes leur ressemblent beaucoup. Ce sont les enfants du grand Z. Un nouveau lumpen se crée, jeune et urbain. C'est bien qu'il y ait beaucoup d'ana
ALDOUS HUXLEY
Er kündigte eine schreckliche Zeit ohne allzu viel Zärtlichkeit an und strich dem Neo-Inquisitoren mit der Hand über die Wirbelsäule. Aldous Huxley hat eine ganze Ära lang gesprochen und die Möglichkeit einer unerlösten Welt der schwarzen Listen und neuer Verbreiter von Slogans und Wörtern ins Ohr mit freimaurerischen Eisen angekündigt, ohne Sarkasmus zu tolerieren und Lebensfreude in ein Verbrechen zu verwandeln. Eine Zeit, in der Ironie von den großen Priestern des einseitigen Denkens und den Encomenderos der Verfolgung und Folter mit Geldstrafen bestraft wurde, indem sie Formeln von vertrauenswürdigen Schriftstellern, ihren Rhapsoden, ihren Schreiern, ihren Politikern verwendeten. Geschieht das nicht im ehemaligen Jugoslawien – das wurde am 5. November 1994 in der Zeitung Burgos veröffentlicht? Aldous Huxley wird hundert Jahre alt und wir wissen nicht, ob er apokalyptisch war. Viel Wahrheit in seinen Schriften. Sie regen zum Nachdenken an.
Es kann sein, dass seine Ephemeriden sehr unangenehm und juckend für diejenigen sind, die das Ende der Utopie verkünden, es ist respektlos und sie denken darüber nach, es zu unterdrücken, weil wir an einer Art schwarzer Messe teilnehmen, in der sie der Intelligenz einen Holocaust bieten wollen; Diese Zeremonie ist nichts als ein Überbleibsel der alten mittelalterlichen Hordelia und der Bücherverbrennung auf dem öffentlichen Platz.
Es geht darum, die Erinnerung an das Umschreiben der Geschichte auszulöschen. Blöde Übung, denn aus den Palimpsesten taucht der ausgelöschte Buchstabe wieder auf, der unbequeme Name, der Name der Rose. Der Name Aldous Huxley London 1894–California 1963 ist ebenso unbequem wie der von Orwell 1984, da er bei den Lobrednern von Reagan und Thatcher viele zerrissene Kleider provozierte. Mit ihrer Ironie brennt Huxley wie Eric Blair Orwells richtiger Name, in prophetischer Resonanz prangern sie die Missbräuche einer überdefizitären Gesellschaft an, die von der Supercofrade überwacht wird, mit großen Informationsautobahnen, die kommen und gehen, wo Meinungen tabu sind und man kaum selbst denken kann , dass die großen journalistischen Trusts als Kern der Sache entstehen würden, eine Art Wahrheitsgerichte und Nachrichtenbüros, in denen das verwaltet wird, was bekannt ist. Dieser ja. Dies nicht. Quid libet et illibet. Die subtile Manipulation des Dings. Diese Taifa-Königreiche werden von sehr arroganten, authentischen Midas der Kommunikation regiert, die Ideen und Gewissen beaufsichtigen und die billige Angst aufladen. In Frankreich begann eine neue Person aufzutauchen, le penseur en congé, der Journalist ohne Zeitung. Einer kam und hat uns alle rausgeschmissen. Die große Auflösung begann, die Zerstreuungs- und Manipulationsoperation. Der britische Gentleman, eine mutige Stimme, die das Chaos anprangerte, gesundheitlich angeschlagen und halbblind, hatte eine luchsartige Vision dessen, was in der Zukunft kommen würde. Als Vater des wissenschaftlichen utopischen Romans. Schöne neue Welt war nur Sarkasmus, aber es gab viele Kritiker, die das Stück ernst nahmen. Beginnen Sie so zu sein, als ob die Vergangenheit nicht existierte und natürlich auch die Zukunft nicht existieren würde. Klopf an die Erinnerung. Hundert Jahre nach seiner Geburt ist das Werk dieses großen apokalyptischen englischen Autors eine Warnung an alle, die versuchen, die Erinnerung zu unterdrücken. Spontane Erzeugung kommt in der Natur nicht vor. Es gibt auch keine saubere Weste für das Ganze. Huxley ahnte, was kommen würde, mehr als ein Jahrhundert im Voraus. Kybernetische Freiheiten könnten die Menschheit in die größte Tyrannei stürzen. Die Mächtigen benutzen „ihre Freiheit“, um die Freiheit zu verletzen, und diese Freiheit gehört anderen, obwohl sie sie nicht respektieren. Folglich hätten wir Wirtschaftsblockaden, Erpressung, Invasionen. lokale Kriege.
Eine standardmäßige sofortige Kommunikation würde die erschreckende Unkommunizierbarkeit des Menschen mit sich bringen. Und zwischen Einzelpersonen, Familien, Nationen. Dunkle Zeit. Die Rückkehr zum guten Wilden und zum Rousseauschen Emile würde die Vernichtung von zwei Jahrtausenden des Christentums bedeuten, und Don Cesar Vidal, der Pseudo, der seinen Glauben verbirgt und mit einem Rabbinerhut an Demonstrationen teilnimmt, stand noch bevor. Mann ein Wolf zum Mann. Brute Force würde siegen. Keine Ideen hier. Wir kehren in den Großstadtdschungel zurück und machen eine weiße Weste aller sozialen Errungenschaften zugunsten eines vermeintlichen Wirtschaftsliberalismus, der universelle Brüderlichkeit fördert. Die Schwarzen kamen mit einem Plakat am Revers nach Berlin, auf dessen Schild Europa das Paradies stand. Und die große Invasion von Flößen und Cayucos an unseren Grenzen sollte angekündigt werden. Einer hat es mir bei den Seven Chimneys gesagt; Sie werden vor unserer Tür sterben, und dieser Kollege von der Pressestelle hatte eine prophetische Entzündung der Kategorie Huxley. Das Gesetz der umgekehrten Pyramide stellt die Welt auf den Kopf und die Wahrheit auf den Kopf. Dieses gefährliche Spiel der Erinnerungslöschung führte zur Entstehung des nieztschianischen Übermenschen. Sie kritisieren die Nazis, aber diese Zionisten sind ihnen sehr ähnlich. Sie sind Kinder des großen Z. Es entsteht ein neuer Lumpen, der jung und urban ist. Es ist gut, dass es viele Ana gibt
ALDOUS HUXLEY
He announced a terrible time without too much tenderness and passed the hand of the new inquisitors by the back. Aldous Huxley spoke for an entire era announcing the possibility of an unredeemed world of blacklists and of new propagators of slogans and words in the ear with masonic irons without tolerating sarcasm and turning the joy of living into a crime. A time in which irony would be penalized by fines by the great priests of unilateral Thought and the encomenderos of persecution and torture using formulas from trusted writers, their rhapsodists, their criers, their politicians. Isn't that happening in what used to be the old Yugoslavia – this was published in the Burgos newspaper on November 5, 1994? Aldous Huxley turns one hundred years old and we don't know if he was apocalyptic. Much truth in his writings. They make you think.
It may be that his ephemeris, which is very uncomfortable and itchy for those who are proclaiming the end of utopia, turns out to be irreverent and they think about suppressing it because we are attending a kind of black mass in which they want to offer a holocaust to intelligence; this ceremony is nothing but a vestige of the old medieval hordelia and the burning of books in the public square.
It is about erasing the memory of rewriting history. Inane exercise because from the palimpsests the eradicated letter reappears, the uncomfortable name, the Name of the Rose. The name of Aldous Huxley London 1894–California 1963 is as uncomfortable as Orwell's in 1984, since it provoked many torn garments among the panegyrists of Reagan and Thatcher. With their irony Huxley burns like Eric Blair Orwell's real name, in prophetic resonance, they denounced the abuses of a superdeficient society under the surveillance of the Supercofrade with great highways of information coming and going where opinion is taboo and hardly You can think on your own, that the great journalistic trusts would emerge as the heart of the matter, a kind of truth courts and news offices where what is to be known is managed. This one yes. This not. Quid libet et illibet. The subtle manipulation of the thing. These taifa kingdoms are ruled by very arrogant authentic midas of communication who supervise ideas and consciences and charge the cheap of fear. In France a new individual began to emerge le penseur en congé, the journalist without a newspaper. He came one and kicked us all out. He started the great rout, the dispersal and manipulation operation. The British gentleman, a brave voice denouncing chaos, frail in health and half blind, had a lynx-like vision of what was to come in the future. As the father of the scientific utopian novel. Brave New World was just sarcasm, but there were plenty of critics who took the play seriously. Begin to be as if the past did not exist and of course the future would not exist either. Knock on memory. One hundred years after his birth, the work of this great apocalyptic English author is a warning to all those who try to suppress memory. Spontaneous generation does not occur in nature. Nor is there a clean slate to the whole. Huxley sensed what was coming more than a century in advance. Cybernetic freedoms could plunge the human race into the greatest of tyrannies. The powerful use "their freedom" to violate Freedom and that Freedom belongs to others, although they do not respect it. Consequently, we would have economic blockades, blackmail, invasions. local wars.
Instantaneous communication by default would bring the terrifying incommunicability of the human being. And among individuals, families, nations. Dark time. The return to the noble savage and the Rousseauian Emile would mean the annihilation of two millennia of Christianity and Don Cesar Vidal was yet to arrive, the pseudo who hides his faith and goes to demonstrations with a rabbi's hat. Man a wolf to man. Brute force would prevail. No ideas here. We return to the urban jungle making a clean slate of all social achievements for the sake of a supposed economic liberalism promoting universal brotherhood. The blacks would arrive in Berlin with a poster on their lapel whose sign said Europe the paradise. And the great invasion of rafts and cayucos on our boundaries was about to be announced. One told me at the Seven Chimneys; they will come to die at our door and that colleague from the press office had a prophetic inflammation of the category of Huxley. The law of the inverted pyramid turns the world upside down and the truth upside down. This dangerous game of erasing memory gave rise to the origin of the Nieztschianinian superman. They criticize the Nazis but these Zionists are much like them. They are children of the great Z. A new lumpen is being created that is young and urban. It is good that there are many ana
ОЛДОУС ХАКСЛИ
Он без лишней нежности объявил о страшном времени и провел неоинквизиторам рукой по корешку. Олдос Хаксли говорил за целую эпоху, возвещая о возможности неискупленного мира черных списков и новых пропагандистов лозунгов и слов в уши масонскими железами, не терпя сарказма и превращая радость жизни в преступление. Время, когда ирония будет наказываться штрафами великими жрецами односторонней Мысли и encomenderos преследований и пыток, использующих формулы доверенных писателей, их рапсодов, их глашатаев, их политиков. Разве это не происходит в бывшей Югославии – это было опубликовано в газете «Бургос» от 5 ноября 1994 года? Олдосу Хаксли исполняется сто лет, и мы не знаем, был ли он апокалиптиком. Много правды в его произведениях. Они заставляют вас думать.
Может быть, его эфемериды очень неудобны и чешутся для тех, кто провозглашает конец утопии, он непочтителен, и они думают о его подавлении, потому что мы посещаем своего рода черную мессу, в которой они хотят принести разуму холокост; эта церемония есть не что иное, как пережиток старой средневековой хорделии и сжигания книг на площади.
Речь идет о стирании памяти о переписывании истории. Бесполезное занятие, потому что из палимпсестов вновь появляется стертая буква, неудобное имя, Имя Розы. Имя Олдоса Хаксли Лондон 1894 — Калифорния 1963 столь же неудобно, как и имя Оруэлла в 1984 году, поскольку оно спровоцировало множество рваных одежд среди панегиристов Рейгана и Тэтчер. С их иронией Хаксли горит, как настоящее имя Эрика Блэра Оруэлла, в пророческом резонансе они осуждали злоупотребления сверхдефицитного общества под наблюдением Суперкофрейда с огромными магистралями информации, прибывающими и уходящими туда, где мнение табуировано и едва ли Вы можете думать самостоятельно , что крупные журналистские тресты станут сутью дела, своего рода судами правды и службами новостей, где управляется то, что должно быть известно. Этот да. Это не. Бесплатно и бесплатно. Тонкое манипулирование вещью. Этими таифскими королевствами правят очень высокомерные аутентичные мидаи общения, которые контролируют идеи и совесть и берут за страх по дешевке. Во Франции начала появляться новая личность le penseur en congé, журналист без газеты. Один пришел и выгнал нас всех. Начался великий роспуск, рассредоточение и манипуляционная операция. Британский джентльмен, храбрый голос, осуждающий хаос, слабый здоровьем и полуслепой, имел рысиное видение того, что должно было произойти в будущем. Как отец научного утопического романа. «О дивный новый мир» был просто сарказмом, но было много критиков, которые восприняли пьесу всерьез. Начните быть так, как если бы прошлого не существовало и, конечно же, не существовало бы и будущего. Стук в память. Спустя сто лет после его рождения работа этого великого апокалиптического английского автора является предостережением для всех тех, кто пытается подавить память. Самопроизвольного зарождения в природе не бывает. Нет и чистого листа в целом. Хаксли предчувствовал, что грядет, более чем на столетие вперед. Кибернетические свободы могут ввергнуть человеческую расу в величайшую из тираний. Сильные используют «свою свободу», чтобы нарушить Свободу и ту Свободу, которая принадлежит другим, хотя они и не уважают ее. Следовательно, у нас будут экономические блокады, шантаж, вторжения. локальные войны.
Мгновенная связь по умолчанию привела бы к ужасающей некоммуникабельности человеческого существа. И среди отдельных людей, семей, народов. Темное время. Возврат к доброму дикарю и руссоистскому Эмилю означал бы уничтожение двух тысячелетий христианства, а дона Сезара Видаля, псевдо, скрывающего свою веру и посещающего демонстрации в шляпе раввина, еще не было. Человек волк человеку. Грубая сила восторжествует. Здесь нет идей. Мы возвращаемся в городские джунгли, сметая все социальные достижения ради якобы экономического либерализма, продвигающего всеобщее братство. Негры прибывали в Берлин с плакатом на лацкане, на котором было написано: «Европа — рай». И вот-вот должно было объявиться великое вторжение плотов и каюко на наши границы. Один сказал мне в Семи Дымоходах; они придут умирать к нам в дверь и у того коллеги из пресс-службы было пророческое воспаление категории Хаксли. Закон перевернутой пирамиды переворачивает мир вверх дном и истину вверх дном. Эта опасная игра стирания памяти породила ницчанинского сверхчеловека. Они критикуют нацистов, но эти сионисты очень похожи на них. Они дети великого Z. Создается новый люмпен, молодой и городской. Хорошо, что много ана
ALDOUS HUXLEY
Anunció un tiempo terrible
sin demasiadas ternezas y pasó a los neoinquisidores la mano por el lomo.
Aldous Huxley habló para toda una época anunciando la posibilidad de un mundo
irredento de listas negras y de nuevos propaladores de consignas y palabras al
oído con planchas masónicas sin tolerar el sarcasmo y convirtiendo en un delito
la alegría de vivir. Un tiempo en el cual la ironía estaría penalizada por
multas por los grandes sacerdotes del Pensamiento unilateral y los encomenderos
de la persecución y la tortura utilizando fórmulas de escritores de confianza,
sus rapsodas, sus pregoneros, sus políticos. ¿No estará pasando eso en lo que
antes era la vieja Yugoslavia – esto se publicó en el diario de burgos el 5 de
noviembre de 1994? Aldous Huxley cien años cumple y no sabemos si era apocalíptico.
Mucha verdad en sus escritos. Dan que pensar.
Puede ser que sus efemérides harto incomoda y
picajosa para los que andan pregonando el fin de la utopía resulte irreverente
y piensen suprimirla porque asistimos a una especie de misa negra en la cual se
quiere ofrendar en holocausto a la inteligencia; esta ceremonia no es sino un
vestigio de las viejas hordalías medievales y de la quema de libros en la plaza
pública.
Se trata de borrar la memoria de rescribir la
historia. Inane ejercicio porque de los palimpsestos vuelve a surgir la letra
erradicada, el nombre incomodo, el Nombre de la Rosa. El nombre de Aldous
Huxley Londres 1894–California 1963 es tan incomodo como el de Orwell del que
1984 pues provocó muchas vestiduras desgarradas entre los panegiristas de Reagan
y de la Thatcher. Con su ironía arde
Huxley al igual que Eric Blair el nombre real de Orwell, en resonancia profética,
denunciaron los abusos de una sociedad superdeficiente bajo la vigilancia del
Supercofrade con grandes autopistas de
la información yendo y viniendo donde la opinión es tabú y casi no se
puede pensar por cuenta propia, en que surgirían los grandes trusts
periodísticos como meollos de la cuestión, una especie de juzgados de la verdad
y oficinas de la noticia donde se gestiona lo que ha de conocerse. Este sí.
Este no. Quid libet et illibet. La sutil manipulación de
la cosa. Estos reinos de taifas se encuentran regidos por autenticos midas de
la comunicación muy arrogantes que supervisan las ideas y las conciencias y
cobran el barato del miedo. En Francia empezó a surgir un nuevo individuo le
penseur en congé, el periodista sin periódico. Vino uno y nos echó a todos.
Empezó la gran desbandada, la operación de dispersión y de manipulación. El
gentleman británico una voz valiente que denunciara el caos, frágil de salud y
medio cegato, tuvo una visión de lince de lo que avendría en el futuro. Como
padre de la novela utópica científica. Un mundo feliz no era más que un sarcasmo,
pero hubo bastantes críticos que se tomaron la obra en serio. Empezar a ser
como si el pasado no existiese y por supuesto el futuro tampoco existiría.
Aldabonazo a la memoria. Cien años después de su nacimiento la obra de este
gran autor inglés apocalíptico es un toque de advertencia a todos aquellos que
tratan de suprimir la memoria. La generación espontanea no se da en la
naturaleza. Tampoco hay el borrón y cuenta nueva a la totalidad. Huxley intuyó
la que se avecinaba con más de un siglo de adelanto. Las libertades
cibernéticas podrían sumir al genero humano en la mayor de las tiranías. Los poderosos
utilizan “su libertad” para conculcar la Libertad y esa Libertad pertenece a
los otros, aunque ellos no las respetan. Tendríamos, en consecuencia, bloqueos
económicos, chantajes, invasiones. Guerras locales.
La comunicación instantánea por defecto traería
la incomunicabilidad pavorosa del ser humano. Y entre los individuos, las
familias las naciones. Tiempo de tinieblas. El regreso al buen salvaje y al
emilio roussoniano supondría la aniquilación de dos milenios de cristianismo y
todavía estaba por llegar don cesar Vidal el pseudo que oculta su fe y acude a las
manifestaciones con un sombrero de rabino. El hombre un lobo para el hombre.
Prevalecería la fuerza bruta. Aquí nada de ideas. Regresamos a la selva urbana
haciendo tabla rasa de todas las conquistas sociales en aras de un supuesto liberalismo
económico fomentando la fraternidad universal. Los negros llegarían a Berlín
con un cartel en la solapa en cuyo letrero ponía Europa el paraíso. Y estaba
por anunciarse la gran invasión de almadías pateras y cayucos sobre nuestros
linderos. Uno me dijo en las Siete Chimeneas; vendrán a morirse a nuestra
puerta y aquel colega del gabinete de prensa tuvo una inflamación profética de
la categoría de Huxley. La ley de la pirámide invertida el mundo patas arriba y
la verdad boca abajo. Este peligroso juego de borrar la memoria dio pábulo al
origen del superhombre nieztschianiniano. Critican a los nazis pero estos
zionistas mucho se parecen a ellos. Son hijos de la gran Z. Se está creando un
nuevo lumpen que es joven y urbanita. Es bueno que haya muchos analfabetos. En
la otra vertiente están los escogidos people elected los lacayos del sistema
que rinden tributos y obediencia al Supercofrade. Todos empezamos por entonces
a hacer zapping y a ser peleles del mando a distancia. La esclavitud a la
carta. El nuevo gulag de la aldea global que es aldeanísimo resentido lleno de
resquemores mal pensado y cuajado de vulgaridad que vive entre las ráfagas de
las luces de neón y el pretil de las frases hechas. Sus vidas cuelgan del vacío pero ellos se sienten a resguardo.
Sería por lo tanto un alto privilegio la probabilidad de pensar uno por sí
mismo. Ilotas informaticos sin posibilidad de remisión. Huxley no era un
profeta del viejo Testamento. Por eso no utiliza el furor de los antiguos
iluminados sino el understatement de los británicos para enfundar su
mensaje en un envoltorio como para no darlo demasiada importancia y para reírse
tal vez de sí mismo. Por más que Cela se mofe dél con frecuencia y con esa socarronería
suya tan de afilador garbancero. De los profetas que según él cayeron en desuso
en Huxley verdaderamente profeta tenemos.
La más grande tarea de un escritor es la de hablar en nombre del futuro.
Escribir ya los hemos dicho muchas veces tiene que ver en gran medida con la
corazonada o la genial intuición, el rasgo de humor y eso forma parte de ese
quid divinum que ha de tener la profesión. Los escritores importantes continúan
la labor callada y cada uno en su medida y en su parcela de la Revelación.
Huxley pertenecía a una escuela de
grandes novelistas ingleses quienes capitaneado por Wells encararon el futuro y
ensalzaron la utopía en sus servidumbres y grandezas con un poco de sorna. La
literatura inglesa aportó a la universal el periodismo, los libelos, lautopía
relacionada en el Protestantismo con el concepto católico de los Novísimos.
Tomás Moro y Robinsón en su isla. Swift y los viajes de Gulliver. Belloc. Chesterton. Orwell.
El robinsón en su isla del tesoro. Todos estos nombres reflejan esa
preocupación británica por el advenimiento de un tiempo nuevo y de un mundo
diferente. Fuentes que manan leche y miel. Ínsulas baratarias. El Dorado, Jauja
todos a bordo del transbordador de Staten Island. Aldous Huxley de formación
científica plasma en sus escritos el gran pesimismo de su generación esquilmada
en las trincheras de la primera guerra mundial: On the Margin, Themes
&Variations, Poiint Conterpoint, Those barren Leaves son producciones
de su primera época. Sobre todo, instaura la novela política que se ha de
trastocar en sátira de la vida contemporánea. Novelas que constituían el aviso
de un turbulento avenir según el crítico G. Sampson.
Aparte de Counterpoint fueron relevantes la famosillas
de A Brave New World porque lo de un mundo feliz es ya una frase hecha.
Tampoco hay que olvidar La Máquina del Tiempo y el Postmaster
General. En estas obras se hace una critica social pero se insiste en
el aspecto de la injusticia y la dominación de unos pocos que tienen bajo la
bota de la esclavitud el chantaje y la amenaza a unos muchísimos y la conclusión
es la misma que la de la Rebelión En la Granja de Orwell: todos los
animales son iguales pero algunos son más iguales que otros. Se mantuvo en los
precintos de las minorías y la verdad es que sus novelas nunca alcanzaron los
grandes tirajes. Se le consideró una mosca cojonera que cantaba las verdades
del barquero y tuvo que exilarse a América. En realidad, era un emigrante que
buscó en Hollywood un lugar al sol. La Metro Coldín Mayer lo tuvo en su nomina
como un lujo. Rara vez sus guiones fueron aprovechables, pero de otros se rodó
alguna que otra película. Este disgusto con su patria inglesa es algo que
comparten gente de su generación en mayor o menor escala: Maughan, Wells, Shaw,
Bertrán Russell, Graham Green, a los que les estomagaba la mediocridad y consistencia
de la monarquía inglesa que parece made to last for ever. En especial
con Isabel II en el trono. Murió en California casi ciego a consecuencia de un cáncer
en la lengua. Toda su vida fumó en pipa.
Publicado en diario de burgos, sábado 5
de noviembre de 1994 a cinco columnas y con un dibujo muy interesante. Sin duda
un buen articulo mío del que me siento orgulloso y redito en esta bitagora