2017-04-01

BECQUER







BECQUER TARAZONA CARTAS DESDE MI CELDA


Poeta mayor de la lengua castellana Gustavo Adolfo Becquer se manifiesta como un excelente prosista y periodista en Cartas desde mi Celda. Tuve la suerte semanas atrás de visitar el monasterio cisterciense de Veruela. Está igual que cuando él lo dejara; un apartado recinto a los pies del Moncayo entre Somontano, Trasmoz y Añón con sus matacanes torres, almenas y tumbas de jaspe enterramiento de abades y de señores feudales reliquia del Medievo arrasado por la francesada y por la desamortización del nefasto  Mendizabal. Al pie de un cruceiro a la entrada del cenobio se erige la cruz de mármol donde se sentaba el poeta cada tarde en espera de la diligencia de Tarazona que traía el correo con el periódico La Correspondencia a cuya redacción enviaba las cartas. Son una referencia geográfica etnológica costumbrista e histórica del país. El vate sevillano enfermo del pecho buscó la salud y el retiro del ajetreo de la Corte. El vandalismo la envidia la incuria por el pasado campan por sus respetos. Todo lo que no es nuevo se menosprecia… a la inflexible línea recta se sacrifican las calles  nuestros barrios moriscos llenos de sombra fresca y una tras otra vienen abajo murallas romanas fenicias y godas. El autor de Rimas y Leyendas vive con angustia la mentalidad del ensanche urbanístico que alteró el semblante de nuestras viejas ciudades.

CONTINUARÁ

fuentesoto mon amur en recuerdo de la Suzi. y mi prima Leo baila jota con muy poco gracia a la pobre se la dio siempre m al el baile









LA JOTA EN FUENTESOTO MI PRIMA LEONIDES BAILA AL SANTO CON MUY POCO SALERO



















































nuevos autores rusos una novela rio

Безысходная драма стилиста

Михаил Однобибл. Очередь: роман. М.: Время, 2017. 640 с. (Серия «Самое время») 2000 экз.

В романе Михаила Однобибла (т.е. «Однокнижника», псевдоним неудобный – с каждой следующей книгой придётся его менять сперва на «двух…», а потом и на «трёхкнижника») «Очередь» перед нами разворачивается весьма странная история: в апреле 80-го года, заблудившись в неожиданной сильной метели, некий «учётчик сезонных рабочих» против собственной воли вдруг оказывается в городе, причём в самом его центре. Там он натыкается на пятиэтажное здание на «ул. Космонавтов» и стоящие к каждому из его подъездов очереди. Учётчик никогда не был в городе, он его боится и инстинктивно пытается выбраться, но у него ничего не получается – об этом первые главы.
Спустя полторы-две сотни страниц понемногу проясняется, что в городе существует разделённое почти непреодолимой пропастью кастовое общество. Надежда на преодоление этой пропасти в том, чтобы за месяцы или годы (точные сроки никому не известны) отстоять очередь и получить должность. При этом низшая каста очередников поделена на более локальные: «новички», только что занявшие очередь; «уличники», все остальные стоящие до входа в подъезд; затем (если доживают и достаивают) они становятся «подвальщиками»; позже самые упорные поднимаются на этажи – и приобретают статус «этажников». Там они заходят к кадровикам и либо становятся «служащими» (т.е. высшей кастой), либо отправляются «на этап», в неизвестные места, откуда никто не возвращался.
Впрочем, текст так подолгу топчется на одном месте, что уже непонятно: наказание этот самый этап или награда, так как ожидаемо выясняется, что и у служащих стояние в очереди продолжается. «Ведь этот крест с разной тяжестью несут все. Безработные стоят за работой, получившие место – за улучшением условий труда, повышением в должности, переводом на более престижную службу, в менее хлопотное ведомство. И даже того, кто отстоял, кажется, все очереди, можно увидеть стоящим в магазине за сахаром или чаем».
Учётчик позиционируется автором как «последний нормальный человек», затянутый в этакую медленную социальную мясорубку и выступающий со своим стихийным протестом. Правда, то, что окружающими воспринимается как дерзкие и возмутительные выходки, чаще всего происходит по недомыслию или незнанию местных обычаев. На самом деле учётчик – весьма зауряден, чаще всего он с нудной рефлексией плывёт по течению, и подать его в качестве интересной, а временами даже волевой личности можно только ценой тотального обыдления и максимальной примитивизации всех окружающих.
Собственно, сюжета в «Очереди» едва ли наберётся на средних размеров рассказ – почти в каждом месте действия персонаж зависает на сотню страниц, кружит, петляет и, как правило, возвращается к тому же самому месту.
Но чем же так восхитила книга критиков? Ведь «Очередь» в рукописи стала финалистом «Нацбеста» прошлого года и едва не выиграла, уступив только «Зимней дороге» Л. Юзефовича. Да, стилистически роман выверен – написан так, как хотел автор, а не как получилось, в нём присутствует несколько ярких сцен, но дело, кажется, не в этом. «Блестящий текст, такой сильный, что доводит иногда до тошноты. Из «Очереди» можно (и нужно) долго вытаскивать новые и новые ключи и смыслы» (В. Панкратов). С тем, что подобный укачивающий текст способен довести до тошноты, лично я согласен полностью. ««Очередь» – многослойный символический роман, предусматривающий бесконечное количество трактовок. Он обязательно должен быть прочитан» (А. Рудалёв). Ну, это под вашу ответственность, Андрей Геннадьевич. Можно также прочитать и про библейские аллюзии (учётчик = Мессия и т.д.), и про саму нашу жизнь, которая вся есть – очередь, а если кто этого не понял и не проникся, то по причине недостатка собственной эрудиции.
В итоге остаётся ощущение, что, отстояв свою очередь (дочитав унылую, но претенциозную книгу), никто так и не решился произнести сакраментального: «Вице-король-то голый…», а вместо этого все стали вербовать новых очередников.