2021-03-22

misa cuaresmal

 Feria Tertia infra Hebdomadam Passionis ~ III. classis



Sancta Missa

Compare    Divinum Officium             Ordo     Options

Ante Missam


Incipit
Sacerdos paratus cum ingreditur ad Altare, facta illi debita reverentia, signat se signo crucis a fronte ad pectus, et clara voce dicit:
In nómine Patris,  et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen.
2
Beginning
The priest, bowing down at the foot of the altar, makes the Sign of the Cross, from his forehead to his breast, and says:
In the Name of the Father, and of the Son,  and of the Holy Ghost. Amen.
Deinde, iunctis manibus ante pectus, incipit Antiphonam:
S. Introíbo ad altáre Dei.
M. Ad Deum, qui lætíficat iuventútem meam.
omit. psalm
3
Then joining his hands before his breast, he begins the Anthem:
P. I will go in to the altar of God.
S. To God who giveth joy to my youth.
omit. psalm
Signat se, dicens:
V. Adiutórium nostrum  in nómine Dómini.
R. Qui fecit cælum et terram.
Deinde iunctis manibus profunde inclinatus facit Confessionem.
Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Ioánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis, et vobis, fratres: quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et ópere: Percutit sibi pectus ter, dicens: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Ioánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et vos, fratres, oráre pro me ad Dóminum, Deum nostrum.
M. Misereátur tui omnípotens Deus, et, dimíssis peccátis tuis, perdúcat te ad vitam ætérnam.
Sacerdos dicit:
S. Amen.
et erigit se. Deinde Ministri repetunt Confessionem: et ubi a Sacerdote dicebatur vobis, fratres, et vos, fratres, a Ministris dicitur tibi, pater, et te, pater.
M. Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Ioánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis, et tibi, pater: quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et ópere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Ioánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, pater, oráre pro me ad Dóminum, Deum nostrum.
Postea Sacerdos, iunctis manibus, facit absolutionem, dicens:
S. Misereátur vestri omnípotens Deus, et, dimíssis peccátis vestris, perdúcat vos ad vitam ætérnam.
R. Amen.
Signat se signo crucis, dicens:
S. Indulgéntiam,  absolutiónem et remissiónem peccatórum nostrórum tríbuat nobis omnípotens et miséricors Dóminus.
R. Amen.
4
The priest, signing himself with the Sign of the Cross, says:
P. Our help  is in the Name of the Lord.
S. Who made heaven and earth.
Then, joining his hands, and humbly bowing down, he says the Confiteor:
P. I confess to almighty God, to the blessed Mary ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, to all the Saints, and to you, brothers, that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, Here he strikes his breast thrice. through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore I beseech the blessed Mary, ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, all the Saints, and you, brothers, to pray to the Lord our God for me.
S. May almighty God be merciful to thee, and forgiving thy sins, bring thee to everlasting life.
The priest answers:
P. Amen.
The server says the Confiteor.
S. I confess to almighty God, to the blessed Mary ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, to all the Saints, and to you, Father, that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore I beseech the blessed Mary, ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, all the Saints, and you, Father, to pray to the Lord our God for me.
Then the priest, with his hands joined, says:
P. May almighty God be merciful to thee, and forgiving thy sins, bring thee to everlasting life.
S. Amen.
Signing himself with the Sign of the Cross, the priest says:
P. May the  almighty and merciful Lord grant us pardon, absolution, and remission of our sins.
S. Amen.
Et inclinatus prosequitur:
V. Deus, tu convérsus vivificábis nos.
R. Et plebs tua lætábitur in te.
V. Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam.
R. Et salutáre tuum da nobis.
V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
R. Et clamor meus ad te véniat.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
Et extendens ac iungens manus, clara voce dicit:
Orémus, ei ascendens ad Altare, dicit secreto:
Aufer a nobis, quǽsumus, Dómine, iniquitátes nostras: ut ad Sancta sanctórum puris mereámur méntibus introíre. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.
Deinde, manibus iunctis super Altare, inclinatus dicit:
Orámus te, Dómine, per mérita Sanctórum tuórum, Osculatur Altare in medio quorum relíquiæ hic sunt, et ómnium Sanctórum: ut indulgére dignéris ómnia peccáta mea. Amen.
5
Bowing down, he proceeds:
P. O God, Thou wilt turn again and quicken us.
S. And thy people shall rejoice in Thee.
P. Show us, O Lord, Thy mercy.
S. And grant us Thy salvation.
P. O Lord, hear my prayer.
S. And let my cry come before Thee.
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
First extending, then joining his hands, the priest says audibly: "Let us pray". Then ascending to the altar, he says secretly:
Let us pray.
Take away from us our iniquities, we beseech Thee, O Lord, that we may be worthy to enter with pure minds into the Holy of Holies, through Christ our Lord. Amen.
His hands joined, and bowing down over the altar, the priest says:
We beseech Thee, O Lord, by the merits of Thy Saints, He kisses the sacred stone whose relics are here, and of all the Saints, that Thou wouldst vouchsafe to forgive me all my sins. Amen.
Introitus
Ps 26:14
Exspécta Dóminum, viríliter age: et confortétur cor tuum, et sústine Dóminum.
Ps 26:1
Dóminus illuminátio mea et salus mea: quem timebo?
Exspécta Dóminum, viríliter age: et confortétur cor tuum, et sústine Dóminum.
6
Introit
Ps 26:14
Wait for the Lord with courage; be stouthearted, and wait for the Lord.
Ps 26:1
The Lord is my light and my salvation; whom should I fear?
Wait for the Lord with courage; be stouthearted, and wait for the Lord.
Kyrie
Qua finita, iunctis manibus, accedit ad medium altaris et, alternatim cum Ministris, dicit:
S. Kýrie, eléison.
M. Kýrie, eléison.
S. Kýrie, eléison.
M. Christe, eléison.
S. Christe, eléison.
M. Christe, eléison.
S. Kýrie, eléison.
M. Kýrie, eléison.
S. Kýrie, eléison.
7
Kyrie

P. Lord, have mercy.
S. Lord, have mercy.
P. Lord, have mercy.
S. Christ, have mercy.
P. Christ, have mercy.
S. Christ, have mercy.
P. Lord, have mercy.
S. Lord, have mercy.
P. Lord, have mercy.
Gloria
omit.
8
Gloria
omit.
Oratio
Deinde osculatur Altare in medio, et versus ad populum dicit:
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
Postea dicit: Orémus, et Orationes, unam aut plures, ut ordo Officii postulat. Sequitur Epistola, Graduale, Tractus, vel Allelúia cum Versu, aut Sequentia, prout Tempus aut qualitas Missæ postulat.
Orémus.
Nostra tibi, Dómine, quǽsumus, sint accepta ieiúnia: quæ nos et expiándo grátia tua dignos effíciant; et ad remédia perdúcant ætérna.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
R. Amen.
9
Collect
Then the priest kisses the altar, and turning to the people says:
V. The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
The Collects mean the collected prayers of all the faithful assisting at the Holy Sacrifice. Raising his voice, his hands, and his sentiments to God, the priest excites the faithful to unite their prayers with his.
Let us pray.
May our fasting be acceptable to You, we beseech You, O Lord; may it be atonement for our sins, make us worthy of Your grace, and lead us to the everlasting remedy of the life to come.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
R. Amen.
Lectio
Léctio Daniélis Prophétæ
Dan 14:27, 28-42
In diébus illis: Congregáti sunt Babylónii ad regem, et dixérunt ei: Trade nobis Daniélem, qui Bel destrúxit et dracónem interfecit, alioquin interficiémus te et domum tuam. Vidit ergo rex, quod irrúerent in eum veheménter: et necessitáte compúlsus trádidit eis Daniélem. Qui misérunt eum in lacum leónum, et erat ibi diébus sex. Porro in lacu erant leónes septem, et dabántur eis duo córpora cotídie et duæ oves: et tunc non data sunt eis, ut devorárent Daniélem. Erat autem Hábacuc prophéta in Iudæa, et ipse cóxerat pulméntum, et intríverat panes in alvéolo: et ibat in campum, ut ferret messóribus. Dixítque Angelus Dómini ad Hábacuc: Fer prándium, quod habes, in Babylónem Daniéli, qui est in lacu leónum. Et dixit Hábacuc: Dómine, Babylónem non vidi, et lacum néscio. Et apprehéndit eum Angelus Dómini in vértice eius, et portávit eum capíllo cápitis sui, posuítque eum in Babylóne supra lacum in ímpetu spíritus sui. Et clamávit Hábacuc, dicens: Dániel, serve Dei, tolle prándium, quod misit tibi Deus. Et ait Dániel: Recordátus es mei, Deus, et non dereliquísti diligéntes te. Surgénsque Daniel comédit. Porro Angelus Dómini restítuit Hábacuc conféstim in loco suo. Venit ergo rex die séptimo, ut lugéret Daniélem: et venit ad lacum et introspéxit, et ecce Dániel sedens in médio leónum. Et exclamávit voce magna rex, dicens: Magnus es, Dómine, Deus Daniélis. Et extráxit eum de lacu leónum. Porro illos, qui perditiónis eius causa fúerant, intromísit in lacum, et devoráti sunt in moménto coram eo. Tunc rex ait: Páveant omnes habitántes in univérsa terra Deum Daniélis: quia ipse est salvátor, fáciens signa et mirabília in terra: qui liberávit Daniélem de lacu leónum.
R. Deo grátias.
10
Lesson
Lesson from the Prophecy of Daniel
Dan 14:27-42
In those days, the Babylonians went to the king and demanded: Hand over to us Daniel, who has destroyed Bel and killed the dragon, or we will kill you and your family. When he saw himself threatened with violence, the king was forced to hand Daniel over to them. They threw Daniel into a lions’ den, where he remained six days. In the den were seven lions, and two carcasses and two sheep had been given to them daily. But now they were given nothing, so that they would devour Daniel. In Judea there was a prophet, Habacuc; he mixed some bread in a bowl with the stew he had boiled, and was going to bring it to the reapers in the field, when an Angel of the Lord told him, Take the lunch you have to Daniel in the lions’ den at Babylon. But Habacuc answered, Babylon, sir, I have never seen, and I do not know the den! The Angel of the Lord seized him by the crown of his head and carried him by the hair; with the speed of the wind, he set him down in Babylon above the den. Daniel, servant of God, cried Habacuc, take the lunch God has sent you. You have remembered me, O God, said Daniel; You have not forsaken those who love You. While Daniel began to eat, the Angel of the Lord at once brought Habacuc back to his own place. On the seventh day the king came to mourn for Daniel. As he came to the den and looked in, there was Daniel, sitting in the midst of the lions! The king cried aloud, You are great, O Lord, the God of Daniel! Daniel he took out of the lions’ den, but those who had tried to destroy him he threw into the den, and they were devoured in a moment before his eyes. Then the king said: Let all the inhabitants of the whole earth fear the God of Daniel; for He is the Saviour, working signs and wonders in the earth, Who has delivered Daniel out of the lions’ den.
R. Thanks be to God.
Graduale
Ps 42:1, 3
Discérne causam meam, Dómine: ab homine iníquo et dolóso éripe me.
V. Emítte lucem tuam et veritátem tuam: ipsa me deduxérunt, et adduxérunt in montem sanctum tuum.
11
Gradual
Ps 42:1, 3
Fight my fight, O Lord; from the deceitful and impious man rescue me.
V. Send forth Your light and Your fidelity; they shall lead me on and bring me to Your holy mountain.
Evangelium
Si vero Sacerdos sine Diacono et Subdiacono celebrat, delato libro ad aliud cornu Altaris, inclinatus in medio, iunctis manibus dicit:
Munda cor meum ac lábia mea, omnípotens Deus, qui lábia Isaíæ Prophétæ cálculo mundásti igníto: ita me tua grata miseratióne dignáre mundáre, ut sanctum Evangélium tuum digne váleam nuntiáre. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.
Iube, Dómine, benedícere. Dóminus sit in corde meo et in lábiis meis: ut digne et competénter annúntiem Evangélium suum. Amen.
Deinde, conversus ad librum, iunctis manibus, dicit:
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
Et pronuntians: Inítium, sive Sequéntia sancti Evangélii, signat librum, et se in fronte, ore et pectore, et legit Evangelium, ut dictum est. Quo finito, respondet Minister: Laus tibi, Christe, et Sacerdos osculatur Evangelium, dicens: per evangelica dicta, ut supra.
Sequéntia +︎ sancti Evangélii secúndum Ioánnem
R. Glória tibi, Dómine.
Ioann 7:1-13
In illo témpore: Ambulábat Iesus in Galilǽam, non enim volébat in Iudæam ambuláre, quia quærébant eum Iudæi interfícere. Erat autem in próximo dies festus Iudæórum, Scenopégia. Dixérunt autem ad eum fratres eius: Transi hinc, et vade in Iudæam, ut et discípuli tui vídeant ópera tua, quæ facis. Nemo quippe in occúlto quid facit, et quærit ipse in palam esse: si hæc facis, manifesta teipsum mundo. Neque enim fratres eius credébant in eum. Dixit ergo eis Iesus: Tempus meum nondum advénit: tempus autem vestrum semper est parátum. Non potest mundus odísse vos: me autem odit: quia ego testimónium perhíbeo de illo, quod ópera eius mala sunt. Vos ascéndite ad diem festum hunc, ego autem non ascéndo ad diem festum istum: quia meum tempus nondum implétum est. Hæc cum dixísset, ipse mansit in Galilæa. Ut autem ascendérunt fratres eius, tunc et ipse ascéndit ad diem festum non maniféste, sed quasi in occúlto. Iudæi ergo quærébant eum in die festo, et dicébant: Ubi est ille? Et murmur multum erat in turba de eo. Quidam enim dicébant: Quia bonus est. Alii autem dicébant: Non, sed sedúcit turbas. Nemo tamen palam loquebátur de illo, propter metum Iudæórum.
R. Laus tibi, Christe.
S. Per Evangélica dicta, deleántur nostra delícta.
12
Gospel
The Missal is transferred to the other side of the altar. At Low Masses, the priest, bowing down at the middle of the altar, with his hands joined, says:
Cleanse my heart and my lips, O almighty God, who didst cleanse the lips of the prophet Isaias with a burning coal, and vouchsafe, through Thy gracious mercy, so to purify me, that I may worthily announce Thy holy Gospel. Through Christ our Lord. Amen.
Give me Thy blessing, O Lord. The Lord be in my heart and on my lips, that I may worthily and in a becoming manner, proclaim His holy Gospel. Amen.

P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Continuation of the Holy Gospel according to John
R. Glory be to Thee, O Lord.
John 7:1-13
At that time, Jesus went about in Galilee, for He did not wish to go about in Judea because the Jews were seeking to put Him to death. Now the Jewish feast of Tabernacles was at hand. His brethren therefore said to Him, Leave here and go into Judea that Your disciples also may see the works that You do; for no one does a thing in secret if he wants to be publicly known. If You do these things, manifest yourself to the world. For not even His brethren believed in Him. Jesus therefore said to them, My time has not yet come, but your time is always at hand. The world cannot hate you, but it hates Me because I bear witness concerning it, that its works are evil. As for you, go up to the feast, but I do not go up to this feast, for My time is not yet fulfilled. When He had said these things He stayed on in Galilee. But as soon as His brethren had gone up to the feast, then He also went up, not publicly, but as it were privately. The Jews therefore were looking for Him at the feast, and were saying, Where is He? And there was much whispered comment among the crowd concerning Him. For some were saying, He is a good man. But others were saying, No, rather He seduces the crowd. Yet for fear of the Jews no one spoke openly of Him.
R. Praise be to Thee, O Christ.
S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out.
Credo
omit.
13
Creed
omit.
Offertorium
Deinde osculatur Altare, et versus ad populum, dicit:
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
Postea dicit: Orémus, et Offertorium.
Orémus
Ps 9:11-12, 13
Sperent in te omnes, qui novérunt nomen tuum, Dómine: quóniam non derelínquis quæréntes te: psállite Dómino, qui habitat in Sion: quóniam non est oblítus oratiónes páuperum.
14
Offertory
The priest kisses the altar, and turning to the people says:
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
After saluting the people once more, the priest enters upon the Sacrifice of the Mass proper and urges the faithful to pray with him.
Let us pray.
Ps 9:11-13
They trust in You who cherish your Name, O Lord, for You forsake not those who seek You. Sing praise to the Lord enthroned in Sion, for He has not forgotten the cry of the afflicted.
Quo dicto, si est Missa sollemnis, Diaconus porrigit Celebranti Patenam cum Hostia: si privata, Sacerdos ipse accipit Patenam cum Hostia, quam offerens, dicit:
Súscipe, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus, hanc immaculátam hóstiam, quam ego indígnus fámulus tuus óffero tibi Deo meo vivo et vero, pro innumerabílibus peccátis, et offensiónibus, et neglegéntiis meis, et pro ómnibus circumstántibus, sed et pro ómnibus fidélibus christiánis vivis atque defúnctis: ut mihi, et illis profíciat ad salútem in vitam ætérnam. Amen.
15
Then the priest reads the Offertory-verse, a short quotation from Holy Scripture which varies with the Mass of each day. This being finished, he offers the bread and wine, which, by virtue of the words of consecration, he is going to change into the adorable Body and Blood of Jesus Christ. He takes the paten with the host and offering it up, says:
Accept, O holy Father, almighty and eternal God, this unspotted host, which I, Thy unworthy servant, offer unto Thee, my living and true God, for my innumerable sins, offenses, and negligences, and for all here present: as also for all faithful Christians, both living and dead, that it may avail both me and them for salvation unto life everlasting. Amen.
Deinde faciens crucem cum eadem Patena, deponit Hostiam super Corporale. Diaconus ministrat vinum, Subdiaconus aquam in Calice: vel si privata est Missa, utrumque infundit Sacerdos, et aquam miscendam in Calice benedicit signo crucis, dicens:
Deus, qui humánæ substántiæ dignitátem mirabíliter condidísti, et mirabílius reformásti: da nobis per huius aquæ et vini mystérium, eius divinitátis esse consórtes, qui humanitátis nostræ fíeri dignátus est párticeps, Iesus Christus, Fílius tuus, Dóminus noster: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus: per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
16
Making the Sign of the Cross with the paten, he places the host upon the corporal. He pours wine and water into the chalice, blessing the water before it is mixed. He pours a few drops of water into the chalice containing wine, in remembrance of the water and blood which flowed from the side of Jesus when pierced by the soldier's lance.
O God, who, in creating human nature, didst wonderfully dignify it, and still more wonderfully restore it, grant that, by the Mystery of this water and wine, we may be made partakers of His divine nature, who vouchsafed to be made partaker of our human nature, even Jesus Christ our Lord, Thy Son, who with Thee, liveth and reigneth in the unity of the Holy Ghost, God: world without end. Amen.
Postea accipit Calicem, et offert dicens:
Offérimus tibi, Dómine, cálicem salutáris, tuam deprecántes cleméntiam: ut in conspéctu divínæ maiestátis tuæ, pro nostra et totíus mundi salúte, cum odóre suavitátis ascéndat. Amen.
Deinde facit signum crucis cum Calice, et illum ponit super Corporale, et Palla cooperit: tum, iunctis manibus super Altare, aliquantulum inclinatus, dicit:
In spíritu humilitátis et in ánimo contríto suscipiámur a te, Dómine: et sic fiat sacrifícium nostrum in conspéctu tuo hódie, ut pláceat tibi, Dómine Deus.
Erectus expandit manus, easque in altum porrectas iungens, elevátis ad cælum oculis et statim demissis, dicit:
Veni, sanctificátor omnípotens ætérne Deus: Benedicit Oblata, prosequendo: et béne  dic hoc sacrifícium, tuo sancto nómini præparátum.
17
Then the priest takes the chalice, and offers it, saying:
We offer unto Thee, O Lord, the chalice of salvation, beseeching Thy clemency, that it may ascend before Thy divine Majesty, as a sweet savor, for our salvation, and for that of the whole world. Amen.
The priest makes the Sign of the Cross with the chalice, places it upon the corporal, and covers it with the pall. Then, with his hands joined upon the Altar, and slightly bowing down, he says:
Accept us, O Lord, in the spirit of humility and contrition of heart, and grant that the sacrifice which we offer this day in Thy sight may be pleasing to Thee, O Lord God.
Raising his eyes towards heaven, extending and then joining his hands, the priest makes the Sign of the Cross over the host and the chalice, while he invokes the Holy Spirit.
Come, O almighty and eternal God, the Sanctifier, and bless  this Sacrifice, prepared for the glory of Thy holy Name.
Sacerdos lavat manus, dicens:
Ps. 25, 6-12.
Lavábo inter innocéntes manus meas: et circúmdabo altáre tuum, Dómine: Ut áudiam vocem laudis, et enárrem univérsa mirabília tua. Dómine, diléxi decórem domus tuæ et locum habitatiónis glóriæ tuæ. Ne perdas cum ímpiis, Deus, ánimam meam, et cum viris sánguinum vitam meam: In quorum mánibus iniquitátes sunt: déxtera eórum repléta est munéribus. Ego autem in innocéntia mea ingréssus sum: rédime me et miserére mei. Pes meus stetit in dirécto: in ecclésiis benedícam te, Dómine.
18
The priest washes his fingers to symbolize the great purity and inner cleanliness of those who offer or participate in this great Sacrifice.
Psalm 25. 6-12
I will wash my hands among the innocent: and I will compass Thine altar, O Lord That I may hear the voice of praise: and tell of all Thy wonderous works. I have loved, O Lord, the beauty of Thy house and the place where Thy glory dwelleth. Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with blood-thirsty men. In whose hands are iniquities, their right hand is filled with gifts. But I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me. My foot hath stood in the direct way, in the churches I will bless Thee, O Lord.
Deinde, aliquantulum inclinatus in medio Altaris, iunctis manibus super eo, dicit:
Súscipe, sancta Trínitas, hanc oblatiónem, quam tibi offérimus ob memóriam passiónis, resurrectiónis, et ascensiónis Iesu Christi, Dómini nostri: et in honórem beátæ Maríæ semper Vírginis, et beáti Ioannis Baptistæ, et sanctórum Apostolórum Petri et Pauli, et istórum et ómnium Sanctórum: ut illis profíciat ad honórem, nobis autem ad salútem: et illi pro nobis intercédere dignéntur in cælis, quorum memóriam ágimus in terris. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen.
19
Bowing down before the middle of the alter, the priest, with joined hands, says:
Receive, O holy Trinity, this oblation which we make to Thee, in memory of the Passion, Resurrection and Ascension of our Lord Jesus Christ, and in honor of Blessed Mary, ever Virgin, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, and of all the Saints, that it may avail unto their honor and our salvation, and may they vouchsafe to intercede for us in heaven, whose memory we celebrate on earth. Through the same Christ our Lord. Amen.
Postea osculatur Altare, et versus ad populum extendens, et iungens manus, voce paululum elevata, dicit:
S. Oráte, fratres: ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem.
Minister, seu circumstantes respondent: alioquin ipsemet Sacerdos:
M. Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis vel meis ad laudem et glóriam nominis sui, ad utilitátem quoque nostram, totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
Sacerdos submissa voce dicit:
S. Amen.
Deinde, manibus extensis, absolute sine Orémus subiungit Orationes secretas.

Secreta
Hóstias tibi, Dómine, deférimus immolándas: quæ temporálem consolatiónem signíficent; ut promíssa non desperémus ætérna.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
R. Amen.
20
The priest kisses the altar and, turning towards the people, extending, then joining his hands, says audibly:
P. Brethren, pray that my Sacrifice and yours may be acceptable to God the Father almighty.
The server answers:
S. May the Lord receive the Sacrifice from thy hands, to the praise and glory of His Name, to our benefit and that of all His holy Church.
The priest answers in a low voice:
P. Amen.
Then, with outstretched hands, he recites the Secret Prayers, not beginning with Oremus. The Secret Prayers vary with the Mass, and are found in the Mass of the Day. These being finished, the priest says or sings: P. World without end. S. Amen.

Secret
O Lord, we bring You the gifts for sacrifice, as tokens of consolation in this life, so that we may not despair of Your eternal promises.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
R. Amen.
Præfatio
Quibus finitis, cum pervenerit ad conclusionem, clara voce dicit: Per ómnia sǽcula sæculórum, cum Præfatione, ut in sequentibus. Præfationem incipit ambabus manibus positis hinc inde super Altare: quas aliquantulum elevat, cum dicit: Sursum corda. Iungit eas ante pectus, et caput inclinat, cum dicit: Grátias agamus Dómino, Deo nostro. Deinde disiungit manus, et disiunctas tenet usque ad finem Præfationis: qua finita, iterum iungit eas, et inclinatus dicit: Sanctus. Et cum dicit: Benedíctus, qui venit, signum crucis sibi producit a fronte ad pectus.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino, Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.

de Sancta Cruce
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Qui salútem humáni géneris in ligno Crucis constituísti: ut, unde mors oriebátur, inde vita resúrgeret: et, qui in ligno vincébat, in ligno quoque vincerétur: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:

Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus, Deus Sábaoth. Pleni sunt cæli et terra glória tua. Hosánna in excélsis. Benedíctus, qui venit in nómine Dómini. Hosánna in excélsis.
21
Preface
The priest begins the preface, a call to render thanks to God the Father, through Jesus Christ, in union with all the heavenly spirits. The prayer of thanksgiving and praise varies with important Feasts. The priest begins the Preface, holding his hands over the altar:
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
P. Lift up your hearts.
S. We have lifted them up to the Lord.
P. Let us give thanks to the Lord our God.
S. It is meet and just.

Holy Cross
It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God; Who didst establish the salvation of mankind on the tree of the Cross; that whence death came, thence also life might arise again, and that he, who overcame by the tree, by the tree also might be overcome: Through Christ our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominations worship it, the Powers stand in awe. The Heavens and the heavenly hosts together with the blessed Seraphim in triumphant chorus unite to celebrate it. Together with these we entreat Thee that Thou mayest bid our voices also to be admitted while we say with lowly praise:

Holy, Holy, Holy, Lord God of Sabaoth! Heaven and earth are full of Thy glory! Hosanna in the highest! Blessed is He that cometh in the Name of the Lord! Hosanna in the highest!
Canon
Finita præfatione, sacerdos extendens, elevans aliquantulum et iungens manus, elevansque ad cælum oculos, et statim demittens, profunde inclinatus ante Altare, manibus super eo positis, dicit :
Te ígitur, clementíssime Pater, per Iesum Christum, Fílium tuum, Dóminum nostrum, súpplices rogámus, ac pétimus, osculatur Altare et, iunctis manibus ante pectus, dicit: uti accépta hábeas et benedícas, Signat ter super Hostiam et Calicem simul, dicens: hæc  dona, hæc  múnera, hæc  sancta sacrifícia illibáta, Extensis manibus prosequitur: in primis, quæ tibi offérimus pro Ecclésia tua sancta cathólica: quam pacificáre, custodíre, adunáre et régere dignéris toto orbe terrárum: una cum fámulo tuo Papa nostro nomen Papae et Antístite nostro nomen Episcopi et ómnibus orthodóxis, atque cathólicæ et apostólicæ fídei cultóribus.
22
Canon
We therefore, humbly pray and beseech Thee, most merciful Father, through Jesus Christ; Thy Son, our Lord, He kisses the altar that Thou wouldst vouchsafe to accept and bless He joins his hands and signs the oblation thrice with the Sign of the Cross. these  gifts, these  presents, these  holy unspotted Sacrifices, Then extending his hands, he proceeds: which in the first place we offer Thee for Thy holy Catholic Church to which vouchsafe to grant peace, as also to preserve, unite, and govern it throughout the world, together with Thy servant name of Pope our Pope, and name of Bishop our Bishop, and all orthodox believers and professors of the Catholic and Apostolic Faith.
Commemoratio pro vivis
Meménto, Dómine, famulórum famularúmque tuarum N. et N. Iungit manus, orat aliquantulum pro quibus orare intendit: deinde manibus extensis prosequitur: et ómnium circumstántium, quorum tibi fides cógnita est et nota devótio, pro quibus tibi offérimus: vel qui tibi ófferunt hoc sacrifícium laudis, pro se suísque ómnibus: pro redemptióne animárum suárum, pro spe salútis et incolumitátis suæ: tibíque reddunt vota sua ætérno Deo, vivo et vero.
23
Commemoration of the Living
Be mindful, O Lord, of Thy servants and handmaidens, N. et N. The priest joins his hands and prays silently for those for whom he intends to pray. Then extending his hands, he proceeds: and of all here present, whose faith and devotion are known unto Thee, for whom we offer, or who offer up to Thee, this sacrifice of praise for themselves, their families and friends, for the redemption of their souls, for the health and salvation they hope for; and who now pay their vows to Thee, the everlasting, living and true God.
Communicántes, et memóriam venerántes, in primis gloriósæ semper Vírginis Maríæ, Genetrícis Dei et Dómini nostri Iesu Christi: sed et beáti Ioseph, eiúsdem Vírginis Sponsi,
et beatórum Apostolórum ac Mártyrum tuórum, Petri et Pauli, Andréæ, Iacóbi, Ioánnis, Thomæ, Iacóbi, Philíppi, Bartholomǽi, Matthǽi, Simónis et Thaddǽi: Lini, Cleti, Cleméntis, Xysti, Cornélii, Cypriáni, Lauréntii, Chrysógoni, Ioánnis et Pauli, Cosmæ et Damiáni: et ómnium Sanctórum tuórum; quorum méritis precibúsque concédas, ut in ómnibus protectiónis tuæ muniámur auxílio. Iungit manus Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen.
24
We pray in union with and honor the memory, especially of the glorious ever Virgin Mary, mother of our God and Lord Jesus Christ: as also of the blessed Joseph, her Spouse,
and of the blessed Apostles and Martyrs Peter and Paul, Andrew, James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon, and Thaddeus; Linus, Cletus, Clement, Xystus, Cornelius, Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian, and of all Thy Saints, through whose merits and prayers, grant that we may in all things be defended by the help of Thy protection. He joins his hands. Through the same Christ our Lord. Amen.
Tenens manus expansas super Oblata, dicit:
Hanc ígitur oblatiónem servitútis nostræ, sed et cunctæ famíliæ tuæ,
quǽsumus, Dómine, ut placátus accípias: diésque nostros in tua pace dispónas, atque ab ætérna damnatióne nos éripi, et in electórum tuórum iúbeas grege numerári. Iungit manus Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.
25
Spreading his hands over the oblation, he says:
We therefore beseech Thee, O Lord, graciously to accept this oblation of our service, as also of Thy whole family;
and to dispose our days in Thy peace, preserve us from eternal damnation, and rank us in the number of Thine Elect. He joins his hands. Through the same Christ our Lord. Amen.
Quam oblatiónem tu, Deus, in ómnibus, quǽsumus, Signat ter super Oblata, bene  díctam, adscríp  tam, ra  tam, rationábilem, acceptabilémque fácere dignéris: Signat semel super Hostiam, ut nobis Cor  pus, et semel super Calicem, et San  guis fiat dilectíssimi Fílii tui, Iungit manus, Dómini nostri Iesu Christi.
Which oblation do Thou, O God, vouchsafe in all respects, He signs thrice the oblation with the Sign of the Cross. to bless,  approve,  ratify,  make worthy and acceptable; He signs again the Host and chalice with the Sign of the Cross. that it may be made for us the Body  and Blood  of Thy most beloved Son Jesus Christ our Lord.
Qui prídie quam paterétur, Accipit Hostiam, accépit panem in sanctas ac venerábiles manus suas, Elevat oculos ad cælum, elevátis óculis in cælum ad te Deum, Patrem suum omnipoténtem, Caput inclinat, tibi grátias agens, Signat super Hostiam, bene  díxit, fregit, dedítque discípulis suis, dicens: Accípite, et manducáte ex hoc omnes.
Who, the day before He suffered, He takes the host. took bread into His holy and venerable hands, He raises his eyes to heaven. and with His eyes lifted up towards heaven unto Thee, God, His almighty Father, giving thanks to Thee, He signs the host with the Sign of the Cross He blessed  it, broke it and gave it to His disciples saying: Take and eat ye all of this,
Tenens ambabus manibus Hostiam inter indices et pollices, profert verba consecrationis secrete, distincte et attente super Hostiam, et simul super omnes, si plures sint consecrandæ.

HOC EST ENIM CORPUS MEUM.

Quibus verbis prolatis, statim Hostiam consecratam genuflexus adorat: surgit, ostendit populo, reponit super Corporale, et genuflexus iterum adorat: nec amplius pollices et indices disiungit, nisi quando Hostia tractanda est, usque ad ablutionem digitorum.

28
The words of the Consecration of the Host:

FOR THIS IS MY BODY.


After pronouncing the words of the Consecration, the priest, kneeling, adores the Sacred Host; rising, he elevates It. -- Look up at the Sacred Host, with faith, piety, and love, saying: "My Lord and my God." -- and then placing It on the corporal, again adores It. After this he never disjoins his fingers and thumbs, except when he is to take the Host, until after the washing of his fingers.
Tunc, detecto Calice, dicit:
Símili modo postquam cenátum est, Ambabus manibus accipit Calicem, accípiens et hunc præclárum Cálicem in sanctas ac venerábiles manus suas: item Caput inclinat, item tibi grátias agens, Sinistra tenens Calicem, dextera signat super eum, bene  díxit, dedítque discípulis suis, dicens: Accípite, et bíbite ex eo omnes.
29
Consecration of the Wine Then, uncovering the chalice, the priest says:
In like manner, after He had supped, He takes the chalice with both his hands. taking also this excellent chalice into His holy and venerable hands He takes the chalice in his left hand, and with his right he signs it with the Sign of the Cross. He blessed  , and gave it to His disciples, saying: Take and drink ye all of this,
Profert verba consecrationis super Calicem, attente, continuate, et secrete, tenens illum parum elevatum.

HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI, NOVI ET ÆTERNI TESTAMENTI: MYSTERIUM FIDEI: QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM.


Quibus verbis prolatis, deponit Calicem super Corporale, et dicens secrete:
Hæc quotiescúmque fecéritis, in mei memóriam faciétis.
Genuflexus adorat: surgit, ostendit populo, deponit, cooperit, et genuflexus iterum adorat.
30
The words of Consecration of the Chalice

FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL TESTAMENT, THE MYSTERY OF FAITH; WHICH SHALL BE SHED FOR YOU AND FOR MANY UNTO THE REMISSION OF SINS.


After the elevation of the Chalice, the priest says in a low voice:
As often as ye do these things, ye shall do them in remembrance of Me.
The priest kneels and adores the Precious Blood; rising, he elevates the Chalice, and setting it down he covers it and adores it again.
Deinde disiunctis manibus dicit:
Unde et mémores, Dómine, nos servi tui, sed et plebs tua sancta, eiúsdem Christi Fílii tui, Dómini nostri, tam beátæ passiónis, nec non et ab ínferis resurrectiónis, sed et in cælos gloriósæ ascensiónis: offérimus præcláræ maiestáti tuæ de tuis donis ac datis, Iungit manus, et signat ter super Hostiam, et Calicem simul, dicens: hóstiam  puram, hóstiam  sanctam, hóstiam  immaculátam, Signat semel super Hostiam, dicens: Panem  sanctum vitæ ætérnæ, et semel super Calicem, dicens: et Cálicem  salútis perpétuæ.
31
With his hands held apart, he then proceeds
Wherefore, O Lord, we Thy servants, as also Thy holy people, calling to mind the blessed Passion of the same Christ, Thy Son, our Lord, and also His Resurrection from the dead and His glorious Ascension into heaven: do offer unto Thy most excellent Majesty of Thine own gifts, bestowed upon us, He joins his hands and signs thrice the Host and Chalice with the Sign of the Cross. a pure  Host, a holy  Host, an unspotted  Host, He signs the Host and the Chalice, with the Sign of the Cross. the holy  Bread of eternal life, and the Chalice  of everlasting salvation.
Extensis manibus prosequitur:
Supra quæ propítio ac seréno vultu respícere dignéris: et accépta habére, sicúti accépta habére dignátus es múnera púeri tui iusti Abel, et sacrifícium Patriárchæ nostri Abrahæ: et quod tibi óbtulit summus sacérdos tuus Melchísedech, sanctum sacrifícium, immaculátam hóstiam.
32
Extending his hands, he proceeds
Upon which vouchsafe to look with a propitious and serene countenance, and to accept them, as Thou wert graciously pleased to accept the gifts of Thy just servant Abel, and the sacrifice of our patriarch Abraham, and that which Thy high priest Melchisedech offered to Thee, a holy Sacrifice, and unspotted Victim.
Profunde inclinatus, iunctis manibus et super Altare positis, dicit:
Súpplices te rogámus, omnípotens Deus: iube hæc perférri per manus sancti Angeli tui in sublíme altáre tuum, in conspéctu divínæ maiestátis tuæ: ut, quotquot Osculatur Altare, ex hac altáris participatióne sacrosánctum Fílii tui Iungit manus, et signat semel super Hostiam, et semel super Calicem, Cor  pus, et Sán  guinem sumpsérimus, Seipsum signat, dicens: omni benedictióne cælésti et grátia repleámur. Iungit manus. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen.
33
Bowing down, with his hands joined and placed upon the altar, he says:
We most humbly beseech Thee, almighty God, command these offerings to be borne by the hands of Thy holy Angels to Thine altar on high, in the sight of Thy divine majesty, that as many He kisses the altar. as shall partake of the most holy He joins his hand, and signs the Host and the Chalice with the Sign of the Cross. Body  and Blood  of Thy Son He signs himself with the Sign of the Cross. at this altar, may be filled with every heavenly grace and blessing. Through the same Christ our Lord. Amen.
Commemoratio pro defunctis
Meménto étiam, Dómine, famulórum famularúmque tuárum N. et N., qui nos præcessérunt cum signo fídei, et dórmiunt in somno pacis. Iungit manus, orat aliquántulum pro iis defunctis, pro quibus orare intendit, deinde extensis manibus prosequitur: Ipsis, Dómine, et ómnibus in Christo quiescéntibus locum refrigérii, lucis, et pacis, ut indúlgeas, deprecámur. Iungit manus, et caput inclinat, dicens: Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen.
34
Commemoration of the Dead
Remember also, O Lord, Thy servants and handmaids N. and N., who are gone before us with the sign of faith, and rest in the sleep of peace. He joins his hands and prays for such of the dead as he intends to pray for, then extending his hands he proceeds: To these, O Lord, and to all that rest in Christ, grant, we beseech Thee, a place of refreshment, light, and peace; He joins his hands, and bows his head: Through the same Christ our Lord. Amen.
Manu dextera percutit sibi pectus, elata aliquantulum voce dicens:
Nobis quoque peccatóribus Extensis manibus ut prius, secrete prosequitur: fámulis tuis, de multitúdine miseratiónum tuárum sperántibus, partem áliquam et societátem donáre dignéris, cum tuis sanctis Apóstolis et Martýribus: cum Ioánne, Stéphano, Matthía, Bárnaba, Ignátio, Alexándro, Marcellíno, Petro, Felicitáte, Perpétua, Agatha, Lúcia, Agnéte, Cæcília, Anastásia, et ómnibus Sanctis tuis: intra quorum nos consórtium, non æstimátor mériti, sed véniæ, quǽsumus, largítor admítte. Iungit manus. Per Christum, Dóminum nostrum.
35
Pronounces in a somewhat elevated tone of voice, to symbolize an act of public self-humiliation; at the same time he strikes his breast in a token of contrition.
To us also, Thy sinful servants, confiding in the multitude of Thy mercies, vouchsafe to grant some part and fellowship with Thy holy Apostles and Martyrs, with John, Stephen, Matthias, Barnabas, Ignatius, Alexander, Marcellinus, Peter, Felicitas, Perpetua, Agatha, Lucy, Agnes, Cecilia, Anastasia, and with all Thy Saints, into whose company we beseech Thee to admit us, not weighing our merits, but pardoning our offenses. He joins his hands. Through Christ our Lord.
Per quem hæc ómnia, Dómine, semper bona creas, Signat ter super Hostiam, et Calicem simul, dicens: sanctí  ficas, viví  ficas, bene  dícis et præstas nobis.
Discooperit Calicem, genuflectit, accipit Hostiam inter pollicem et indicem manus dexteræ: et tenens sinistra Calicem, cum Hostia signat ter a labio ad labium Calicis, dicens:
Per ip  sum, et cum ip  so, et in ip  so, Cum ipsa Hostia signat bis inter se et Calicem, dicens: est tibi Deo Patri  omnipoténti, in unitáte Spíritus  Sancti,
Elevans parum Calicem cum Hostia, dicit:
omnis honor, et glória.
ponit Hostiam, Calicem Palla cooperit, genuflectit, surgit, et dicit intellegibili voce vel cantat:
Per ómnia sǽcula sæculórum.
R. Amen.
36
By Whom, O Lord, Thou dost ever create. He signs thrice the Host and the Chalice, saying: sanctify,  quicken,  bless,  and give unto us all these good things.
He uncovers the Chalice, and genuflects: then taking the Host in his right hand, and holding the Chalice in his left, he signs with the Sign of the Cross three times across the Chalice, saying:
By Him,  and with Him,  and in Him  He signs twice between the Chalice and his breast. is to Thee, God the Father  almighty, in the unity of the Holy  Ghost,
He elevates a little the Chalice with the Host.
all honor and glory.
Replacing the Host, and covering the Chalice, he kneels down, and rising again, he says or sings:
P. World without end.
S. Amen.
Preparatio Communionis
Iungit manus.
Orémus: Præcéptis salutáribus móniti, et divína institutióne formáti audémus dícere:
Extendit manus.
Pater noster, qui es in cælis. Sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie. Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem:
R. Sed líbera nos a malo.
S. Sacerdos secrete dicit : Amen.
37
Preparation for Communion
Let us pray. Instructed by Thy saving precepts, and following Thy divine institution, we are bold to say:
Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation.
M. But deliver us from evil.
P. Amen.
Deinde manu dextera accipit inter indicem et medium digitos Patenam, quam tenens super Altare erectam, dicit secrete:
Líbera nos, quǽsumus, Dómine, ab ómnibus malis, prætéritis, præséntibus et futúris: et intercedénte beáta et gloriósa semper Vírgine Dei Genetríce María, cum beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, atque Andréa, et ómnibus Sanctis, Signat se cum Patena a fronte ad pectus, da propítius pacem in diébus nostris: Patenam osculatur, ut, ope misericórdiæ tuæ adiúti, et a peccáto simus semper líberi et ab omni perturbatióne secúri.
Submittit Patenam Hostiæ, discooperit Calicem, genuflectit, surgit, accipit Hostiam, et eam super Calicem tenens utraque manu, frangit per medium, dicens:
Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum.
Et mediam partem, quam in dextera manu tenet, ponit super Patenam. Deinde ex parte, quæ in sinistra remanserat, frangit particulam, dicens:
Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus.
Aliam mediam partem, quam in sinistra manu habet, adiungit mediæ super Patenam positæ, et particulam parvam dextera retinens super Calicem, quem sinistra per nodum infra cuppam tenet, dicit intellegibili voce vel cantat:
V. Per ómnia sǽcula sæculórum.
R. Amen.
Cum ipsa particula signat ter super Calicem, dicens:
Pax Dómini sit semper vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
38
Then the priest takes the paten between the first and second finger and says:
Deliver us, we beseech Thee, O Lord, from all evils, past, present, and to come; and by the intercession of the Blessed and glorious ever Virgin Mary, Mother of God, and of the holy Apostles, Peter and Paul, and of Andrew, and of all the Saints, He signs himself with the paten, and then kisses it. mercifully grant peace in our days, that through the assistance of Thy mercy we may be always free from sin, and secure from all disturbance.
He places the paten under the Host, uncovers the Chalice, and makes a genuflection; rising, he takes the Host and breaks It in the middle over the Chalice, saying:
Through the same Jesus Christ, Thy Son, our Lord.
He puts the Part which is in his right hand upon the paten, and breaks a Particle from the other Part in his left hand, saying:
Who with Thee in the unity of the Holy Ghost liveth and reigneth God,
He places the Half which is in his left hand on the paten, and holding the Particle which he broke off in his right hand, and the Chalice in his left, he says:
P. World without end.
S. Amen.
The priest makes the Sign of the Cross with the Particle over the Chalice, saying:
P. The peace  of the Lord be  always with  you.
S. And with thy spirit.
Particulam ipsam immittit in Calicem, dicens secrete:
Hæc commíxtio, et consecrátio Córporis et Sánguinis Dómini nostri Iesu Christi, fiat accipiéntibus nobis in vitam ætérnam. Amen.
Cooperit Calicem, genuflectit, surgit, et inclinatus Sacramento, iunctis manibus, et ter pectus percutiens, intellegibili voce dicit:
39
He puts the Particle into the Chalice, saying:
May this mixture and consecration of the Body and Blood of our Lord Jesus Christ be to us who receive it effectual unto eternal life. Amen.
He covers the Chalice, genuflects and rises; than bowing down and striking his breast thrice, he says:

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: miserére nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: miserére nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: dona nobis pacem.
40

Lamb of God, who takest away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, grant us peace.
Deinde, iunctis manibus super Altare, inclinatus dicit secrete sequentes Orationes:
Dómine Iesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis: Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis: ne respícias peccáta mea, sed fidem Ecclésiæ tuæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
41
With his hands joined and resting on the altar, standing inclined, he says the three following prayers:
O Lord Jesus Christ, who saidst to Thine Apostles: Peace I leave you, My peace I give you: regard not my sins, but the faith of Thy Church; and vouchsafe to grant her that peace and unity which is agreeable to Thy will: Who livest and reignest God, world without end. Amen.
Dómine Iesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntáte Patris, cooperánte Spíritu Sancto, per mortem tuam mundum vivificásti: líbera me per hoc sacrosánctum Corpus et Sánguinem tuum ab ómnibus iniquitátibus meis, et univérsis malis: et fac me tuis semper inhærére mandátis, et a te numquam separári permíttas: Qui cum eódem Deo Patre et Spíritu Sancto vivis et regnas Deus in sǽcula sæculórum. Amen.
O Lord Jesus Christ, Son of the living God, who, according to the will of Thy Father, with the cooperation of the Holy Ghost, hast by Thy death given life to the world; deliver me by this Thy most sacred Body and Blood, from all my iniquities and from all evils; and make me always cleave to Thy commandments, and suffer me never to be separated from Thee, Who livest and reignest, with the same God the Father and the Holy Ghost, God, world without end. Amen.
Percéptio Córporis tui, Dómine Iesu Christe, quod ego indígnus súmere præsúmo, non mihi provéniat in iudícium et condemnatiónem: sed pro tua pietáte prosit mihi ad tutaméntum mentis et córporis, et ad medélam percipiéndam: Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Let not the partaking of Thy Body, O Lord, Jesus Christ, which I, though unworthy, presume to receive, turn to my judgment and condemnation; but let it, through Thy mercy, become a safeguard and remedy, both for soul and body; Who with God the Father, in the unity of the Holy Ghost, livest and reignest God, world without end. Amen.
Genuflectit, surgit, et dicit:
Panem cæléstem accípiam, et nomen Dómini invocábo.
Deinde parum inclinatus, accipit ambas partes Hostiæ inter pollicem et indicem sinistræ manus, et Patenam inter eundem indicem et medium supponit, et dextera tribus vicibus percutiens pectus, elata aliquantulum voce, ter dicit devote et humiliter:
V. Dómine, non sum dignus, Et secrete prosequitur: ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanábitur ánima mea.
V. Dómine, non sum dignus, Et secrete prosequitur: ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanábitur ánima mea.
V. Dómine, non sum dignus, Et secrete prosequitur: ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanábitur ánima mea.
44
The priest genuflects, rises and says:
I will take the Bread of heaven, and will call upon the Name of the Lord.
Slightly inclining, he takes both halves of the Host between the thumb and forefinger of his left hand, and the paten between the same forefinger and the middle one; then striking his breast with his right hand, and raising his voice a little, he says three times devoutly and humbly:
V. Lord, I am not worthy that Thou shouldst enter under my roof; say but the word, and my soul shall be healed.
V. Lord, I am not worthy that Thou shouldst enter under my roof; say but the word, and my soul shall be healed.
V. Lord, I am not worthy that Thou shouldst enter under my roof; say but the word, and my soul shall be healed.
Postea dextera se signans cum Hostia super Patenam, dicit:
Corpus Dómini nostri Iesu Christi custódiat ánimam meam in vitam ætérnam. Amen.
Et se inclinans, reverenter sumit ambas partes Hostiæ: quibus sumptis, deponit Patenam super Corporale, et erigens se iungit manus, et quiescit aliquantulum in meditatione Sanctissimi Sacramenti.
45
Then with his right hand, making the Sign of the Cross with the Host over the paten, he says:
The Body of our Lord Jesus Christ preserve my soul unto life everlasting. Amen.
He then reverently receives both halves of the Host, joins his hands, and meditates a short time.
Deinde discooperit Calicem, genuflectit, colligit fragmenta, si quæ sint, extergit Patenam super Calicem, interim dicens:
Quid retríbuam Dómino pro ómnibus, quæ retríbuit mihi? Cálicem salutáris accípiam, et nomen Dómini invocábo. Laudans invocábo Dóminum, et ab inimícis meis salvus ero.
Accipit Calicem manu dextera, et eo se signans, dicit:
Sanguis Dómini nostri Iesu Christi custódiat ánimam meam in vitam ætérnam. Amen.
Et sinistra supponens Patenam Calici, reverenter sumit totum Sanguinem cum particula. Quo sumpto, si qui sunt communicandi, eos communicet, antequam se purificet
46
Then he uncovers the Chalice, genuflects, collects whatever fragments may remain on the corporal, and purifies the paten over the Chalice, saying:
What return shall I make to the Lord for all He has given to me? I will take the chalice of salvation, and call upon the Name of the Lord. Praising I will call upon the Lord, and I shall be saved from my enemies.
The priest takes the Chalice and making the Sign of the Cross with it, says:
The Blood of our Lord Jesus Christ preserve my soul unto life everlasting. Amen.
Then he receives all the Precious Blood, together with the Particle.
Communio

47
Communio

Postea dicit:
Quod ore súmpsimus, Dómine, pura mente capiámus: et de múnere temporáli fiat nobis remédium sempitérnum.
Interim porrigit Calicem ministro, qui infundit in eo parum vini, quo se purificat: deinde prosequitur:
Corpus tuum, Dómine, quod sumpsi, et Sanguis, quem potávi, adhǽreat viscéribus meis: et præsta; ut in me non remáneat scélerum mácula, quem pura et sancta refecérunt sacraménta: Qui vivis et regnas in sǽcula sæculórum. Amen.
Abluit et extergit digitos, ac sumit ablutionem: extergit os et Calicem, quem, plicato Corporali, operit et collocat in Altari ut prius: deinde prosequitur Missam.
48
The priest says silently:
Grant, O Lord, that what we have taken with our mouth, we may receive with a pure mind; and from a temporal gift may it become to us an eternal remedy.
Then he holds out the Chalice to the server -- in Solemn Masses to the deacon -- who pours wine into it for the first ablution, then the priest proceeds:
May Thy Body, O Lord, which I have received, and Thy Blood which I have drunk, cleave to my bowels; and grant that no stain of sin may remain in me, who have been fed with this pure and holy Sacrament; Who livest and reignest for ever and ever. Amen.
The priest then washes his fingers and receives the second ablution. Then he covers the chalice and folding the corporal, places it on the chalice, as at the beginning of Mass, and goes to the right side of the altar to say the prayers from the Missal.
Communio
Ps 24:22
Rédime me, Deus Israël, ex ómnibus angústiis meis.
49
Communion
Ps 24:22
Redeem me, O God of Israel, from all my distress.
Postcommunio
Dicta antiphona ad Communionem, osculatur altare, et versus ad populum dicit :
S. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
Deinde, reversus ad altare, dicit :
Orémus.
Da, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, quæ divína sunt, iugiter exsequéntes, donis mereámur cœléstibus propinquáre.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
R. Amen.


Oratio super populum
Orémus.
Humiliáte cápita vestra Deo.
Da nobis, quǽsumus, Dómine: perseverántem in tua voluntáte famulátum; ut in diébus nostris, et mérito et número, pópulus tibi sérviens augeátur.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
R. Amen.
50
Post Communion
The priest kisses the altar. Then he turns to the people, and says or sings:
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
Grant us, we beseech You, almighty God that by constantly performing these holy acts, we may be worthy to come closer to the gifts of heaven.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
R. Amen.


Prayer over the people
Let us pray.
Bow your heads to God.
O Lord, we beseech You, make us always obedient servants of Your will, so that in our days Your faithful people may increase both in merit and in number.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
R. Amen.
Conclusio
Dicto, post ultimam Orationem,
S. Dóminus vobíscum.
M. Et cum spíritu tuo,
dicit pro Missæ qualitate, vel Ite, Missa est, vel Benedicámus Dómino. Deo grátias.
51
Conclusion
He turns to the people and says:
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
V. Ite, Missa est.
R. Deo grátias.
52
V. Go, the Mass is ended.
R. Thanks be to God.
Tunc celebrans inclinat se ante medium altaris, et manibus iunctis super illud, dicit secrete:
Pláceat tibi, sancta Trínitas, obséquium servitútis meæ: et præsta; ut sacrifícium, quod óculis tuæ maiestátis indígnus óbtuli, tibi sit acceptábile, mihíque et ómnibus, pro quibus illud óbtuli, sit, te miseránte, propitiábile. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.
53
May the performance of my homage be pleasing to Thee, O holy Trinity: and grant that the Sacrifice which I, though unworthy, have offered up in the sight of Thy Majesty, may be acceptable to Thee, and through Thy mercy, be a propitiation for me, and for all those for whom I have offered it. Through Christ our Lord. Amen.
Deinde osculatur Altare: et elevatis oculis, extendens, elevans et iungens manus, caputque Cruci inclínans, dicit:
Benedícat vos omnípotens Deus,
et versus ad populum, semel tantum benedícens, etiam in Missis sollemnibus; In Missa Pontificali ter benedicitur, ut in Pontificali habetur. Deinde prosequitur:
Pater, et Fílius,  et Spíritus Sanctus.
R. Amen.
54
He kisses the altar, and raising his eyes, extending, raising and joining his hands, he bows down his head and says:
P. May almighty God the Father, Son,  and Holy Ghost,

bless you.
S. Amen.
Deinde sacerdos in cornu Evangelii, iunctis manibus dicit:
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
Et signans signo crucis primum Altare vel librum, deinde se in fronte, ore et pectore, dicit:
Inítium +︎ sancti Evangélii secúndum Ioánnem
R. Glória tibi, Dómine.
Ioann. 1, 1-14.
Iunctis manibus prosequitur:
In princípio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in princípio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt: et sine ipso factum est nihil, quod factum est: in ipso vita erat, et vita erat lux hóminum: et lux in ténebris lucet, et ténebræ eam non comprehendérunt.
Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Ioánnes. Hic venit in testimónium, ut testimónium perhibéret de lúmine, ut omnes créderent per illum. Non erat ille lux, sed ut testimónium perhibéret de lúmine.
Erat lux vera, quæ illúminat omnem hóminem veniéntem in hunc mundum. In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognóvit. In própria venit, et sui eum non recepérunt. Quotquot autem recepérunt eum, dedit eis potestátem fílios Dei fíeri, his, qui credunt in nómine eius: qui non ex sanguínibus, neque ex voluntáte carnis, neque ex voluntáte viri, sed ex Deo nati sunt. Genuflectit dicens: Et Verbum caro factum est, Et surgens prosequitur: et habitávit in nobis: et vídimus glóriam eius, glóriam quasi Unigéniti a Patre, plenum grátiæ et veritátis.
R. Deo grátias.
Finito Evangelio sancti Ioannis, discedens ab Altari, pro gratiarum actione dicit Ant. Trium puerórum, cum reliquis, ut habetur in principio Missalis.
55
Then turning to the Gospel side of the altar, the priest says:
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
He then traces the Sign of the Cross, first upon the altar, and then upon his forehead, lips, and breast, and says:
The beginning +︎ of the holy Gospel according to John.
R. Glory be to Thee, O Lord.
John 1, 1-14.

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by Him, and without Him was made nothing that was made: in Him was life, and the life was the Light of men; and the Light shineth in darkness, and the darkness did not comprehend it.
There was a man sent from God, whose name was John. This man came for a witness, to testify concerning the Light, that all might believe through Him. He was not the Light, but he was to testify concerning the Light.
That was the true Light, which enlighteneth every man that cometh into this world. He was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not. He came unto His own, and His own received Him not. But as many as received Him to them He gave power to become sons of God, to them that believe in His Name, who are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. Here all kneel. And the Word was made flesh, and dwelt among us: and we saw His glory, the glory as of the Only begotten of the Father, full of grace and truth.
R. Thanks be to God.
Orationes Leonis XIII

S. Ave María, grátia plena, Dóminus tecum, benedícta tu in muliéribus et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
O. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.
S. Ave María, grátia plena, Dóminus tecum, benedícta tu in muliéribus et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
O. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.
S. Ave María, grátia plena, Dóminus tecum, benedícta tu in muliéribus et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
O. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

O. Salve Regína, Mater misericórdiæ, vita, dulcédo, et spes nostra, salve. Ad te clamámus, éxsules fílii Evæ. Ad te suspirámus geméntes et flentes in hac lacrymárum valle. Eia ergo, Advocáta nostra, illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte. Et Iesum, benedíctum fructum ventris tui, nobis, post hoc exílium, osténde. O clemens, o pia, o dulcis Virgo Mária.
S. Ora pro nobis, sancta Dei Génitrix.
O. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.

S. Orémus. Deus, refúgium nostrum et virtus, pópulum ad te clamántem propítius réspice; et intercedénte gloriósa, et immaculáta Vírgine Dei Genitríce María, cum beáto Ioseph, eius Sponso, ac beatis Apóstolis tuis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis, quas pro conversióne peccatórum, pro libertáte et exaltatióne sanctæ Matris Ecclésiæ, preces effúndimus, miséricors et benígnus exáudi. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. Amen.

O. Sancte Míchaël Archángele, defénde nos in prǽlio; contra nequítiam et insídias diáboli esto præsídium. Imperet illi Deus, súpplices deprecámur: tuque, Princeps milítiæ Cæléstis, sátanam aliósque spíritus malígnos, qui ad perditiónem animárum pervagántur in mundo, divína virtúte in inférnum detrúde. Amen.

S. Cor Iesu sacratíssimum.
O. Miserére nobis.
S. Cor Iesu sacratíssimum.
O. Miserére nobis.
S. Cor Iesu sacratíssimum.
O. Miserére nobis.
56
Leonine Prayers
To be said kneeling after the celebration of Low Mass.
P. Hail Mary, full of grace; The Lord is with thee; Blessed art thou amongst women, And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
A. Holy Mary, Mother of God, Pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
P. Hail Mary, full of grace; The Lord is with thee; Blessed art thou amongst women, And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
A. Holy Mary, Mother of God, Pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
P. Hail Mary, full of grace; The Lord is with thee; Blessed art thou amongst women, And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
A. Holy Mary, Mother of God, Pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

A. Hail, holy Queen, Mother of Mercy, our life, our sweetness, and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears. Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy towards us. And after this our exile, show unto us the blessed Fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.
P. Pray for us, O Holy Mother of God.
O. That we may be made worthy of the promises of Christ.

P. Let us pray. O God, our refuge and our strength, look down in mercy on Thy people who cry to Thee; and by the intercession of the glorious and Immaculate Virgin Mary, Mother of God, of St. Joseph her Spouse, of Thy blessed Apostles Peter and Paul, and of all the Saints, in mercy and goodness hear our prayers for the conversion of sinners, and for the liberty and exaltation of our holy Mother the Church. Through the same Christ our Lord. Amen.

A. Holy Michael Archangel, defend us in the day of battle; be our safeguard against the wickedness and snares of the devil. -- May God rebuke him, we humbly pray: and do thou, Prince of the heavenly host, by the power of God thrust down to hell Satan and all wicked spirits, who wander through the world for the ruin of souls. Amen.

P. Most Sacred Heart of Jesus,
A. Have mercy upon us.
P. Most Sacred Heart of Jesus,
A. Have mercy upon us.
P. Most Sacred Heart of Jesus,
A. Have mercy upon us.
Post Missam

     Sancta Missa Persoluta     

 

ARIMATEA

Antonio Parra

Se acerca la pascua hoy es Miércoles Corvillo y ayer fue Martes Lardero con Lunes de Carnaval el día antes, son viejos rastros de una fiesta medieval superviviente que ya carece de sentido pues aquí ya no hace penitencia ni el tato y la única penitencia que tenemos es desayunarse cada mañana el sapo de los informativos y vivir como corresponde nuestro tiempo de silencio. Todos los años tenemos por costumbre algunos de mi curso reunirnos en Arévalo previa visita a la Virgen de las Angustias ante cuya imagen se prosternó otrora nuestra Reina y genuflexión ante la tumba de María de Guevara la protectora de San Ignacio. Un padre nuestro a las Benditas Animas por los fallecidos del grupo que la muerte va clareando las filas del consorcio de los antiguos curillas y ya les hemos cantado el gorigori a muchos.

Luego comida en la Pinilla tostón del bueno y regado con los mejores caldos de las Morañas. Para a media tarde largarnos a una iglesia de un pueblo cercano cuyo nombre no diré. Allá cantamos la Passio a tres voces con gran solemnidad en fa bordón y con esa majestuosidad del canto llano que deja a Mozart a la altura del zapato y lo siento por lo que piensen algunos melómanos pero aquí el espíritu está por encima de la letra. Y en música cuanto más sencillo mejor y no lo toquéis más que así es la rosa.

Creo que ningún texto salido de la pluma de hombre supera la divinidad de este pasaje de San Juan en el que se alcanzan cimas narrativas nunca superadas. Nosotros al recitar la monodia de los versículos nos sentimos como en una nube. Milenaria cantinela llena de penetración psicológica, de misericordia y de perdón en que se cuenta un hecho histórico que ahora la corrección política trata de negar o amañar a su propia conveniencia.

Es la fuerza en el maravilloso pathos calado de concisión y de agilidad diacrónica del latín elevada a la enésima potencia y no el latín clásico sino una lengua muy posterior el que fue lengua franca de la iglesia del medievo pero la melodía entra en simbiosis con el canon recitativo y luego están los tres tonos: el tenor del cronista, el contralto de la vox populi, de Pilatos, el Sanedrín, Pilatos, el Buen Ladrón, y el bajo del que personifica al Maestro. Durante toda la edad media solía cantarse a la cuaresma en los atrios de las iglesias. La pasión caló profundamente en el alma del pueblo, fue fuente de inspiración del arte popular y los diferentes pasos quedaron plasmados en las tallas de los imagineros. Se trata de un hecho central de la historia humana que no admite ni claudicaciones ni concesiones. Hay un pasaje al final de esta narración en que el evangelista cuenta cómo José de Arimatea el discípulo oculto de Jesús y que se había mantenido a distancia de los acontemientos “propter metum Judeorum” (por miedo a los judíos) a pedirle le entregue el cuerpo del Señor para embalsamarlo. Ese miedo electriza a toda la historia y es muy de hoy. Cristo se sublevó contra él y llamaba gallinas a sus discípulos, hombres de poca fe. No tengáis miedo. Pero a ver quien es el majo que se atreve a ponerle el cascabel al gato; claro él era el Hijo de Dios y nosotros pobres pecadores llenos de complejos y de respetos humanos y que para colmo tenemos todos los días que comer. Antes cuando los obispos gastaban mitra y nadie se atrevía a cortarles las ínfulas de por detrás o el báculo doctoral este miedo esa sensación de canguelo ante las fuerzas oscuras y el qué dirán pero ya quedan comos prelados de la talla de un Gelmirez y aquí lo que tenemos es al tal Blaquez por ejemplo que hace encaje de bolillos para contemporizar y adobarlo todo para que el arrebatado Bedoya desde las páginas de su órgano diario les dé su aprobación y no los excomulgue a los de la conferencia episcopal. Aquí está la esclava del Señor.

Pues muy bien. Pero antes no era así. Pedro vacila al caminar sobre las aguas y se escucha el grito que sonó por primera vez en Tiberíades. Sálvanos Señor que perecemos y Él vuelve a castigar nuestro encogimiento de hombres de poca fe.

Nosotros no sabemos si pertenecemos al cupo de los de José de Arimatea más bien creo que sí pues en el grupo del discípulo que tiró de navaja y le cortó la oreja a Malco en el huerto de los olivos creo que no estamos. Hay mucho acurrucadillo en nuestras filas, otrora prietas y hogaño en merma, pues no están los tiempos para muchas alacridades. Los hay misacantanos otros que lo dejamos ya con la tonsura – no nos echaron fue una opción nuestra- sobre nuestros occipucios. Tuvo la culpa alguna que otra romería como aquella a la que nos largamos Pipe el sobrín del obispo de Oviedo y yo de San Vicente de la Barquera.

Es una vida la que dejamos a nuestras espaldas pues la mayor parte de nosotros estamos a punto de alcanzar la jubilación y algún miembro del grupo vive ya de a hecho en la residencia sacerdotal, el asilo de los curas y por último los hay que son abuelos y van por el tercer o cuarto matrimonio. Nos une sin embargo frente a nuestra senectud y a la ceniza y el pelo blanco que unge nuestras cabezas la fe moza y vivificante “ad Deum qui laetificat juventutem meam” (al Dios que alegra nuestra juventud) de nuestro tiempo de ilusión alevín.

Claro que precisamente nuestra debilidad y nuestras carencias lo que nos da fortaleza para no contemporizar con alguna de las cosas que suceden a nuestro alrededor. Y fue precisamente un friolero y un acojonado – toda su vida tuvo miedo- como don Pío Baroja aquel al que no faltaron arrestos para proclamar las verdades del barquero al diagnosticar los males que nos aquejan pues aquí el separatismo siempre fue un cáncer con muchas metástasis.

Por ejemplo, el gran escritor vasco siempre fue del pensamiento que el problema catalán como en su día lo fue el portugués es una cuestión judía que renace de vez en cuando pues en este país vamos sin solución de continuidad desde la mierda hasta la guerra civil. Es el genio de Avinareta que vuelve triscando por sus fueros. Don Pío no era precisamente del bando de Arimatea. La piedra rechazada por los arquitectos es elegida como roca basal. ¡Qué grande Baroja, qué intuitivo, qué genial! Cuya biografía recomiendo pues sus dichos mantienen una actualidad imperecedera y acaso expliquen esa corona de espinas que el judío Carod, buen discípulo de Companys otro del clan, responsable de nuestra guerra civil que trajo al pobre Azaña a mal traer, nos ha pasado por el pico en mimo sacrílego, sin que se hayan producido aquí trifulcas tan graves como las de las viñetas del profeta, ni se haya procesado al irreverente pues los jueces se lavan las manos como Pilatos. “Et in hoc homine nullam invenio causam, etc” Tampoco el horno está para bollos pues controlan el call de Gerona donde don Narcís nos toca el órgano y por las noches nos ponen en antena a don Cesar Vidal, un libro nuevo cada quince días oye ¿Cómo podrá? Pero aquí si no eres del Sanedrín y no estás en su horma no te bautizas y están haciendo maravillosamente la maniobra de la tenaza. Atacan por los dos flancos. Por la izquierda y por la derecha lo que les convierte en poco menos que invencibles aparte de temibles.

Al fin y al cabo Cristo es el abanderado de nuestra libertad. “eleuteros” le llamaban los griegos (libertador). Así que los de mi cuadrilla para desagraviar profanaciones como la del bueno de don Carod con su cara de morsa nos reunimos a entonar la passio, a leer a don Pío y a comer jalufo en la Pinilla. Que por cierto tal y como lo preparan en Arévalo está riquísimo. Nos pusimos como gochos pero de este animal están bueno hasta los andares como se suele decir. Los de mi cuadrilla somos godos, viejos creyentes, o “staroi vierushi” como nos llaman los de la Ortodoxia. Empieza nuestra cuaresma, tiempo de perdón. Humillemos nuestras cabezas.

01/03/2006

 

ARRIBA ÁNIMAS (Iste Confessor, continuación)


- Arriba animas.

- Tan. Tan.

-¿Quién es?

-Soy yo.

-Déjalas hijo, rézalas un padre nuestro que ellas solas se irán.

Estaba yo pensando en aquellos cuentos de noviembre cuando había filandón por las casas y nos contábamos cuentos de ánima. Mi anima vagaba por el paraíso de los recuerdos mientras mis labios musitaban avemarías y padrenuestros de réquiem por el seminarista fallecido.Y sucedió- caso curioso- que estando los tres acurrucados en nuestro reclinatorio con el apoyabrazos de terciopelo rojo, casi cagados de miedo con Peralta y Fenogreco que le habíamos ido a rezar al hijo de María la Viuda la lavandera que tuvo la desgracia de ver morir a su marido en presidio y todos los jueves hacía el trayecto que separaba su casa de planta baja en las Escalerillas de san Policarpo donde estaba la judería vieja para traerle al difunto la muda, algún bocata y alguna estampa de san Antonio-todo iba y venía en el talego nuestro matute que esperábamos los jueves a la hora del coche de línea como agua de mayo- meditando sobre la vanidad de las cosas terrenas, algo que no se comprende muy bien a los once años, tampoco aquella absurda muerte, dieron las doce muy solemnes y sonoras con un sonido lúgubre que amedrentaba toque de queda.

Era la hora del curfew o couvre le feu, cuando se cerraban las puertas de la ciudadela, pasaba la ronda y se escuchaban las alarmas de los centinelas. Tapemos el fuego. Vayamos a acostar, apaguemos las hogueras exteriores y encendamos las del alma, y fue en ese momento en que tocaron a clamor las campanas de la Aceitera cuando el muerto al que velamos alzó una de sus piernas. La izquierda. Se escuchó como el crujido de unos huesos. Crac. Fue un movimiento mecánico pero su zurda quedó en vilo, como preparada a darle una patada en el culo a todo esto. La cara no se movió. Seguía arrebujada en aquel mórbido pañuelo blanco con que se ataban los maxilares de los difuntos para que no se desprendieran. A los muertos parecía que les dolían las muelas.

Los tres nos miramos lívidos. A Fenogreco se le erizaron los cabellos. Que yo nunca vi tal cosa y clavaba la mirada presa de terror. Peralta salió de estampida y fue dando voces despavoridas por los tránsitos:

-Ha resucitado. Ha resucitado. Gudiel vive.

Fueron a dar aviso a la comunidad. A los pocos minutos estaba allí el padre rector blanco como una pared pero sereno. Con el jaleo se despertó todo el seminario y pronto un tropel de filósofos y de teólogos con la sotana desabrochada o bien en pijama o en calzoncillos unos cantando el Tedeum, otros gritando:

-Milagro…milagro

Se preparó una bulla histérica. Los seminaristas se agolpaban a las puertas del salón de grado formándose un tapón como en el callejón de la plaza de los encierros de San Fermín. Querían ver al resucitado. Don Chespi se había revestido de capa pluvial y acudió al lugar con la cruz alzada. Se organizó una procesión con dos velas encendidas, salmos. El coro entonó las primeras estrofas del Iste Confessor. El inglés nos quería llevar a todos a la iglesia del mayor para celebrar una misa de acción de gracias. El padre Rector tuvo que mandarlos parar. Porque no había tal. En realidad la muerte es el triste sino de los nacidos del vientre de una mujer y pocos resucitan. Sólo Xto resucitó y Penajamo no era Lázaro. Todo se debía a algunos actos reflejos que se operan cuando el corazón deja de latir. Mientras, las demás vísceras siguen funcionando. El profesor de Matemáticas el padre Cabezas que era un jesuita muy competente nos explicaba de la mano de la biología que la muerte física es un proceso lento que tarda varias horas a veces hasta dos días en consumarse una vez incoado el rigor mortis. De ahí que la iglesia oriental sea remisa al levantamiento del cadáver hasta el día siguiente del óbito. Durante el interregno y antes de la putrefacción que acontece cuando el corazón deja de bombear sangre se producen infinidad de movimientos reflejos. Hay partes del cuerpo que continúan funcionando. El pelo y las uñas crecen, pueden moverse las pestañas e incluso el globo ocular al tacto, se entonan los esfínteres, la vejiga exonera orines y la próstata flujo seminal. De ahí que cuando se va a proceder al levantamiento del cadáver de los ahorcados el juez de paz se encuentre en un aprieto al comprobar que el interfecto tuvo una erección al expirar. Es lo que decía el P. Ros jefe de estudios de la Sección de Ciencias y que venía de la Pontificia de Comillas. Tenía tres carreras y al terminar la de Ingeniero de Telecomunicación se había metido a jesuita.

Así que hasta para estirar la pata se toma la muerte su tiempo. No es algo instantáneo, contrariamente a lo que se considera, incluso en las situaciones de muerte súbita. Con tales explicaciones alumnos profesores y criados se volvieron para la cama un tanto decepcionados por la falsa alarma. Don Marciano el Ecónomo entonó otro responso. Estaba el hombre muy compungido pues nos dijo que sentía un gran aprecio por Enrique Gudiel. El coro de los teólogos se despachó por ultima vez con la secuencia del dies irae cuyas notas no podían ser más tétricas máxime pasada la media noche… in die illa tremenda Recordare Jesu pie quod sum causa tuae viae ne me perdas ille die. La imprecación solemne de Tomas Centano preguntando solemne sobre el misterio de esta existencia y sonando solemne bajo la losa del firmamento en los cementerios o alzándose sobre las cresterías de las catedrales góticas. Así fue siempre. Así será eternamente. El cadáver de nuestro compañero cobraba una lividez amarilla por momentos. Ya empezaba a oler. La pierna volvió a su sitio. Recordaba un poco el cuadro de Van der Weyden lección de anatomía. Su regreso a la vida no fue sino un espejismo.

A Peralta, sin embargo, le dio un taque de nervios. Hubieron de llevarlo a la enfermería y Berengario Fenogreco las monjas de abajo, a las que llamábamos ancilarias por lo de ecce ancilla domini y a esa orden recién fundada por el Rector pertenecían y tambien las invisibles porque nunca se las veía. Nos daban de comer por el torno y era zona de clausura ka cicuta, lo hincharon a tazas de tila. Poco a poco se fueron calmando pero aquella noche mis dos compañeros de terna sellaron el pacto del ángel un convenio bastante macabro. Peralta y Berengario se ajustaron para comunicar el uno el primero que muriese de presentarsele al otro doquiera que estuviera y a la hora que fuese de aparecido para comunicarle cual había sido su suerte el día del juicio particular ese que se celebra en el instante mismo de la muerte según la teología. Tendrían que anunciar se habían salvado o se había comunicado. Ambos asimismo hicieron promesa de entrar en una orden contemplativa. El uno entró cartujo y el otro trapense. Al correr de los años visitando la cartuja de Miraflores algo me dijo un monje de aquel suceso. Peralta fue el primero en morir y cumplió lo prometido. Una noche cuando los monjes celebraban Maitines oyeron un extraño ruido como si hubiera aterrizado un carro de fuego en la nave de la iglesia y tal fue el estremecimiento que hasta la misma estatua de don enrique el Doliente que está allí enterrado al lado del Evangelio experimentó una extraña sacudida y se escuchó una voz muy alegre pero poderoso.

-Salvado. Soy salvo, Berengario por la misericordia divina.

Ni creo ni dejo de creer pero conociendo lo cabezota que era Jesús Peralta no me extraña que movilizase a toda la corte celestial para ir a cumplir su promesa. El fraile me dijo que cesaron en este punto las misas gregorianas y se le tiene como un santo, uno de los muchos santos anónimos que ha espigado como un florilegio de beatitud la orden de San Bruno, a mi viejo compañero de terna. Misterios de la gracia.

Por lo que a mí respecta, y volviendo a cuestiones más pedestres y menos encaramadas, y aun desconociendo cual seria mi suerte, si estaré en el numero de los cordero o en el de los cabritos, entre los bienaventurados o entre los preditos. Me es indiferente. Sólo acertaré a decir que en aquel viejo caserón me enseñaron a amar a Cristo y he tratado pecador de mí seguir su senda. Lo importante es haber vivido esa fe y esa esperanza. Ir al infierno, a la gloria o al purgatorio me da lo mismo. Me trae al pairo como suele decirse.

Me pregunto si no habré tenido ya suficiente infierno y purgatorio con los dolores que me han deparado mis días: las enfermedades, las humillaciones, los fracasos, los desdoros. ¿No ha sido suficiente mi lote? Tiene usted mucho purgatorio, me dijo una vez un confesor.

-Padre-repuse- ¿no le parece que no he sufrido lo suficiente para tener que ir a padecer allá? ¿No bastó mi lote?

-Hijo, hijo, no digas eso. No cometa el mayor pecado de los condenados al averno que es la desesperación.

-Creo que el papa acaba de suprimir el purgatorio y el limbo.

-Entonces ¿qué hacemos con el cepillo de las ánimas?

Mi reverendo se quedó de un aire:

-Eso digo yo

La muerte no me asusta y no tengo miedo a nada, únicamente al pecado y a Dios, por más que en nuestra primera entrevista Aldeorrillo me espetase a bocajarro que era un miedica y en aquella ocasión me quedé clavado en mi reclinatorio viendo cual sería el desarrollo de los acontecimientos. Mis dedos se aferraban maquinalmente al rosario y me dio por reír en lugar de salir de estampida como hicieron Peralta y Berengario. Había algo cómico en aquella situación. No tuve un acojone. Tuve un descojone. El muerto había alzado una de sus extremidades como si estuviera en clase de gimnasia. Ciertos eran los toros: la pierna izquierda de Gudiel se elevó. Arriba España. Se echaba de ver por dentro de la sotanilla los fondillos de sus pantalones bombachos de pana muy corcusidos. En la pernera aparecía una mancha sospechosa color marrón que corroboraba la diagnosis del P. Ros sobre el rigor mortis. Al morir unos se mean de gusto otros se van por la pata abajo y otros eyaculan. Avante toda. No somos nadie.

Diré en conclusión que me dan menos miedo los muertos que los vivos aunque las cosas del más allá y los fenómenos preternaturales incentivaron mi morbosa curiosidad y de ahí mis idas y venidas durante cinco años al prado de las apariciones o de las suposiciones. Huelgo con libros esotéricos que nos hablan de los enigmas y hasta creo en duendes y aparecidos y leo con fruición las vidas de los santos-algunas me parecen infumables pero en fin quien no conoce a los hombres no conoce sus aberraciones y sus vicios. En el Escorial no he visto a la Virgen aunque ocurrieron cosas inexplicables. Por donde anda Dios anda también el diablo. De ello hablaremos más adelante. Por el momento: arriba ánimas.


 AREVALO CAPITULO INEDITO DE REMEMBER BRUNETE 





LIBROS DE ALTO CONTENIDO ESTÉTICO, FILOSÓFICO Y MORAL. LIBROS DESCATALOGADOS E INENCONTRABLES PERO QUE AYUDAN A RECABAR Y A RECAPACITAR SOBRE UNA VISIÓN DEL MUNDO ACTUAL. ESPAÑA ES LA PRIMERA POTENCIA MUNDIAL EN EDICIÓN QUE RESPONDE AL TEMPLE LIBERTARIO DEL ESPAÑOL PUES DECÍA GRACIÁN "español soy hasta la gola que siempre la libertad fue española". Los españoles tenemos más libertad de conciencia que los enciclopédicos galos o los anglosajones dominados por el pensamiento único. LOS LIBROS OS HARÁN LIBRES VUELVE A CASA PAN PERDIDO  Vuelve a casa, pan perdido y a tu tierra, grulla, aunque sea a la pata coja, pero dicen los Delcontri, los muy contreras, que este país va camino del tercer mundo. De ser así, ¿por qué vienen y vienen, presidente? Un negro a la vista de las costas de Málaga a bordo de una patera gritaba España con la misma alegría que Rodrigo de Triana el timonel de colón anunció tierra a la vista. En España se vive y se bebe bien pese a todo. Lo que pasa es que algunos les gusta sacar la caja de los truenos. Resignación, hijo, resignación que se le va a hacer. Frugalidad. Sobriedad. Austeridad. Economía. Y paciencia, mucha paciencia ¿Subió la prima de riesgo? Sube el paro, sube todo menos lo que nunca debería bajar, los amantes se declaran en huelgas de brazos caídos por lo de la crisis; se agotan las existencias de la caja de las pensiones. Deudos somos del terrorismo informativo. Se ha jubilado el Butanito pero sus émulos están por todos los lados. Dominan las ondas. Creo escuela. Y ahora ha cruzado Somosierra la gran caterva de seguidores de su Escuela Galatea que como el gas era un poco incoloro, inoloro e insípido y además de los culo majado, siguen con el mismo soniquete de señorassss... señoreees. Sólo le distinguía la chupa colorada que se colocaba para ir en la moto cuando bajaba a la facultad, se fumaba todas las clases pues trabajaba en mil sitios pero tenía un negro para tomarle los apuntes. Señoras, señores, don Augusto Portales, nuestro presidente federativo, ha sacado el perro a mear. ¡Qué noticia! Y como debía de ser viejo el pobre can exoneraba su canina vejiga con bastante estilo apoyando la pata contra las farolas de la Avenida de los Reyes Católicos que utilizaba de columna mingotoria pero, tate, allí tenías apostado Butano a un cameraman y a dos podencos de la noticia para hacer un directo. Hay que ver lo bien que lo montó el tío. Hablando de fútbol en unos pocos años se hizo milñlonario. Vuelve a casa, pan perdido. Metete tu rabia como tus mocos en el bolsillo. Aguanta mecha y no hagas caso. Eres un mindundi. Para el sistema constituyes un nihil que no en vano te llaman don Nilo. No te angusties pero cometes la torpeza de llamar al programa los sabados noche cuando estás aburrido porque no te gusta bajar a la ciudad, padeces agorofobia, no entiendes a la gente. La humaniodad ha descendido a estadios increíbles de boba majadería. Aquí cada uno va a lo suyo y se ha hecho radioescucha/masoquista que vive en la cultura de la queja de no puede ser adónde vamos a llegar pero en vez de likarse a tiros y quemar edificios se resigna, al hispano le gusta ser pastoreado y que le pisen el cuello. Hay que conformarse a asumir el papel de oyente en esta vida, ser una oveja insignificante del inmenso rebaño que lanza balidos perdidos al aire sin que nadie la escuche. De vez en cuando el rabadán te tira un cantazo escondido detrás de ese caballón de las suertes viejas o te llega una citación judicial por un lío que tuviste en un bar de copas por culpa de una tarjeta de crédito. Don Augusto Portales prosigue su paseo por la gran avenida. Su perro Sultán hizo ya tres marcas de orín en tres tristes farolas.ha emprendido un trote cochinero marcando paquete y territorio. El flujo circulatgorio mengua a medida que avanza la noche. Se escuchan voces en una terraza. Dos veranenates se enzarzan en una discusión ante unas cervezas como alboroque del partido de la jornada y por mor de una colada que tuvo Casillas ante un tiro de Messi desde fuera del área est´´an a punto de lllegar a las manos. Uno dice que el chut era imparable y el otro afirma que el arquero de la selección hizo la esfinge. Don Augusto el presidente federativo que sabe mucho más del balonpie que toda la aficción del Madriod y del Barcelona juntas se les queda mirando y sonríe por el colmillo como hacía Cela, jé, pero qué sabrán estos modorros de cómo son las cosas en este país a estas alturas del partido y prosigue su camino. El "Sultán" ha olido a una perra y va derecho a cumplir con la naturaleza; el dueño tira de su perrita que se llama "Dolly" y deja al perro del presidente de la deferación con la miel en los labios, la hembra estaba torionda y ya se espatarra cuando llegó la oden del amo impidiendo hacer cochinadas en la vía pública. Escuchas las descompasadas voces de los hinchas borrachos y tú estás en tu habitación del quinto piso, noche de agosto, no puedes dormir. Radio Betún sigue bramando su programa de tres horas que se alarga hasta la madrugada y que se llama Usted qué opina. Los incautos no saben que estas lineas directas son una treta de la compañía de teléfonos para aumentar sus ingresos. Tú yaces en el lecho sudoroso, estás en calzoncillos, el calor es inaguantables, te desvelas, agarrras el auricular y te lias a marcar el numero señalado de la emisora pero comunica, estás en un tris de tirar el extraíble por la ventana. La radio emite soflamas políticas y consejos publicitarios que retumban en el transistor de bolsillo que te regaló tu señora el día de tu cumple con una dedicación colocada en una epígrafe grabado en letras de oro. Es un no me olvides, vuelve a casa pan perdido. Pero ella te ha olvidado. Compre un chalé en la Vega del Henares. Viva cerca de los paracas. Venta Magullo la mejor urbanización de Madrid… adquiera nuestros productos…. Tomate frito intercasa el amigo de toda ama de casa… acuda a la clínica Piñolín grantaizamos un tratamiento serio y experimentado para todos sus dientes… si Cataluña se separa huelga el monarca. Cuidamos de sus almorranas con un adecuado protológico… cuidamos de sus varices para que no degeneren en procesos cancerosos… ¿se levanta a mear varias veces en la noche? Le grantizamos una operación de próstata sin cirujía mediante rayos laser. Radio Betún es cosa fina y entre col y col una lechuga. Te daban un mitin político. Cultura de la queja, butanitismo informativo. Los problemas del país tendrían que solucionarse con aguarrás y no con paños calientes ni opiniones de opinionados opinantes radioescuchas y escuchantes. Nos ha tocado bailar con la más fea. Vamos de oyentes por la vida. Hablar de política aquí es un asco. Radio Betún no debería llamarse así sino Radio Provocación. din don. Son las cinco de la mañana. Las cuatro en Canarias. Una cuestión de huevos y manda cojones. Queridos vascos y vascas habla vuestro lendakari. Y don Terencio Vitigudino se exaltaba. Nos volvía la cabeza tarumba. Nos suministraba carnazas en las noches de verano. Llama doña Maricruz que no es lo que se dice una roja sino una defensora a ultranza del capitalismo salvaje. Lo que sobran en España son funcionarios y faltan empresarios autónomos. Hilo directo con las musas de la democracia. Vuelve a casa, pan pedido. Que será de ti lejos de casa, muchacha. Estamos en la cultura de la queja. Vivimos a expensas del terrorismo informativo. Nos llevan al matadero como a los Macabeos camino del horno. Vitigudino cobra y hace caja por su programa de tres horas y a nosotros los que vamos de oyentes no nos dan nada por nuestras recetas para arreglar España. Nos cuesta un sofoco, un berrinche, un calentón, tenemos tarazón los españolles y andamos opilados de política, los médicos de toda la nación están recetando aceite de ricino para curar el extreñimiento general. Un radioescucha murió de infarto durante una de sus intervenciones. Don Terencio es un poco chulito, va por la vida de facha mientras nosotros escuchamos sus catilinarias de los domingos por radio Betún. Tratamientos protológicos, paños calientes, le han salido varices, le duele la prostata y no se le tiene lo que se le tiene que tener. entonces pastillas Undecare te ponen como un reloj. contra la impotencia Undecare, pero peor que la impotencia de tanta genitalia es peor la impotencia del alma, casi da rabia. Nada de paños calientes ni polvos de la Madre Celestina, aquí lo que se necesita es una cura de caballo. Ya no damos la vida por la honra ni la honra por la vida. Ya no peregrinamos los hispanos a la tumba de Santa Illana. La vida diabólica estira sus serpas por nuestro cogote y nos acabará ahogando como al Laoconte. Un verso saltó a los corondeles de mi imaginación en la madrugada de mis angustias Te besó la ola el pie excelso E hizo el agua En tu apolíneo regazo Médano Querencia de valvas Tesoro escondido Eres hija de la espuma Venus llegando gozosa A morir en la arena Acariciando las curvas De la playa Surgiste toda tú Como un ángel sobre el cascajar De Renedo Trayendo en sus pechos Brumas del aurífero Betis Madre de la Verdad Me acojo a tu sombra. Yo buscaba la verdad en el cascajar pero sólo encontré piedras y desdenes con mi traje de mezclilla, la bolina de felpa que me guarnecía contra el frío, gozando de las últimas caricias de los rayos de un sol que se va pero remando contra corriente en medio de una época crepitante que había perdido no sólo el buen gusto sino el sentido común. Buscaba ángeles alegres y me perseguían granujas con sotana que me hablaban del camino de la virginidad, de la honradez, de la libertad y eso no había. Las mujeres, unas putas, los políticos unos trincones. Los honrados padres de familia saliendo del armario. Los jayanes por menos de nada te daban de palos y en la Ciudad Santa me escupieron y robaron. Ah Jerusalen...jerusalén y me apedrearon por aer cristiano. El locutor de radio Betún no era más que un soplapitos y el acontecer diario una mascarada. Nuestras conciencias maleadas, los santos bajaron de sus tronos y se fueron de chateo por los chamizos del barrio húmedo cambiando el incienso por el humo del tabaco y sus coronas aureoladas de divinidad por la del rey de oros. Juguemos a las cartas. La familia cristiana devino en puro convencionalismo: una reunión de individuos que se juntan para reñir y para controlarse y hacerse daño porque hoy es la envidia lo que reina en el mundo. Los obispos andaban al copo unos con otros y los curas a la greña. El hombre piensa lo que le conviene o con el vientre o con los pies. La chismorrería habitaba en el medio virtus in medio est y él se enteró el último. Todos sabía de los líos de su mujer. Él vino a enterarse el último de aquellos malditos cuernos. Se fornicaba a calzón caído. Vitigudino fornicaba con las clientas por el micrófono. El sochantre con los niños de coro. A la rumbosa septuagenaria de los Cinco Motes la montaban los siete gallos de la quintana y luego ella hacía como quien no quiere la cosa como si no se enterara y hacía con mano sibilitica un mutis por el foro. Soñemos, alma, soñemos. Aquí hay que pensar alto, sentir hondo y hablar claro. Cinco Motes se quitó las bragas en un directo y la audiencia del programa subió a 12 millones. Como era rubia de bote, tenía el chocho morenote igual que doña Pochola la catalana que no es lo que se dice una virgen como la Moreneta. Cupido tramaba de las suyas pero allí se hacía el amor sin venda aquí te pillo aquí te mato. Los sátiros corrrían a las modelos disfrazadas de vestales por los estudios de televisión y el gran Director en todo caso tenía derecho de pernada. Al gran director no se veía pero su presencia era formidable. Perduraba olímpico en su planta noble. Ya no predicaba el arte de la belleza, los buenos libros, la templanza, el recato, las ideas nobles. Su cetro poderoso ordenaba las huestes de los rayos catódicos, fulminantes truenos y centellas que para sus adulones los que le bailaban el agua eran como celos celestiales. Era un demócrata de toda la vida que acojonaba por sus gestos totalitarios. -¿Nos dais cuenta pero no os dais cuenta de que el país ha entrado en la vida muerta de la decadencia? -Es un tren sin raíles -Pues entonces vayamos juntos y yo el primero por la senda de la constitución que dijo Fernando VII Triunfaba el género chico en los oscuros calabozos de la inteligencia. El pueblo gritaba aquello de vivan las condenas. Yo iba camino de Arévalo mi jardín ignorado, mis ortos conclusos. En lo alto del cimborro de la iglesia de Santo Domingo había colocado una imagen bendiciendo a la plaza del Corazón de Jesús. Aunque era de escayola no se cayó nunca. Aguantaba bien los vientos de las Morañas y las heladas. Un diácono que yo conocía le cantaba una antífona desde abajo el día de las Candelas. -Cavila, concho y vuelve a casa, pan perdido. -Estoy amontonando recuerdos. -Asno sea quien asno batea. Yo pertenezco a la cociedad protectora de animales -You are beating about the bush. -es que me voy pero me quedo si bien te fijas. Estamos todos esperando a don Jodó -El que no vendrá nunca Los ecónomos están por todas partes. Llevan dulleta gris y perilla romántica. Van por la vida-calamidades plenas- llevando a cuestas el brazo incorrupto de Santateresa. Decían que aquella santa podía ser muy santa pero tenía bastante mala leche. Santateresa, la tersa. Habrá que distinguir. Una cosa son los santos y otras los retablos. La duda cartesiana se instala en mi mente. Y yo me digo vuelve a casa, pan perdido, y deja de fumar. Hay que dejar de fumar. Es vicio de pobres. Entre los laureles cortejaban dos malvises. Yo los vi esta mañana en la huerta guarreandose, jaleándose, pío pío, pío. Pipip. Son felices. Dan gloria al criador. Sam Francisco es uno de los mayores santos de la cristiandad. Después san Antonio de Padua. El pájaro más hermoso de la naturaleza asturiana pero ¡que voz más desagradable! ¿Cómo lo ves? Pues te lo digo los senderos de la mística son peligrosos. Van rodeando precipicios. Un santo es un gran intuitivo que se sumerge en la voluptuosidad del éxtasis. La mente se le llena de claridad. Hiperlucidez. Arrobos y transportes del asceta que va al otro mundo y de allí nos trae noticias. Ay qué le da. Que le da da. Que levita que sube. ¿Nunca tuviste un extasis? Una cuadrilla de nigerianos charlaban a voces en el salón de embarque de la T4. Todos pa España. Hablaban una extraña lengua y yo al oírlos pensaba en que el destino del mundo es una torre de Babel La doncella de Ávila quiso ser mensajera de lo sobrenatural, ay que le da. Cuando pasaba por un rincón del convento donde estaba el cristo yacente de la quinta angustia levitaba y su cuerpo cobraba un aspecto etéreo, pero no era profetisa en su tierra… mi patria me ha tratado de tal forma que nadie creería que hubiera nacido en ella… de niña caminé por la muralla y contempló la sierra desde sus 86 torres. Se empapó de esa sensación lapidiscente que a uno le embarga cuando deambula por el interior de la ciudad amurallada esto es Ávila Augusta. Y estos fervorines místicos yo los curaba con vino. Campanarios flotantes y atrios ensoledados y esa cinta blanca del camino que se pierde en el horizonte. La casa blasonada de los Abon. Conventos, hospicios. Procesiones. Toque de ánimas. Sus hermanos se enrolaron en las partidas de conquistadores y pasaron a indias. El día de san Bertoldo 29 de marzo de 1515 nació Teresa la pecadora pero no la pusieron Bertolda ni Bertoldina como cabía de esperar en tales tiempos cuando los bateos eran todos por lo general un homenaje recordación al santo del día sino Teresa, que era un nombre griego. Monja inquieta y andariega en boca del nuncio. Vela Núñez su padrino fue conquistador del Perú y conspirador en el palacio del rey Filipo. Cabello negro y crespo. Un retrato que la hizo fray Juan de la Miseria hirió su coquetería monjil, bendito seas fray Juan que me sacaste fea. Tenía los ojos papujados. Tres lunares. Uno junto al labio superior y otro en la mejilla, dicen que era una mujer bastante sexy. Las fundaciones se inspiran en los libros de caballerías. A fundar. Vayamos a fundar. Las sinagogas se transforman en beaterios. Un cambio de ciclo. Maria Briceño y Beatriz de la Higuera dos conversas la inician en los tratados de oración. Entra en las agustinas. Por ajuar, una zalea. El abecedario de Osuna y el cura de Veceras al que rompe el conjuro la colocan bajo la vigilancia del Santo Oficio.. Una historia de amor complicada de hechicerías. Almas vacilantes. Su padre el judío converso murió recitando el credo. ¿No sería la Chema? Y al expirar puso los ojos en la pared mirando a Jerusalén. Ella estuvo en la lucha de tratar con dios y con el mundo. Vuelve a casa, pan perdido y Jesús va y le dice: no quiero que tengas conversación con hombres sino con ángeles. Tono imperativo. ¿En qué lengua se expresaría el divino personaje? La santa estaba de rodillas, desgarrada, pasionista, recibiendo el metisaca del dardo seráfico. Levitaba. En la celda olía perfumes exquisitos. Por el techo circulaban nubes de colores. El cristo le hablaba desde su trono de crucificado magullada la cara y los occipitales bañados en sangre, vi la apertura del costado pero no metí los dedos en la raja, la talla era de escayola, y un paño de pudores cubría su virilidad. Los imagineros barrocos muestran una tendencia a esculpirlo con detalles femeninos en el torso. La estética católica la verdad es que es poco noble. Plasma un mundo feo, desgarrado, cruel, masoquista para que suspiren las viejas en el reclinatorio. Una musculatura poco apta. No debía de ir mucho al gimnasio que para eso era hijo de Dios. Los ojos tenía mancillados por el cristal. Las viejas bisbisean padrenuestros y en la nave huele a orines, talaron no pocos bosques para tallar maderos. Estas iglesias españoles sobrecargadas recuerdan más a una tumba que a un jardín. Vuelve a casa, pan perdido. Señor, me arrepiento de mis pecados. Una voluntad soberana me sobrecoge y ando a tientas en la oscuridad de una de las capillas con el enrejado de forja. Dentro junto a una virgen que arrastra un peplo azul está la monja en éxtasis. De todas las imágenes la que más me gusta es la de san Antoñito al que ningún artista de la profusa estatuaria barroca pinta con barba. Un anacronismo porque no era italiano sino portugués y en Lusitania los hombres aunque sean clérigos son barbudos y de pelo en pecho. A la puerta del tempo de Santo Domingo descansa en un poyete, el máuser entre las piernas el capote largo, la escarcela y el tricornio un poco sudoroso y desvahido a causa del cansancio y el polvo de los caminos, una bigotuda pareja de la Benemérita. El cabo canta un viejo estribillo: “Qué vida arrastrada la del guardia civil. Los inviernos de pana y los veranos el dril”. Su comparecencia me hace aterrizar de mis arrobos místicos. Aterriza cuando puedas pero Ávila es así. Ciudad misteriosa. Ávila de los cantos y de los santos. Para concluir, Teresa amó con todas sus fuerzas la virilidad de Jesús al que llamaba su esposo. Nobleza, elevación. Enajenación. Desasimiento. Fue una elegida del camino de perfección por el que se circula pisando abrojos de humildad y de renuncia. No confíes en tus propias fuerzas. Vuelve a casa, pan perdido Las monjas de la Encarnación la acusaban de extravagante y loca. Y aquellas vírgenes necias no eran tan simpáticas como las de Santa Clara que tenían un pájaro tordo que se paseaba por el claustro del coro al caño y del caño al coro. Venga decirlo deprisa. Es un bonito trabalenguas. Ella se estaba enfrentando al sistema. Tuvo que sufrir. Por las troneras del castillo interior penetraba perpendicular casi en plano inclinado una luz maravillosa preñada de átomos que revoloteaban como murciélagos en torno a un cono. El rayo de sol declinante era seco y espectral pero llenaba el aposento de la serenidad vespertina. -¿Tú cual ruta emprendes? ¿A qué hora te vas? -Ya están tocando a vísperas por toda la ciudad. Se escuchó una voz y dijo: -No trates de aparecer sumisa. Quieres ser diferente. Bajo el disfraz de la humildad ocultas tu orgullo castellano Sentí el pasmo de la hiperlucidez de la doctora. La iconografía barroca la pintaba cursi cálamo en ristre rostro encendido nubes de incienso flotando sobre sayas y tocas de rodillas escribiendo bajo la luz divina de un rayo místico que penetraba en su celda. No te entienden, Teresa, ni los que te alaban ni los que te leen. El cochinillo de Casa Pinilla estaba superior y el vino de Cibales pasaba bien. En uno de aquellos ágapes me encontré con don Eusebio del Colmo, antiguo arquero de la Ponferradina y en al final de aquel siglo de luces y de las tinieblas estrella mediática, voz de oro, hombre anuncio de costa a costa, hasta mañana compañeros, buenos días España, la España del Corte Inglés, elegancia social del regalo, ya es primavera, profeta del consumismo. Ya no hacía palomitas y estiradas espectáculo en la puerta embarrada de la Ponferrada, club de sus sueños, se limitaba a ganar el dinero a espuertas, entrevistaba a los ministros, hacía el amor con su meliflua voz a las amas de casa y a las modistillas que se quedaban embelesadas ante el transistor. Impostaba la voz y Hacía un discurso a lo largo de sus oceánicos programas que ocupaban enteras mañanas. Aunque era de León había adquirido acento catalán, tenía una voz bien timbrada que sonaba a metal y al oirle excitaba a las señoras a pecar de pensamiento y los ojos muy triste de perro pachón. Yantaba en compañía de su guardaespaldas. En toda la comida no pronunció palabra. Se guardaba la voz para los anuncios del corte inglés. Un pícaro de León, otro más que vistió la camisa azul. Se propuso ser millonario en pocos años y lo consiguió. El que venga atrás que arree. De Cataluña vengo de servir al rey. Viva España. Hablaba desde la tarraconense. Sonaban los clarinetes de los añafileros romanos del arco de Bará y las legiones se ponían en movimiento agitando sus gáleas coronadas de purpúreos penachos que eran unos de cerdas de potro bayo y otras de plumas de gallo inglés. El librero al verlos de lejos avanzar por las estradas se ponía a medir espondeos con el pie y a recitar a Virgilio pues se sabía de memoria los primeros pasajes de la Eneida. Arma virumque cano... Luego los soldados de la Victrix y de la VII se perdían en el recodo de un camino después de orar ante un ara de Jupiter que había en una piedra miliar. Seguí de lejos a aquella tenida de comensales hijos de puta y me dije esto acabará como el rosario de la aurora. La profecía vino a cumplirse con esto de la globalización. Quédate en casa quieto me dijo la mujer pero a mí parece que me han dado azogue, me desperdigo por los callejones y estradas de la ciudad difunta y perversa mientras escucho una voz opaca que me habla en romance y me dice: -Vuelve a ella, pan perdido. El que no siembra desparrama. Ya… pero… Eso una veces. Que otras me recomienda regresar cuanto antes porque se hace de oscurecida: -Antón no pierdas el sol porque en la alameda. Allí hay un hombrón que a los niños lleva Me prestaba pasar por Labajos delante del monumento a Onésimo paraba el coche y me ponía a cantar el caralsol. Descubrí pueblos, palpé emociones. El librero giraba por las tabernas y visitaba la gran casa de putas que hay en Pustoi, lugar vacío en pleno yermo, en medio de la nada se yergue una casa grande o falansterio, convento del amor. Teresa se estaba enfrentando al sistema y para salvar al mundo diseminó por la geografía española conventos que ella llamaba palomares pero que en realidad eran harenes del Altísimo donde vivían recoletas y llenas de amor divino las vestales del Carmelo. También yo buscaba bajo el sol ardiente ese amor que nunca llega, las promesas que no cuajan. Señor mi único deseo es sufrir y padecer por vos. Cuando estaba parado en medio de la plaza del Arrabal (ay Arévalo mon amour) venía a ver al librero el Cojo de Mamblas, qué personaje, le cortaron la pierna en Quijorna el primer día de la batalla de Brunete… si se hubiese ido con los de mi quinta a lo mejor a estas horas no cojeaba… o estabas criando malvas mia tú, pero me impresionaron aquellos mozos saludando a la romana luciendo correajes brillantes y una camisa azul recién planchada, me dijeron vente con nosotros que vamos a salvar a España y yo subí a la camioneta. El cojo de Mamblas, Saturnino, no creía ya en nada ni en el Caudillo... Franco es un gilipollas ya te digo. Le dieron un empleo en las taquillas del metro y allí se pasó la vida hasta que le llegó la hora de la jubilación, vida subterránea y metropolitana llevó el pobre mutilado. Se pasaba semanas enteras sin ver el sol encajonado en su garita de la estación de Gran Vía, a cien metros de profundidad,barrenero de los billetes de ida y vuelta que troquelaba en una máquina tragaperras, colocaba la patapalo en un rincón y sentado frente a la caja registradora expedía los billetes y rumiaba sus recuerdos de la Batalla de la Sed… Si me hubiera aguardado a irme a la guerra con los de mi quinta a estas alturas no tendría yo mi pierna baldada y a lo mejor hubiera regresado del frente con la estrella de teniente… también fue mal suerte… un ida y vuelta para Cuatro Caminos… deprisa que se va el convoy… ya voy… ya voy… aguárdese un poco. El usuario era un teddyboy con aspecto macarra, chaqueta de cuero, melena hasta los hombros, chaqueta de cuero claveteada volantes y cenefas a lo Bufalo Bill que miraba para el taquillero con aires despectivos con unos ojos que al mutilado de guerra le parecían insufribles. Mira que haber estado yo tirando tiros para esto para que ventan estos niñatos de Vallecas y se me cuelen. Los domingos por la tarde me abandonas no te importa que me quede en casa sola y los domingos por la tarde venía la manada. Quizás... quizás no me digas lo que sientes pero algun dia yo sabré la verdad. En Cuatro Caminos se bajaban los colchoneros y en Estrecho los merengues ¿Y qué tenga yo que haber estado tirando tiros para luego esto? Se decía Saturnino para sus adentros con resignación, sacaba la petaca y se fumaba un celtas. En aquella estación del centro donde a decir de los geólogos había una laguna negra de aguas pestilentes punto de confluencia de todas las cloacas de la urbe… olía a rayos. Un hedor inaguantable. El cojo de Mamblas sin embargo se fue acostumbrado y con el paso del tiempo a causa de la anosmia que contrajo de darle al fumeque ya no olía nada. El día de su jubilación la Dirección de la Compañía Metropolitana le envió un tarjetón agradeciéndole los servicios prestados, se organizó un banquete en su honor en La Ventresca restaurante de tronío a la sazón y el jefe de la compañía le regaló una pluma de oro para que escribiese sus memorias. Me consta que Saturnino es algo poeta y se le da bien esto de escribir como hablaba con mucha chispa, pero el dijo que no, que para qué que... ya estaba todo escrito. Durante los primeros años de la posguerra se volvía a poner la camisa azul y acudía a los desfiles por la Castellana. Sobre todo el que se celebró en 1964 con motivo de celebrarse los XXV años de paz, pero después poco a poco se fueron disgregándose las centurias, muriéndose los veteranos a medida que se acercaba la revancha. Saturnino calentaba con el culo la silla de anea de su chiscón, despachaba billetes cuyos precios subían de año en año pero que mejoraron la configuración. Ya valían 2.50 y no eran de papel de estraza. Las doce horas de taquillas se le hacían eternas. Por el verano mucho calor pues no habían puesto los compresores Berry y el aire acondicionado se desconocía y en el invierno un biruji que cortaba la barriga como una navaja. No obstante, todo hay que decirlo: debía de darse con un canto en los dientes Saturnino. Gracias a que era de los que ganaron será un caballero mutilado, y había un letrero en los vagones del metro que ponía asiento reservado para los caballeros mutilados por la patria; que si hubiera sido de los otros no habría pasado del grado de jodío cojo. Te rebana una pierna un obus en la batalla y luego, condenado a limpiar las cuadras de Alfeo, te pasas la vida uinderground en la barriga del buey, muy cerquita de las calderas de pedro botero, en las entrañas del subte silbando las tonada de Petula Clark dont sleep on the subway baby dont stay under the pouring rain metido en tu telonio como el publicano Mateo viendo la vida pasar, cortando los tiques… billetes por favor, esperandop a godot, escuchando el estridente grito de las ratas conjugado con el de la bocina de los trenes, acudiendo a las manifestaciones de la plaza de oriente en que te volvías poner el uniforme de soldado y los botones de la camisa no enjaretaban porque habías engordado y sumándote a los carteles de los XXV años de paz (aquel 1964 fueron doce meses augustos)... así honraba España a sus héroes. Saturnino estuvo a punto de casarse con una rica, luego se volvió atrás. ¿Y a santateresa donde la ponemos? Vuelve a casa, pan perdido. La paga extra del 18 de julio se cobraba en un sobre azul dineros contantes y sonantes nada de dinero de plástico aunque con la modesta peseta se podían hacer milagros, aquellas pelas duraban mucho más que con mil euros. El mundo había camabiado lo suyo. el dinero era meramente un ente de razón con VAT o valor añadido sujeto a las intercadencioas de la prima de riesgo y todo ese cúmulo de palabras soeces que se ha inventado mister Guindos Pero tú no eres, Saturnino, un jodido cojo.Eres todo un caballero mutilado. Cuelgas en el bolso e la guerrera un medallero. Te dieron la medalla del sufrimiento por la patria y la del valor. Viajabas en vagón preferente; un empleo aunque modesto no te faltaban cinco duros en el bolsillo,guardas casi integras todas trus pagas en la Caja de Avila, percibes una gratificación o montepío por las heridas sufridas, guapo, rico y con dinero qué más quieres, Baldomero. Bueno lo de guapo es un decir, que tienes la cara de grulla. Ya me entindes pero estas pequeñas comodidades no dispersaron los barruntos del rencor ni el comején de tu mala leches… si me hubiera alistado con los de mi quinta. Peor están otros. Mira a esos jodíos cojos. Claro por eso perdieron la guerra y luego ganaron la paz aunque haciendo trampas… mentiras… propaganda. El cojo de mamblas se presentaba en el tenderete del librero cuando ya estaba recogiendo y a punto de aparejar la furgoneta para marcharse… los libros dan poco resultado. Que tal la venta? Muy floja. Los libros no los quiere nadie… y a mí que me han gustado tanto, leer es una segunda vida. El cojo de Mamblas no decía ni buenos días ni malas tardes, aparecía por el postigo del Arrabal como un espectro y desaparecía sin que nadie lo notase. ¿Era acaso una visión, un fantasma en silla de rfuedas, movido por las malas artes de belcebú y paralitico a causa de una bomba de mano Lafitte que le atizó en todo el muslo aquella malahadada tarde de un verano atroz. Parecía ya digo un fantasma en silla de ruedas. Las monjas le habían poreparado un carricoche automotor con el que iba y venía, y se esplazaba silencioso por las calles de la villa; el triciclo funcionaba con pilas eléctricas y eran tan silencioosas como el AVE así que se presentaba de rondón. No había de dar pedales al subir el repecho de la puerta de Alcocer como otros cojos que había en el pueblo pero esos eran del otro bando, republicanos, rojos perdidos. tenían que ir a la pata coja o apoyados en muletas Un dia el cojo de Mamblas al Manco de Madrigal le sacó una navaja y le dijo: -A que no tienes cojones. Me importa un pito que seas pastelero y conozcas todos los engrudos y todas las trazas del obrador. Con la de Albacete poco te van a valer tus alicantinas, que andas diciendo de mí so atontao, que no se me empinan... pero otras cosas sí y con ella te puedo dejar seco así que mucho cuidado El Manco de Madrigal y el cojo de Mamblas se llevaban a matar porque uno era republicano y el otro falangista. Y desde aquella no volvieron a hablarse más. La monja prefecta les sentaba a uno en una punta del refectorio y al otro lo más lejos posible. Aquella tarde observaba al librero como un búho en expectativa o como un hurón en su guarida al acecho. En lo alto de la veleta de la torre de Santo Domingo el reloj parecía haberse parado y el corazón de Jesús de escayola que habían colocado en el vértice no daba pusaciones... corazón santo tu reinarás. La imagen daba la sensación de que bendecía a la plaza con desgana porque los de Arevalo no se lo merecían. Se habían echado a la poca desde que llegó lo de la globalización. Un churrero vendía el Marca junto al portalón. Sabes una cosa que ni me he estrenado. Pùes vaya. Es que los churros son algo indigestros. Vendes papelinas y te forras pero churros no los quiere nadie. Como los libros tanto librto tanto libro y para qué un dia de estos voy a preparar una hoguera y los quedo todo me quedo sin género pero me quedo a gusto. A la mierda Lope y el Buscón y a Shakespeare que le den. POero qué cosas dicens hombre... La luz espectral de abril recortaba la silueta del cojo de Mamblas subido a su butaca mecanizada como un rey midas del infortunio y de la virtud abnegada, abnegación por la patria. Soy el rey del mambo chiquitos. -Pareces un fantasma. -Andas por tierra de la rosa mística y aquí ocurren cosas muy raras con la gente y con la luz. Pero el lisiado de la batalla de Brunete no era un arcángel cojo ni un espectacular caso de apariciones milagrosas sino un pobre hombre como él como el churrero o como aquel ferroviario, el del bigotes, que era de Reinosa, que llegaba todas las mañanas acabado el servicio a hacer una visita a la Virgen de las Angustias y luego despachaba con el cura de San Benito para el que hacía las veces de monaguillo y de sacristán. Se llamaba Perico Labierna y le apodaban el Bigotes y el Entorque. Decía que era ateo pero a mí a la Virgen que no me la troquen. Era un hombre pequeño y algo rubiales con la nariz enorme. Para disimularla se había dejado crecer unos enormes bigotes… passer solitarius in tecto. Sonaron los arpegios de un piano en el atardecer. María Belen la hija de doña Basilisa había dado comienzo a la lección. Yo no creo en dios pero a mí a la virgen que no me la roquen. Saturnino le había declarado la guerra al manco de Madrigal rojo perdido estuvo en la brigada Lister y en la columna Mangada… si nos dejan solos nos liamos a sartenazos pero esa monja que me hace imposible la vida en la residencia y a la que dicen sor Castigo es una hija la gran puta. Sentía la llamada de la tierra pero la navajaba que siempre guardaba en el bolsillo a veces le temblaba dentro como un galgo a punto de saltar a la carrera… miura Saturnino que te pierdes… ya te queda poco, tengamos la fiesta en paz Nunca me sacaré la espina. Como todos los mutilados de guerra guardaba el rescoldo del resentimiento. Deja de darle molinetes a la cabeza, home. Lo que pasó pues pasó. La cosa no tiene vuelta de hoja. Un día te vía a quemar todos esos libros. No valen para nada. En vez de quemar sus humildes cuerpos de segundo le propuso el librero Laurentino irse de putas pero Saturnino torció el gesto y se puso de morros. Usted y yo en un lugar como ese, como poco, haríamos el ridículo. O cojo y tú con paralís mental. Y no le faltaba su razón. Era un hombre arisco hosco para la confraternización. Tenía cara de búho, las cejas algo para arriba y el pelo escaso, la barba en parroquias porque le habí mandado el señor medico una medicación muy fuerte para los dolores. Los confesores a la santa le duraban poco. Su guía espiritual era el padre Osuna pero éste como buen converso que en sus libros hacía encaje de bolillos intentó sobrepasarse en el confesonario a la usanza de aquellos tiempos y de otros. Nunca me gustaron esos cajones donde las beatas bisbisean sus pecados y los arrieros descargan el saco por pascua florida. Son rincones de la lujuria. Pero aquellas monjas ay querían alcanzar a dios y eran acaparadas por sus directores espirituales que eran lascivos. Teresa, una castellana brava y lista, se olió esa tostada y otras muchas tostadas como la del cura de Veceras. Fue el que la dijo que aquello de ver a dios no era sino una ilusión satánica pero el párroco de Veceras resulta que tenía en el cuerpo más de cien demonios había sido hechizado por el ama con la que se acostaba todas las noches. Tú bien lo dices y hasta la clave: el misticismo posee una estructura lúbrica nada desdeñable. Bajó a los infiernos y regresó pávida de terror. Cuanta alma cae en él. En una sola mañana se llena de voces y de juramentos. Se condenaban sobre todo luteranos. Ella tuvo aquella visión. Vio a Lutero revolcarse en el fuego con su manceba una tal Catalina Bora. Plach. ¿Porqué lloras? El cuerpo glorioso de un serafín obró en su pecho el milagro de la transverberación. Transverberada Teresa transverberada de dios, y he aquí que aparejaba su alma todas las mañanas para hospedar a su creador. Me perdí por los callejones de la ciudad lapidiscente intramuros. No hay tabernas pero al doblar una esquina me cuelo por el estragal de un edificio granítico que enmarca un guardapolvos de bolos y taques y un blasón. El figón de los Abón, que malvendieron sus posesiones en los 70, casa ducal, con alfil y todo. Tres borrachos y una pelandusca se sientan alrededor de una mesa de pino en torno a un jarro de barro. Parecen haber saltado desde las gradas de una pintura de Tiziano. A la entrada del figón posa una rama de laurel y una gran hoja de parra para cubrir tu alma de las vergüenzas de su perdición. Uno de los compadres habla con acento asturiano no deja de lamentarse apelando a la sua madre, suspira y dice. -Dalle. Hay que dalle La moza de partido se esparranca sobre la tejuela y se ríe a borbotones. Las tetas se le mueven al reír como dos montones de trigo borracho y el vientre tumbón testimonia que la alegría le viene al cuerpo a la hembra por las pajarillas pero la alegría dura poco en casa del pobre. Que vientres mueven pies y conciencias también. Dale y dale. Tú, dale. Hay que daille. El granito revierte con potencia las reverberaciones del eco que se va repitiendo en lontananza. Voces perdidas de la edad media. Héroes y tumbas, viejos quiñones de la existencia. El conjunto ofrece la impresión de oquedad. Abula augusta, campamento romano y castillo cristiano, el imafronte en medio de su decoración espartana un diablo hace cabriolas, y rebaba por las arquivoltas mientras un ángel gordiflón sopla un adufe. Aparece,lateral, la curiosa figura de un atlante que muestra el Corambovis de su virilidad en todo su esplendor en alarde de estar en posesión de lo que se dice una verga regia. Un águila corona su yelmo. A los antiguos no les importaba perder el tiempo en cincelar joyeles y estampar cosas raras, sus alegorías, los dragones, las harpías, monos fornicadores y frailes glotones para sermonear la templanza y combatir lujurias sobre las estatuas que esculpían. Por eso los capiteles románicos cifra de todos sus sueños oníricos se transforman en doctrinarios en clave para iniciados, catecismos verdaderos sobre el más allá, que la vida del hombre era entonces muy corta. El culto a Príapo duró muchos siglos. El gigante puede que, emporrado, asustase a alguna dama. Los maridos celosos ordenaban a sus castas esposas que no pasaran por allá y si pasaban que no miraban y que si miraban se santiguasen. Un canónigo en aquel momento haldeaba con sus capisayos la muceta morada y el roquete blanco zapato con hebilla de plata calcetín rojo tratando de llegar al oficia antes de que cerrase la verja catedralicia. Si llegaba un minuto más tarde cuando empezaban los granos de mica a pasar por el canuto del reloj de arena podría perder el estipendio. Era un hombre gordo y pelirrojo. Había en sus gestos algo del trote cochinero. Recordaba a los marranos jaros. San Marcial obispo contemplaba su azacaneada carrera desde el altar mientras en el ala opuesta san Segundo todo un varón apostólico como si quisiera ajustarse la mitra que el imaginero le había colocado un tanto ladeada hacía un gesto con el dedo pero nada en él se movía. Era de mentira aunque su imagen era de tal perfección que diríase la de un obispo vivo a la antigua usanza. ¿Mentiras por esa regla también los soponcios y visiones místicas? Vuelve a casa, pan perdido. Tráete las herramientas y el canario. -Ese pájaro no pía, me lo degollaron unos rufianes en la Venta la Tuerta La melopea de la salmodia ponía una nota de color musical a un postmeridiano día primaveral. Era el primero de mayo y la ciudad andaba en fiestas a su patrón tutelar. Empezaba el tiempo más hermoso. Había un altar de la Virgen con hortensias y alguna camelia. Unas mocitas cantaban en una capilla el tomad Virgen pura nuestros corazones a lo solemne. Maldigo a internet que consiguió que las púberes canéforas no vayan a misa y perezcan aplastadas en las fiestas del puto Jalogüin. Tiempos de apostasía. El librero Florentino se desesperaba hasta el paroxismo porque el personal sólo gustaba de la prensa de la entrepierna. -Libro cerrado no hace letrado. Así vais todos para modorros camino de la huesa y la cultura con K -Yo leeré por los que no leen, sufriré por los que gozan. Me echo el mundo a las espaldas. Portaré la cruz Esto diciendo, le sobrecogía un espasmo y sus ojos adquirían un brillo mesiánico que sólo el vino apagaba. Ir con los libros, cargada la furgoneta por los caminos, era como ir a dar a besar el brazo incorrupto de Santa Teresa a los paganos. La gente no creía en nada. Sólo en la tarjeta del banco. El atlante de piedra no despalmaba. Su casco y su verga eran también de mentirijillas por más que diese impresión de realidad aquel escultórico granito dando froma a un glande increible. Abula es una ciudad de carne sin hueso pero de carne mística. La melopea coral circulaba por las bóvedas de cañón, los arquitrabes, las pechinas, las cúpulas de la tracería gótica, las nervaduras polifónicas pues el arte gótico es todo él musical. Presidiendo el oficio un deán mayestático casi ciclópeo pues medía casi tres varas recordaba al señor del castillo y castillo parecía aquella santa iglesia catedral. Un ganapán pregonaba sus lechugas y tomates de gran calidad porque la huerta la tenía cerca de Martín Muñoz de las Posadas en el Mercado Chico. -¿Por qué estoy yo acá? ¿A qué he venido? -Vuelve a casa, pan perdido. Y el librero de lance que iba pregonando su mercancía por las Morañas se lanzó a beber como un descosido-también hubiera haberse podido tirar al pilón- por los chiringuitos del barrio húmedo. ¡Anda la osa! -Vender libros a analfabetos menudo negocio el mío En un guardacantón un borracho se puso a llorar como un descosido clamando por sus desdichas. Vende droga y te harás rico. O metete a político. -Eso sí que no aunque me muera de hambre. -Plach…plach. Piange, pinge e plora. Doncrai formi Argentina, llora sañudo como catalán, llora de rabia por tu puta vida. Llora todo cuanto quieras. Así te desahogarás. Arreciaba la soledad y en mi desdoro y abandono me sentí “sicut passer solitarius in tecto” rodeado de gente per perdido en la multitud. Tenía algo de agorofobioa. Las calles me llenaban de terror. Lo único que me daba las fuerzas era el aguardiente de Rute. Esta desazón de sentirme solo rodeado de las masas es una de las cuestiones de mi afición al trago. Pánico sentía el librero al recorrer aquellos callejones del medievo sin una triste tienda, sin una mala farola. Luz más luz y taquígrafos. Que no veo, Timoteo. Passer solitarius in tecto, tabula in qua nihil est scriptum el pobre librero daba tumbos por la ciudad de la Santa. No dio con la monja, tampoco con su espíritu. Se perdió en el dédalo de callejones y de vías estrechas como jaulas donde se mostraban caras extrañas, un microcosmos del polstergiesten y no daba con el coche. Estaba desorientado, como la paloma de Alberti, se equivocaba, por ir al norte iba al sur, se equivocaba ¿Habré perdido las llaves? Al salir de Arevalo las llevabas y luego entraste en aquel figón plato del día 8€ vino a las comidas… peligroso y luego paraste en aquel control de carretera. No era la poli. Menos mal. Estaban asfaltando la carretera unos aparceros rumanos… nunca aprenderás. La dispsomanía va a acabar contigo. Soy débil señor. Por fin aparecieron las putas llaves del rover las tenía en un fondillo del pantalón… había rezado a san Antonio. Estas beodo de vino y de misticismo. Lo primero se puede tratar lo segundo nunca se cura, le había dicho un guardia municipal amigo suyo. Iba y venía por la A6 cada martes en la antena de la furgoneta la bandera de España dentro del pescante las cajoneras de libros usados que pesaban un huevo iba y venía plantaba velas a Nuestra Señora de las Angustias besaba las rodillas laceradas de los cristos yacentes pero que si quieres catalina dios se había olvidado, no escuchaba sus plegarias, estaba de incognito en la historia y de abscondito a sus suplicas. Por que no me esuchas, dios, ¿ por qué pones orejas de mercades a mis llamadas? Arrancaba el Rover y entonces aparecían cosas muy raras a sendos lados de la carretera. Se estampaban como gotas de lluviasd seres extrañas que tenían bocas de pájaro, pezuñas de viervo y rostro de hombre. Entrado en trance, se elevaba en la oración y como la santa veía caer almas en el infierno. ¿O era acaso efectos del delirium tremens? Ella veía caer sólo luteranos pero el librero veía a gente de todas las clases y países había aumentado la demografía y la progresión aritmética decía que eran más muchos más los condenados que cuando la santa escribía sus Moradas. Lluvia de preditos que se precipitaba en las calderas de Pedro Botero. Era como en un gran temporal de otoño. Vigilavi et factus sum sicut pàsser solitarius in tecto. El librero de Arévalo con poca fortuna se embriagaba con metódica fatalidad cada martes por las tabernas del barrio húmedo. No lo transverberon como a la monja incorrupota ni se le apareció el sefarin pequeñita… estas historias misticas con un poso de morbo sexual me dan pol culo tú… no quiero ser santo y marica… a mi que no me hagan eunuco ni por cristo. Queronte aguardaba. Pedro botero le preparaba una suite en su palacio en llamas. Para que vale tanto libro para condenarse leyendo en el infierno toda la eternidad. Arrobos, deixamientos, bilocaciones, el pecho traspasado por un dardo de amor, todo eso no eran más que historias y comentos de una sexualidad mal encauzada. Una bojiganga. Pero él iba y venía a aquel pueblo hidalgo porque allí esperaba encontrarse con su paseo. Arevalo era un lugar de poesía y de silencios de mansiones portaladas con un escudo de piedra en el dintel que mostraban por el preclaro buril de un tallista anónimo las mazas de los escudos, las sierpes, calderones, águilas bicéfalas, leones pasantes, roeles, metopas, lambrequines y penachos que anunciaban la presencia de caballeros de las grandes familias castellanas: los Velasco, los Tagles, los Verdugo, los Velarde, los Ceballos, los Barredos. Runflantes escudos, donosos libros de piedra abiertos sólo para el que los sepa leer penetrando en sus símbolos. Las casas estaban derrumbadas y la luz solar penetraba por vanos y balcones pero la nobleza de toda una época quedaba allí escrita para conocimiento de los siglos venideros. El español tiene alma de soldado injerta en letrado. Las armas y las letras fraguaron su espíritu en otro tiempo. Y este convencimiento le lanzaba a promulgar la vieja fe por los mercadillos. Leed, hijitos míos. Empapaos de historia. Nadie le hacía caso. Esta desidia de sus paisanos se convirtió para el librero en comején de la desesperación. No te sulfures. No es culpa tuya. Tú has puesto todos los medios para evitar el hundimiento. Otros, los que podían evitarlo, se inhibieron y míralos ¿crees tú que sufren? siguen ahí tan panchos, tan cojonudos, haciendo caja. Ahí están tan campantes. De congruo y de condigno ellos son los responsables. Deja de pensar tanto y de amargarte. Vive tu vida. -No vivo mi vida. Me la bebo. -Pues sí que estamos buenos