2016-11-21

hodie divinum officium maitines

Incipit
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum: advéniat regnum tuum: fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie: et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris: et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Amen.
Ave María, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui Jesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.
Credo in Deum, Patrem omnipoténtem, Creatórem cæli et terræ.
Et in Jesum Christum, Fílium ejus únicum, Dóminum nostrum: qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex María Vírgine, passus sub Póntio Piláto, crucifíxus, mórtuus, et sepúltus: descéndit ad ínferos; tértia die resurréxit a mórtuis; ascéndit ad cælos; sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis: inde ventúrus est judicáre vivos et mórtuos.
Credo in Spíritum Sanctum, sanctam Ecclésiam cathólicam, Sanctórum communiónem, remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam ætérnam. Amen.
V. Dómine, lábia mea apéries.
R. Et os meum annuntiábit laudem tuam.
V. Deus in adjutórium meum inténde.
R. Dómine, ad adjuvándum me festína.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Allelúia.
2
Start
Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation: But deliver us from evil. Amen.
Hail Mary, full of grace; The Lord is with thee; Blessed art thou amongst women, And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, Pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
I believe in God, the Father almighty, Creator of heaven and earth.
And in Jesus Christ, his only Son, our Lord; who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried: he descended into hell; the third day he arose again from the dead; he ascended into heaven; sitteth at the right hand of God the Father almighty: from thence he shall come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Ghost, the holy catholic Church, the communion of Saints, the forgiveness of sins. The resurrection of the body. And life everlasting. Amen.
V. O Lord, open thou my lips.
R. And my mouth shall declare thy praise.
V. O God, come to my assistance;
R. O Lord, make haste to help me.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.
Alleluia.
Top  Next
Invitatorium {Antiph. ex Psalterio secundum tempora}
Ant. Venite, * Exsultemus Domino.
Ant. Venite, * Exsultemus Domino.
Jubilémus Deo, salutári nostro: præoccupémus fáciem ejus in confessióne, et in psalmis jubilémus ei.
Ant. Venite, * Exsultemus Domino.
Quóniam Deus magnus Dóminus, et Rex magnus super omnes deos, quóniam non repéllet Dóminus plebem suam: quia in manu ejus sunt omnes fines terræ, et altitúdines móntium ipse cónspicit.
Ant. Exsultemus Domino.
Quóniam ipsíus est mare, et ipse fecit illud, et áridam fundavérunt manus ejus (genuflectitur) veníte, adorémus, et procidámus ante Deum: plorémus coram Dómino, qui fecit nos, quia ipse est Dóminus, Deus noster; nos autem pópulus ejus, et oves páscuæ ejus.
Ant. Venite, * Exsultemus Domino.
Hodie, si vocem ejus audieritis, nolite obdurare corda vestra, sicut in exacerbatione secundum diem tentationis in deserto: ubi tentaverunt me patres vestri, probaverunt et viderunt opera mea.
Ant. Exsultemus Domino.
Quadragínta annis próximus fui generatióni huic, et dixi; Semper hi errant corde, ipsi vero non cognovérunt vias meas: quibus jurávi in ira mea; Si introíbunt in réquiem meam.
Ant. Venite, * Exsultemus Domino.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Ant. Exsultemus Domino.
Ant. Venite, * Exsultemus Domino.
3
Invitatory {Antiph. from the Psalter for the season of the Church year}
Ant. O come, * let us sing unto the Lord.
Ant. O come, * let us sing unto the Lord.
Let us joyfully sing to God our saviour. Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.
Ant. O come, * let us sing unto the Lord.
For the Lord is a great God, and a great King above all gods. For the Lord will not cast off his people: for in his hand are all the ends of the earth, and the heights of the mountains are his.
Ant. let us sing unto the Lord.
For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land. (genuflect) Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us: For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
Ant. O come, * let us sing unto the Lord.
Today if you shall hear his voice, harden not your hearts: As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
Ant. let us sing unto the Lord.
Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart. And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.
Ant. O come, * let us sing unto the Lord.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.
Ant. let us sing unto the Lord.
Ant. O come, * let us sing unto the Lord.
Top  Next
Hymnus {ex Psalterio secundum tempora}
Somno refectis, artubus,
Spreto cubíli, surgimus:
Nobis, Pater, canéntibus
Adesse te deposcimus.

Te lingua primum concinat,
Te mentis ardor ambiat:
Ut actuum sequéntium
Tu, Sancte, sis exordium.

Cedant ténebræ lúmini,
Et nox diurno sideri,
Ut culpa, quam nox intulit,
Lucis labascat munere.

Precámur iidem supplices,
Noxas ut omnes amputes,
Et ore te canéntium
Lauderis omni témpore.

* Præsta, Pater piíssime,
Patríque compar Unice,
Cum Spíritu Paráclito
Regnans per omne sæculum.
Amen.
4
Hymn {from the Psalter for the season of the Church year}
Our limbs refreshed with slumber now,
And sloth cast off, in prayer we bow;
And while we sing thy praises dear,
O Father, be thou present here.

To thee our earliest morning song,
To thee our hearts full powers belong;
And thou, O Holy One, prevent
Each following action and intent.

As shades at morning flee away,
And night before the star of day;
So each transgression of the night
Be purged by thee, celestial Light!

Cut off, we pray thee, each offense,
And every lust of thought and sense:
That by their lips who thee adore
Thou mayst be praised forevermore.

Grant this, O Father ever One
With Christ, thy sole-begotten Son,
And Holy Ghost, whom all adore,
Reigning and blest forevermore.
Amen.
Top  Next
Psalmi cum lectionibus {Antiphonae ex Psalterio secundum tempora}
Nocturn I
5
Psalms with lections {Antiphonae from the Psalter for the season of the Church year}
Nocturn I
Top  Next
Ant. Dóminus defensor
Psalmus 26 [1]
26:1 Dóminus illuminátio mea, et salus mea, * quem timébo?
26:2 Dóminus protéctor vitæ meæ, * a quo trepidábo?
26:3 Dum apprópiant super me nocéntes, * ut edant carnes meas:
26:4 Qui tríbulant me inimíci mei, * ipsi infirmáti sunt, et cecidérunt.
26:5 Si consístant advérsum me castra, * non timébit cor meum.
26:6 Si exsúrgat advérsum me prælium, * in hoc ego sperábo.
26:6 Unam pétii a Dómino, hanc requíram, * ut inhábitem in domo Dómini ómnibus diébus vitæ meæ:
26:6 Ut vídeam voluptátem Dómini, * et vísitem templum ejus.
26:6 Quóniam abscóndit me in tabernáculo suo: * in die malórum protéxit me in abscóndito tabernáculi sui.
26:6 In petra exaltávit me: * et nunc exaltávit caput meum super inimícos meos.
26:6 Circuívi, et immolávi in tabernáculo ejus hóstiam vociferatiónis: * cantábo, et psalmum dicam Dómino.
26:7 Exáudi, Dómine, vocem meam, qua clamávi ad te: * miserére mei, et exáudi me.
26:8 Tibi dixit cor meum, exquisívit te fácies mea: * fáciem tuam, Dómine, requíram.
26:9 Ne avértas fáciem tuam a me: * ne declínes in ira a servo tuo.
26:10 Adjútor meus esto: * ne derelínquas me, neque despícias me, Deus, salutáris meus.
26:11 Quóniam pater meus, et mater mea dereliquérunt me: * Dóminus autem assúmpsit me.
26:12 Legem pone mihi, Dómine, in via tua: * et dírige me in sémitam rectam propter inimícos meos.
26:13 Ne tradíderis me in ánimas tribulántium me: * quóniam insurrexérunt in me testes iníqui, et mentíta est iníquitas sibi.
26:14 Credo vidére bona Dómini * in terra vivéntium.
26:14 Exspécta Dóminum, viríliter age: * et confortétur cor tuum, et sústine Dóminum.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
6
Ant. The Lord is the defence
Psalm 26 [1]
26:1 The Lord is my light and my salvation, * whom shall I fear?
26:2 The Lord is the protector of my life: * of whom shall I be afraid?
26:3 Whilst the wicked draw near against me, * to eat my flesh.
26:4 My enemies that trouble me, * have themselves been weakened, and have fallen.
26:5 If armies in camp should stand together against me, * my heart shall not fear.
26:5 If a battle should rise up against me, * in this will I be confident.
26:6 One thing I have asked of the Lord, this will I seek after; * that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life.
26:6 That I may see the delight of the Lord, * and may visit his temple.
26:6 For he hath hidden me in his tabernacle; * in the day of evils, he hath protected me in the secret place of his tabernacle.
26:6 He hath exalted me upon a rock: * and now he hath lifted up my head above my enemies.
26:6 I have gone round, and have offered up in his tabernacle a sacrifice of jubilation: * I will sing, and recite a psalm to the Lord.
26:7 Hear, O Lord, my voice, with which I have cried to thee: * have mercy on me and hear me.
26:8 My heart hath said to thee: My face hath sought thee: * thy face, O Lord, will I still seek.
26:9 Turn not away thy face from me; * decline not in thy wrath from thy servant.
26:10 Be thou my helper, * forsake me not; do not thou despise me, O God my Saviour.
26:11 For my father and my mother have left me: * but the Lord hath taken me up.
26:12 Set me, O Lord, a law in thy way, * and guide me in the right path, because of my enemies.
26:13 Deliver me not over to the will of them that trouble me; * for unjust witnesses have risen up against me; and iniquity hath lied to itself.
26:14 I believe to see the good things of the Lord * in the land of the living.
26:14 Expect the Lord, do manfully, * and let thy heart take courage, and wait thou for the Lord.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.
Top  Next

Psalmus 27 [2]
27:1 Ad te, Dómine, clamábo, Deus meus, ne síleas a me: * nequándo táceas a me, et assimilábor descendéntibus in lacum.
27:2 Exáudi, Dómine, vocem deprecatiónis meæ dum oro ad te: * dum extóllo manus meas ad templum sanctum tuum.
27:3 Ne simul trahas me cum peccatóribus: * et cum operántibus iniquitátem ne perdas me.
27:4 Qui loquúntur pacem cum próximo suo, * mala autem in córdibus eórum.
27:5 Da illis secúndum ópera eórum, * et secúndum nequítiam adinventiónum ipsórum.
27:6 Secúndum ópera mánuum eórum tríbue illis: * redde retributiónem eórum ipsis.
27:7 Quóniam non intellexérunt ópera Dómini, et in ópera mánuum ejus * déstrues illos, et non ædificábis eos.
27:8 Benedíctus Dóminus: * quóniam exaudívit vocem deprecatiónis meæ.
27:9 Dóminus adjútor meus, et protéctor meus: * in ipso sperávit cor meum, et adjútus sum.
27:10 Et reflóruit caro mea: * et ex voluntáte mea confitébor ei.
27:11 Dóminus fortitúdo plebis suæ: * et protéctor salvatiónum Christi sui est.
27:12 Salvum fac pópulum tuum, Dómine, et bénedic hereditáti tuæ: * et rege eos, et extólle illos usque in ætérnum.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.

Ant. Dóminus defensor * vitæ meæ.
7

Psalm 27 [2]
27:1 Unto thee will I cry, O Lord: my God, be not thou silent to me: * lest if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
27:2 Hear, O Lord, the voice of my supplication, when I pray to thee; * when I lift up my hands to thy holy temple.
27:3 Draw me not away together with the wicked; * and with the workers of iniquity destroy me not:
27:4 Who speak peace with their neighbour, * but evils are in their hearts.
27:5 Give them according to their works, * and according to the wickedness of their inventions.
27:6 According to the works of their hands give thou to them: * render to them their reward.
27:7 Because they have not understood the works of the Lord, and the operations of his hands: * thou shalt destroy them, and shalt not build them up.
27:8 Blessed be the Lord, * for he hath heard the voice of my supplication.
27:9 The Lord is my helper and my protector: * in him hath my heart confided, and I have been helped.
27:10 And my flesh hath flourished again, * and with my will I will give praise to him.
27:11 The Lord is the strength of his people, * and the protector of the salvation of his anointed.
27:12 Save, O Lord, thy people, and bless thy inheritance: * and rule them and exalt them for ever.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.

Ant. The Lord is the defence * of my life.
Top  Next
Ant. Adoráte
Psalmus 28 [3]
28:1 Afférte Dómino, fílii Dei: * afférte Dómino fílios aríetum.
28:2 Afférte Dómino glóriam et honórem, afférte Dómino glóriam nómini ejus: * adoráte Dóminum in átrio sancto ejus.
28:3 Vox Dómini super aquas, Deus majestátis intónuit: * Dóminus super aquas multas.
28:4 Vox Dómini in virtúte: * vox Dómini in magnificéntia.
28:5 Vox Dómini confringéntis cedros: * et confrínget Dóminus cedros Líbani:
28:6 Et commínuet eas tamquam vítulum Líbani: * et diléctus quemádmodum fílius unicórnium.
28:7 Vox Dómini intercidéntis flammam ignis: * vox Dómini concutiéntis desértum: et commovébit Dóminus desértum Cades.
28:8 Vox Dómini præparántis cervos, et revelábit condénsa: * et in templo ejus omnes dicent glóriam.
28:9 Dóminus dilúvium inhabitáre facit: * et sedébit Dóminus Rex in ætérnum.
28:10 Dóminus virtútem pópulo suo dabit: * Dóminus benedícet pópulo suo in pace.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
8
Ant. Worship the Lord
Psalm 28 [3]
28:1 Bring to the Lord, O ye children of God: * bring to the Lord the offspring of rams.
28:2 Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: * adore ye the Lord in his holy court.
28:3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of majesty hath thundered, * The Lord is upon many waters.
28:4 The voice of the Lord is in power; * the voice of the Lord in magnificence.
28:5 The voice of the Lord breaketh the cedars: * yea, the Lord shall break the cedars of Libanus.
28:6 And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, * and as the beloved son of unicorns.
28:7 The voice of the Lord divideth the flame of fire: * The voice of the Lord shaketh the desert: and the Lord shall shake the desert of Cades.
28:8 The voice of the Lord prepareth the stags: and he will discover the thick woods: * and in his temple all shall speak his glory.
28:9 The Lord maketh the flood to dwell: * and the Lord shall sit king for ever.
28:10 The Lord will give strength to his people: * the Lord will bless his people with peace.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.
Top  Next

Psalmus 29 [4]
29:1 Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me: * nec delectásti inimícos meos super me.
29:2 Dómine, Deus meus, clamávi ad te, * et sanásti me.
29:3 Dómine, eduxísti ab inférno ánimam meam: * salvásti me a descendéntibus in lacum.
29:4 Psállite Dómino, sancti ejus: * et confitémini memóriæ sanctitátis ejus.
29:5 Quóniam ira in indignatióne ejus: * et vita in voluntáte ejus.
29:6 Ad vésperum demorábitur fletus: * et ad matutínum lætítia.
29:7 Ego autem dixi in abundántia mea: * Non movébor in ætérnum.
29:8 Dómine, in voluntáte tua, * præstitísti decóri meo virtútem.
29:9 Avertísti fáciem tuam a me, * et factus sum conturbátus.
29:10 Ad te, Dómine, clamábo: * et ad Deum meum deprecábor.
29:11 Quæ utílitas in sánguine meo, * dum descéndo in corruptiónem?
29:12 Numquid confitébitur tibi pulvis, * aut annuntiábit veritátem tuam?
29:13 Audívit Dóminus, et misértus est mei: * Dóminus factus est adjútor meus.
29:14 Convertísti planctum meum in gáudium mihi: * conscidísti saccum meum, et circumdedísti me lætítia:
29:15 Ut cantet tibi glória mea, et non compúngar: * Dómine, Deus meus, in ætérnum confitébor tibi.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.

Ant. Adoráte * Dóminum in aula sancta ejus.
9

Psalm 29 [4]
29:1 I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: * and hast not made my enemies to rejoice over me.
29:2 O Lord my God, I have cried to thee, * and thou hast healed me.
29:3 Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: * thou hast saved me from them that go down into the pit.
29:4 Sing to the Lord, O ye his saints: * and give praise to the memory of his holiness.
29:5 For wrath is in his indignation; * and life in his good will.
29:6 In the evening weeping shall have place, * and in the morning gladness.
29:7 And in my abundance I said: * I shall never be moved.
29:8 O Lord, in thy favour, * thou gavest strength to my beauty.
29:9 Thou turnedst away thy face from me, * and I became troubled.
29:10 To thee, O Lord, will I cry: * and I will make supplication to my God.
29:11 What profit is there in my blood, * whilst I go down to corruption?
29:12 Shall dust confess to thee, * or declare thy truth?
29:13 The Lord hath heard, and hath had mercy on me: * the Lord became my helper.
29:14 Thou hast turned for me my mourning into joy: * thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:
29:15 To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: * O Lord my God, I will give praise to thee for ever.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.

Ant. Worship the Lord * in His holy courts.
Top  Next
Ant. In tua justítia
Psalmus 30 [5]
30:1 In te, Dómine, sperávi non confúndar in ætérnum: * in justítia tua líbera me.
30:2 Inclína ad me aurem tuam, * accélera ut éruas me.
30:3 Esto mihi in Deum protectórem, et in domum refúgii: * ut salvum me fácias.
30:4 Quóniam fortitúdo mea, et refúgium meum es tu: * et propter nomen tuum dedúces me, et enútries me.
30:5 Edúces me de láqueo hoc, quem abscondérunt mihi: * quóniam tu es protéctor meus.
30:6 In manus tuas comméndo spíritum meum: * redemísti me, Dómine, Deus veritátis.
30:7 Odísti observántes vanitátes, * supervácue.
30:8 Ego autem in Dómino sperávi: * exsultábo, et lætábor in misericórdia tua.
30:9 Quóniam respexísti humilitátem meam, * salvásti de necessitátibus ánimam meam.
30:9 Nec conclusísti me in mánibus inimíci: * statuísti in loco spatióso pedes meos.
30:10 Miserére mei, Dómine, quóniam tríbulor: * conturbátus est in ira óculus meus, ánima mea, et venter meus:
30:11 Quóniam defécit in dolóre vita mea: * et anni mei in gemítibus.
30:12 Infirmáta est in paupertáte virtus mea: * et ossa mea conturbáta sunt.
30:13 Super omnes inimícos meos factus sum oppróbrium et vicínis meis valde: * et timor notis meis.
30:14 Qui vidébant me, foras fugérunt a me: * oblivióni datus sum, tamquam mórtuus a corde.
30:15 Factus sum tamquam vas pérditum: * quóniam audívi vituperatiónem multórum commorántium in circúitu.
30:16 In eo dum convenírent simul advérsum me, * accípere ánimam meam consiliáti sunt.
30:17 Ego autem in te sperávi, Dómine: * dixi: Deus meus es tu: in mánibus tuis sortes meæ.
30:18 Éripe me de manu inimicórum meórum, * et a persequéntibus me.
30:19 Illústra fáciem tuam super servum tuum, salvum me fac in misericórdia tua: * Dómine, non confúndar, quóniam invocávi te.
30:19 Erubéscant ímpii, et deducántur in inférnum: * muta fiant lábia dolósa.
30:19 Quæ loquúntur advérsus justum iniquitátem: * in supérbia, et in abusióne.
30:20 Quam magna multitúdo dulcédinis tuæ, Dómine, * quam abscondísti timéntibus te.
30:21 Perfecísti eis, qui sperant in te, * in conspéctu filiórum hóminum.
30:22 Abscóndes eos in abscóndito faciéi tuæ * a conturbatióne hóminum.
30:23 Próteges eos in tabernáculo tuo * a contradictióne linguárum.
30:24 Benedíctus Dóminus: * quóniam mirificávit misericórdiam suam mihi in civitáte muníta.
30:25 Ego autem dixi in excéssu mentis meæ: * Projéctus sum a fácie oculórum tuórum.
30:25 Ideo exaudísti vocem oratiónis meæ, * dum clamárem ad te.
30:25 Dilígite Dóminum omnes sancti ejus: * quóniam veritátem requíret Dóminus, et retríbuet abundánter faciéntibus supérbiam.
30:25 Viríliter ágite, et confortétur cor vestrum, * omnes, qui sperátis in Dómino.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
10
Ant. Deliver me
Psalm 30 [5]
30:1 In thee, O Lord, have I hoped, let me never be confounded: * deliver me in thy justice.
30:2 Bow down thy ear to me: * make haste to deliver me.
30:3 Be thou unto me a God, a protector, and a house of refuge, * to save me.
30:4 For thou art my strength and my refuge; * and for thy name’s sake thou wilt lead me, and nourish me.
30:5 Thou wilt bring me out of this snare, which they have hidden for me: * for thou art my protector.
30:6 Into thy hands I commend my spirit: * thou hast redeemed me, O Lord, the God of truth.
30:7 Thou hast hated them that regard vanities, * to no purpose.
30:8 But I have hoped in the Lord: * I will be glad and rejoice in thy mercy.
30:9 For thou hast regarded my humility, * thou hast saved my soul out of distresses.
30:9 And thou hast not shut me up in the hands of the enemy: * thou hast set my feet in a spacious place.
30:10 Have mercy on me, O Lord, for I am afflicted: * my eye is troubled with wrath, my soul, and my belly:
30:11 For my life is wasted with grief: * and my years in sighs.
30:12 My strength is weakened through poverty * and my bones are disturbed.
30:13 I am become a reproach among all my enemies, and very much to my neighbours; * and a fear to my acquaintance.
30:14 They that saw me without fled from me. * I am forgotten as one dead from the heart.
30:15 I am become as a vessel that is destroyed. * For I have heard the blame of many that dwell round about.
30:16 While they assembled together against me, * they consulted to take away my life.
30:17 But I have put my trust in thee, O Lord: * I said: Thou art my God. My lots are in thy hands.
30:18 Deliver me out of the hands of my enemies; * and from them that persecute me
30:19 Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy mercy. * Let me not be confounded, O Lord, for I have called upon thee.
30:19 Let the wicked be ashamed, and be brought down to hell. * Let deceitful lips be made dumb.
30:19 Which speak iniquity against the just, * with pride and abuse.
30:20 How great is the multitude of thy sweetness, O Lord, * which thou hast hidden for them that fear thee!
30:21 Which thou hast wrought for them that hope in thee, * in the sight of the sons of men.
30:22 Thou shalt hide them in the secret of thy face, * from the disturbance of men.
30:23 Thou shalt protect them in thy tabernacle * from the contradiction of tongues.
30:24 Blessed be the Lord, * for he hath shewn his wonderful mercy to me in a fortified city.
30:25 But I said in the excess of my mind: * I am cast away from before thy eyes.
30:25 Therefore thou hast heard the voice of my prayer, * when I cried to thee.
30:25 O love the Lord, all ye his saints: * for the Lord will require truth, and will repay them abundantly that act proudly.
30:25 Do ye manfully, and let your heart be strengthened, * all ye that hope in the Lord.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.
Top  Next

Psalmus 31 [6]
31:1 Beáti quorum remíssæ sunt iniquitátes: * et quorum tecta sunt peccáta.
31:2 Beátus vir, cui non imputávit Dóminus peccátum, * nec est in spíritu ejus dolus.
31:3 Quóniam tácui, inveteravérunt ossa mea, * dum clamárem tota die.
31:4 Quóniam die ac nocte graváta est super me manus tua: * convérsus sum in ærúmna mea, dum confígitur spina.
31:5 Delíctum meum cógnitum tibi feci: * et injustítiam meam non abscóndi.
31:6 Dixi: Confitébor advérsum me injustítiam meam Dómino: * et tu remisísti impietátem peccáti mei.
31:7 Pro hac orábit ad te omnis sanctus, * in témpore opportúno.
31:8 Verúmtamen in dilúvio aquárum multárum, * ad eum non approximábunt.
31:9 Tu es refúgium meum a tribulatióne, quæ circúmdedit me: * exsultátio mea, érue me a circumdántibus me.
31:10 Intelléctum tibi dabo, et ínstruam te in via hac, qua gradiéris: * firmábo super te óculos meos.
31:11 Nolíte fíeri sicut equus et mulus, * quibus non est intelléctus.
31:12 In camo et freno maxíllas eórum constrínge, * qui non appróximant ad te.
31:13 Multa flagélla peccatóris, * sperántem autem in Dómino misericórdia circúmdabit.
31:14 Lætámini in Dómino et exsultáte, justi, * et gloriámini, omnes recti corde.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.

Ant. In tua justítia * líbera me, Dómine.
11

Psalm 31 [6]
31:1 Blessed are those whose iniquities are forgiven * and whose sins are covered.
31:2 Blessed is the man to whom the Lord hath not imputed sin, * and in whose spirit there is no guile.
31:2 Because I was silent my bones grew old; * whilst I cried out all the day long.
31:4 For day and night thy hand was heavy upon me: * I am turned in my anguish, whilst the thorn is fastened.
31:5 I have acknowledged my sin to thee, * and my injustice I have not concealed.
31:6 I said I will confess against myself my injustice to the Lord: * and thou hast forgiven the wickedness of my sin.
31:7 For this shall every one that is holy pray to thee * in a seasonable time.
31:8 And yet in a flood of many waters, * they shall not come nigh unto him.
31:9 Thou art my refuge from the trouble which hath encompassed me: * my joy, deliver me from them that surround me.
31:10 I will give thee understanding, and I will instruct thee in this way, in which thou shalt go: * I will fix my eyes upon thee.
31:12 Do not become like the horse and the mule, * who have no understanding.
31:13 With bit and bridle bind fast their jaws, * who come not near unto thee.
31:13 Many are the scourges of the sinner, * but mercy shall encompass him that hopeth in the Lord.
31:14 Be glad in the Lord, and rejoice, ye just, * and glory, all ye right of heart.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.

Ant. Deliver me * in Thy righteousness.
Top  Next
Ant. Rectos décet
Psalmus 32 [7]
32:1 Exsultáte, justi, in Dómino: * rectos decet collaudátio.
32:2 Confitémini Dómino in cíthara: * in psaltério decem chordárum psállite illi.
32:3 Cantáte ei cánticum novum: * bene psállite ei in vociferatióne.
32:4 Quia rectum est verbum Dómini, * et ómnia ópera ejus in fide.
32:5 Díligit misericórdiam et judícium: * misericórdia Dómini plena est terra.
32:6 Verbo Dómini cæli firmáti sunt: * et spíritu oris ejus omnis virtus eórum.
32:7 Cóngregans sicut in utre aquas maris: * ponens in thesáuris abýssos.
32:8 Tímeat Dóminum omnis terra: * ab eo autem commoveántur omnes inhabitántes orbem.
32:9 Quóniam ipse dixit, et facta sunt: * ipse mandávit, et creáta sunt.
32:10 Dóminus díssipat consília géntium: * réprobat autem cogitatiónes populórum, et réprobat consília príncipum.
32:11 Consílium autem Dómini in ætérnum manet: * cogitatiónes cordis ejus in generatióne et generatiónem.
32:12 Beáta gens, cujus est Dóminus, Deus ejus: * pópulus, quem elégit in hereditátem sibi.
32:13 De cælo respéxit Dóminus: * vidit omnes fílios hóminum.
32:14 De præparáto habitáculo suo * respéxit super omnes, qui hábitant terram.
32:15 Qui finxit sigillátim corda eórum: * qui intélligit ómnia ópera eórum.
32:16 Non salvátur rex per multam virtútem: * et gigas non salvábitur in multitúdine virtútis suæ.
32:17 Fallax equus ad salútem: * in abundántia autem virtútis suæ non salvábitur.
32:18 Ecce, óculi Dómini super metuéntes eum: * et in eis, qui sperant super misericórdia ejus:
32:19 Ut éruat a morte ánimas eórum: * et alat eos in fame.
32:20 Ánima nostra sústinet Dóminum: * quóniam adjútor et protéctor noster est.
32:21 Quia in eo lætábitur cor nostrum: * et in nómine sancto ejus sperávimus.
32:22 Fiat misericórdia tua, Dómine, super nos: * quemádmodum sperávimus in te.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
12
Ant. Praise is comely
Psalm 32 [7]
32:1 Rejoice in the Lord, O ye just: * praise becometh the upright.
32:2 Give praise to the Lord on the harp; * sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
32:3 Sing to him a new canticle, * sing well unto him with a loud noise.
32:4 For the word of the Lord is right, * and all his works are done with faithfulness.
32:5 He loveth mercy and judgment; * the earth is full of the mercy of the Lord.
32:6 By the word of the Lord the heavens were established; * and all the power of them by the spirit of his mouth:
32:7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; * laying up the depths in storehouses.
32:8 Let all the earth fear the Lord, * and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
32:9 For he spoke and they were made: * he commanded and they were created.
32:10 The Lord bringeth to nought the counsels of nations; * and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
32:11 But the counsel of the Lord standeth for ever: * the thoughts of his heart to all generations.
32:12 Blessed is the nation whose God is the Lord: * the people whom he hath chosen for his inheritance.
32:13 The Lord hath looked from heaven: * he hath beheld all the sons of men.
32:14 From his habitation which he hath prepared, * he hath looked upon all that dwell on the earth.
32:15 He who hath made the hearts of every one of them: * who understandeth all their works.
32:16 The king is not saved by a great army: * nor shall the giant be saved by his own great strength.
32:17 Vain is the horse for safety: * neither shall he be saved by the abundance of his strength.
32:18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: * and on them that hope in his mercy.
32:19 To deliver their souls from death; * and feed them in famine.
32:20 Our soul waiteth for the Lord: * for he is our helper and protector.
32:21 For in him our heart shall rejoice: * and in his holy name we have trusted.
32:22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, * as we have hoped in thee.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.
Top  Next

Psalmus 33 [8]
33:1 Benedícam Dóminum in omni témpore: * semper laus ejus in ore meo.
33:2 In Dómino laudábitur ánima mea: * áudiant mansuéti, et læténtur.
33:3 Magnificáte Dóminum mecum: * et exaltémus nomen ejus in idípsum.
33:4 Exquisívi Dóminum, et exaudívit me: * et ex ómnibus tribulatiónibus meis erípuit me.
33:5 Accédite ad eum, et illuminámini: * et fácies vestræ non confundéntur.
33:6 Iste pauper clamávit, et Dóminus exaudívit eum: * et de ómnibus tribulatiónibus ejus salvávit eum.
33:7 Immíttet Ángelus Dómini in circúitu timéntium eum: * et erípiet eos.
33:8 Gustáte, et vidéte quóniam suávis est Dóminus: * beátus vir, qui sperat in eo.
33:9 Timéte Dóminum, omnes sancti ejus: * quóniam non est inópia timéntibus eum.
33:10 Dívites eguérunt et esuriérunt: * inquiréntes autem Dóminum non minuéntur omni bono.
33:12 Veníte, filii, audíte me: * timórem Dómini docébo vos.
33:13 Quis est homo qui vult vitam: * díligit dies vidére bonos?
33:14 Próhibe linguam tuam a malo: * et lábia tua ne loquántur dolum.
33:15 Divérte a malo, et fac bonum: * inquíre pacem, et perséquere eam.
33:16 Óculi Dómini super justos: * et aures ejus in preces eórum.
33:17 Vultus autem Dómini super faciéntes mala: * ut perdat de terra memóriam eórum.
33:18 Clamavérunt justi, et Dóminus exaudívit eos: * et ex ómnibus tribulatiónibus eórum liberávit eos.
33:19 Juxta est Dóminus iis, qui tribuláto sunt corde: * et húmiles spíritu salvábit.
33:20 Multæ tribulatiónes justórum: * et de ómnibus his liberábit eos Dóminus.
33:21 Custódit Dóminus ómnia ossa eórum: * unum ex his non conterétur.
33:22 Mors peccatórum péssima: * et qui odérunt justum, delínquent.
33:23 Rédimet Dóminus ánimas servórum suórum: * et non delínquent omnes qui sperant in eo.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.

Ant. Rectos décet * collaudátio.
13

Psalm 33 [8]
33:1 I will bless the Lord at all times, * his praise shall be always in my mouth.
33:2 In the Lord shall my soul be praised: * let the meek hear and rejoice.
33:3 O magnify the Lord with me; * and let us extol his name together.
33:4 I sought the Lord, and he heard me; * and he delivered me from all my troubles.
33:5 Come ye to him and be enlightened: * and your faces shall not be confounded.
33:6 This poor man cried, and the Lord heard him: * and saved him out of all his troubles.
33:7 The Angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: * and shall deliver them.
33:8 O taste, and see that the Lord is sweet: * blessed is the man that hopeth in him.
33:9 Fear the Lord, all ye his saints: * for there is no want to them that fear him.
33:10 The rich have wanted, and have suffered hunger: * but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
33:12 Come, children, hearken to me: * I will teach you the fear of the Lord.
33:13 Who is the man that desireth life: * who loveth to see good days?
33:14 Keep thy tongue from evil, * and thy lips from speaking guile.
33:15 Turn away from evil and do good: * seek after peace and pursue it.
33:16 The eyes of the Lord are upon the just: * and his ears unto their prayers.
33:17 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: * to cut off the remembrance of them from the earth.
33:18 The just cried, and the Lord heard them: * and delivered them out of all their troubles.
33:19 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: * and he will save the humble of spirit.
33:20 Many are the afflictions of the just; * but out of them all will the Lord deliver them.
33:21 The Lord keepeth all their bones, * not one of them shall be broken.
33:22 The death of the wicked is very evil: * and they that hate the just shall be guilty.
33:23 The Lord will redeem the souls of his servants: * and none of them that trust in him shall offend.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.

Ant. Praise is comely * for the upright.
Top  Next
Ant. Expúgna
Psalmus 34 [9]
34:1 Júdica, Dómine, nocéntes me, * expúgna impugnántes me.
34:2 Apprehénde arma et scutum: * et exsúrge in adjutórium mihi.
34:3 Effúnde frámeam, et conclúde advérsus eos, qui persequúntur me: * dic ánimæ meæ: Salus tua ego sum.
34:4 Confundántur et revereántur, * quæréntes ánimam meam.
34:5 Avertántur retrórsum, et confundántur * cogitántes mihi mala.
34:6 Fiant tamquam pulvis ante fáciem venti: * et Ángelus Dómini coárctans eos.
34:7 Fiat via illórum ténebræ et lúbricum: * et Ángelus Dómini pérsequens eos.
34:8 Quóniam gratis abscondérunt mihi intéritum láquei sui: * supervácue exprobravérunt ánimam meam.
34:9 Véniat illi láqueus, quem ignórat: et cáptio, quam abscóndit, apprehéndat eum: * et in láqueum cadat in ipsum.
34:10 Ánima autem mea exsultábit in Dómino: * et delectábitur super salutári suo.
34:10 Omnia ossa mea dicent: * Dómine, quis símilis tibi?
34:10 Erípiens ínopem de manu fortiórum ejus: * egénum et páuperem a diripiéntibus eum.
34:11 Surgéntes testes iníqui, * quæ ignorábam interrogábant me.
34:12 Retribuébant mihi mala pro bonis: * sterilitátem ánimæ meæ.
34:13 Ego autem cum mihi molésti essent, * induébar cilício.
34:14 Humiliábam in jejúnio ánimam meam: * et orátio mea in sinu meo convertétur.
34:15 Quasi próximum, et quasi fratrem nostrum, sic complacébam: * quasi lugens et contristátus, sic humiliábar.
34:16 Et advérsum me lætáti sunt, et convenérunt: * congregáta sunt super me flagélla, et ignorávi.
34:17 Dissipáti sunt, nec compúncti, tentavérunt me, subsannavérunt me subsannatióne: * frenduérunt super me déntibus suis.
34:17 Dómine, quando respícies? * restítue ánimam meam a malignitáte eórum, a leónibus únicam meam.
34:18 Confitébor tibi in ecclésia magna, * in pópulo gravi laudábo te.
34:19 Non supergáudeant mihi qui adversántur mihi iníque: * qui odérunt me gratis et ánnuunt óculis.
34:20 Quóniam mihi quidem pacífice loquebántur: * et in iracúndia terræ loquéntes, dolos cogitábant.
34:21 Et dilatavérunt super me os suum: * dixérunt: Euge, euge, vidérunt óculi nostri.
34:22 Vidísti, Dómine, ne síleas: * Dómine, ne discédas a me.
34:23 Exsúrge et inténde judício meo: * Deus meus, et Dóminus meus in causam meam.
34:24 Júdica me secúndum justítiam tuam, Dómine, Deus meus, * et non supergáudeant mihi.
34:25 Non dicant in córdibus suis: Euge, euge, ánimæ nostræ: * nec dicant: Devorávimus eum.
34:26 Erubéscant et revereántur simul, * qui gratulántur malis meis.
34:27 Induántur confusióne et reveréntia * qui magna loquúntur super me.
34:28 Exsúltent et læténtur qui volunt justítiam meam: * et dicant semper: Magnificétur Dóminus qui volunt pacem servi ejus.
34:28 Et lingua mea meditábitur justítiam tuam, * tota die laudem tuam.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
14
Ant. Fight against them
Psalm 34 [9]
34:1 Judge thou, O Lord, them that wrong me: * overthrow them that fight against me.
34:2 Take hold of arms and shield: * and rise up to help me.
34:3 Bring out the sword, and shut up the way against them that persecute me: * say to my soul: I am thy salvation.
34:4 Let them be confounded and ashamed * that seek after my soul.
34:5 Let them be turned back and be confounded * that devise against me.
34:6 Let them become as dust before the wind: * and let the Angel of the Lord straiten them.
34:7 Let their way become dark and slippery; * and let the Angel of the Lord pursue them.
34:8 For without cause they have hidden their net for me unto destruction: * without cause they have upbraided my soul.
34:9 Let the snare which he knoweth not come upon him: and let the net which he hath hidden catch him: * and into that very snare let them fall.
34:10 But my soul shall rejoice in the Lord; * and shall be delighted in his salvation.
34:10 All my bones shall say: * Lord, who is like to thee?
34:10 Who deliverest the poor from the hand of them that are stronger than he; * the needy and the poor from them that strip him.
34:11 Unjust witnesses rising up * have asked me things I knew not.
34:12 They repaid me evil for good: * to the depriving me of my soul.
34:13 But as for me, when they were troublesome to me, * I was clothed with haircloth.
34:14 I humbled my soul with fasting; * and my prayer shall be turned into my bosom.
34:15 As a neighbour and as an own brother, so did I please: * as one mourning and sorrowful so was I humbled.
34:16 But they rejoiced against me, and came together: * scourges were gathered together upon me, and I knew not.
34:17 They were separated, and repented not: they tempted me, they scoffed at me with scorn: * they gnashed upon me with their teeth.
34:17 Lord, when wilt thou look upon me? * rescue thou my soul from their malice: my only one from the lions.
34:18 I will give thanks to thee in a great church; * I will praise thee in a strong people.
34:19 Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: * who have hated me without cause, and wink with the eyes.
34:20 For they spoke indeed peaceably to me; * and speaking in the anger of the earth they devised guile.
34:21 And they opened their mouth wide against me; * they said: Well done, well done, our eyes have seen it.
34:22 Thou hast seen, O Lord, be not thou silent: * O Lord, depart not from me.
34:23 Arise, and be attentive to my judgment: * to my cause, my God, and my Lord.
34:24 Judge me, O Lord my God according to thy justice, * and let them not rejoice over me.
34:25 Let them not say in their hearts: It is well, it is well, to our mind: * neither let them say: We have swallowed him up.
34:26 Let them blush: and be ashamed together, * who rejoice at my evils.
34:27 Let them be clothed with confusion and shame, * who speak great things against me.
34:28 Let them rejoice and be glad, who are well pleased with my justice, * and let them say always: The Lord be magnified, who delights in the peace of his servant.
34:28 And my tongue shall meditate thy justice, * thy praise all the day long.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.
Top  Next

Psalmus 35 [10]
35:1 Dixit injústus ut delínquat in semetípso: * non est timor Dei ante óculos ejus.
35:2 Quóniam dolóse egit in conspéctu ejus: * ut inveniátur iníquitas ejus ad ódium.
35:3 Verba oris ejus iníquitas, et dolus: * nóluit intellígere ut bene ágeret.
35:4 Iniquitátem meditátus est in cubíli suo: * ástitit omni viæ non bonæ, malítiam autem non odívit.
35:5 Dómine, in cælo misericórdia tua: * et véritas tua usque ad nubes.
35:6 Justítia tua sicut montes Dei: * judícia tua abýssus multa.
35:7 Hómines, et juménta salvábis, Dómine: * quemádmodum multiplicásti misericórdiam tuam, Deus.
35:8 Fílii autem hóminum, * in tégmine alárum tuárum sperábunt.
35:9 Inebriabúntur ab ubertáte domus tuæ: * et torrénte voluptátis tuæ potábis eos.
35:10 Quóniam apud te est fons vitæ: * et in lúmine tuo vidébimus lumen.
35:11 Præténde misericórdiam tuam sciéntibus te, * et justítiam tuam his, qui recto sunt corde.
35:12 Non véniat mihi pes supérbiæ: * et manus peccatóris non móveat me.
35:13 Ibi cecidérunt qui operántur iniquitátem: * expúlsi sunt, nec potuérunt stare.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.

Ant. Expúgna * impugnántes me.
15

Psalm 35 [10]
35:1 The unjust hath said within himself, that he would sin: * there is no fear of God before his eyes.
35:2 For in his sight he hath done deceitfully, * that his iniquity may be found unto hatred.
35:3 The words of his mouth are iniquity and guile: * he would not understand that he might do well.
35:4 He hath devised iniquity on his bed, * he hath set himself on every way that is not good: but evil he hath not hated.
35:5 O Lord, thy mercy is in heaven, * and thy truth reacheth even to the clouds.
35:6 Thy justice is as the mountains of God, * thy judgments are a great deep.
35:7 Men and beasts thou wilt preserve, O Lord: * O how hast thou multiplied thy mercy, O God!
35:8 But the children of men * shall put their trust under the covert of thy wings.
35:9 They shall be inebriated with the plenty of thy house; * and thou shalt make them drink of the torrent of thy pleasure.
35:10 For with thee is the fountain of life; * and in thy light we shall see light.
35:11 Extend thy mercy to them that know thee, * and thy justice to them that are right in heart.
35:12 Let not the foot of pride come to me, * and let not the hand of the sinner move me.
35:13 There the workers of iniquity are fallen, * they are cast out, and could not stand.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.

Ant. Fight against them * that fight against me.
Top  Next
Ant. Revéla Dómino viam tuam.
Psalmus 36 [11]
36:1 Noli æmulári in malignántibus: * neque zeláveris faciéntes iniquitátem.
36:2 Quóniam tamquam fœnum velóciter aréscent: * et quemádmodum ólera herbárum cito décident.
36:3 Spera in Dómino, et fac bonitátem: * et inhábita terram, et pascéris in divítiis ejus.
36:4 Delectáre in Dómino: * et dabit tibi petitiónes cordis tui.
36:5 Revéla Dómino viam tuam, et spera in eo: * et ipse fáciet.
36:6 Et edúcet quasi lumen justítiam tuam: et judícium tuum tamquam merídiem: * súbditus esto Dómino, et ora eum.
36:7 Noli æmulári in eo, qui prosperátur in via sua: * in hómine faciénte injustítias.
36:8 Désine ab ira, et derelínque furórem: * noli æmulári ut malignéris.
36:9 Quóniam qui malignántur, exterminabúntur: * sustinéntes autem Dóminum, ipsi hereditábunt terram.
36:10 Et adhuc pusíllum, et non erit peccátor: * et quæres locum ejus et non invénies.
36:11 Mansuéti autem hereditábunt terram: * et delectabúntur in multitúdine pacis.
36:12 Observábit peccátor justum: * et stridébit super eum déntibus suis.
36:13 Dóminus autem irridébit eum: * quóniam próspicit quod véniet dies ejus.
36:14 Gládium evaginavérunt peccatóres: * intendérunt arcum suum,
36:15 Ut dejíciant páuperem et ínopem: * ut trucídent rectos corde.
36:15 Gládius eórum intret in corda ipsórum: * et arcus eórum confringátur.
36:16 Mélius est módicum justo, * super divítias peccatórum multas.
36:17 Quóniam bráchia peccatórum conteréntur: * confírmat autem justos Dóminus.
36:18 Novit Dóminus dies immaculatórum: * et heréditas eórum in ætérnum erit.
36:19 Non confundéntur in témpore malo, et in diébus famis saturabúntur: * quia peccatóres períbunt.
36:20 Inimíci vero Dómini mox ut honorificáti fúerint et exaltáti: * deficiéntes, quemádmodum fumus defícient.
36:21 Mutuábitur peccátor, et non solvet: * justus autem miserétur et tríbuet.
36:22 Quia benedicéntes ei hereditábunt terram: * maledicéntes autem ei disperíbunt.
36:23 Apud Dóminum gressus hóminis dirigéntur: * et viam ejus volet.
36:24 Cum cecíderit non collidétur: * quia Dóminus suppónit manum suam.
36:25 Júnior fui, étenim sénui: * et non vidi justum derelíctum, nec semen ejus quærens panem.
36:26 Tota die miserétur et cómmodat: * et semen illíus in benedictióne erit.
36:27 Declína a malo, et fac bonum: * et inhábita in sǽculum sǽculi.
36:28 Quia Dóminus amat judícium, et non derelínquet sanctos suos: * in ætérnum conservabúntur.
36:29 Injústi puniéntur: * et semen impiórum períbit.
36:29 Justi autem hereditábunt terram: * et inhabitábunt in sǽculum sǽculi super eam.
36:30 Os justi meditábitur sapiéntiam, * et lingua ejus loquétur judícium.
36:31 Lex Dei ejus in corde ipsíus, * et non supplantabúntur gressus ejus.
36:32 Consíderat peccátor justum: * et quærit mortificáre eum.
36:33 Dóminus autem non derelínquet eum in mánibus ejus: * nec damnábit eum, cum judicábitur illi.
36:34 Exspécta Dóminum, et custódi viam ejus: et exaltábit te ut hereditáte cápias terram: * cum períerint peccatóres vidébis.
36:35 Vidi ímpium superexaltátum, * et elevátum sicut cedros Líbani.
36:36 Et transívi, et ecce non erat: * et quæsívi eum, et non est invéntus locus ejus.
36:37 Custódi innocéntiam, et vide æquitátem: * quóniam sunt relíquiæ hómini pacífico.
36:38 Injústi autem disperíbunt simul: * relíquiæ impiórum interíbunt.
36:39 Salus autem justórum a Dómino: * et protéctor eórum in témpore tribulatiónis.
36:40 Et adjuvábit eos Dóminus et liberábit eos: * et éruet eos a peccatóribus, et salvábit eos: quia speravérunt in eo.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
16
Ant. Show
Psalm 36 [11]
36:1 Be not emulous of evildoers; * nor envy them that work iniquity.
36:2 For they shall shortly wither away as grass, * and as the green herbs shall quickly fall.
36:3 Trust in the Lord, and do good, * and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
36:4 Delight in the Lord, * and he will give thee the requests of thy heart.
36:5 Commit thy way to the Lord, and trust in him, * and he will do it.
36:6 And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday: * be subject to the Lord and pray to him.
36:7 Envy not the man who prospereth in his way; * the man who doth unjust things.
36:8 Cease from anger, and leave rage; * have no emulation to do evil.
36:9 For the evildoers shall be cut off: * but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
36:10 For yet a little while, and the wicked shall not be: * and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
36:11 But the meek shall inherit the land, * and shall delight in abundance of peace.
36:12 The sinner shall watch the just man: * and shall gnash upon him with his teeth.
36:13 But the Lord shall laugh at him: * for he foreseeth that his day shall come.
36:14 The wicked have drawn out the sword: * they have bent their bow.
36:15 To cast down the poor and needy, * to kill the upright of heart.
36:15 Let their sword enter into their own hearts, * and let their bow be broken.
36:16 Better is a little to the just, * than the great riches of the wicked.
36:17 For the arms of the wicked shall be broken in pieces; * but the Lord strengtheneth the just.
36:18 The Lord knoweth the days of the undefiled; * and their inheritance shall be for ever.
36:19 They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled, * because the wicked shall perish.
36:20 And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, * shall come to nothing and vanish like smoke.
36:21 The sinner shall borrow, and not pay again; * but the just sheweth mercy and shall give.
36:22 For such as bless him shall inherit the land: * but such as curse him shall perish.
36:23 With the Lord shall the steps of a man be directed, * and he shall like well his way.
36:24 When he shall fall he shall not be bruised, * for the Lord putteth his hand under him.
36:25 I have been young, and now am old; * and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
36:26 He sheweth mercy, and lendeth all the day long; * and his seed shall be in blessing.
36:27 Decline from evil and do good, * and dwell for ever and ever.
36:28 For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: * they shall be preserved for ever.
36:29 The unjust shall be punished, * and the seed of the wicked shall perish.
36:29 But the just shall inherit the land, * and shall dwell therein for evermore.
36:30 The mouth of the just shall meditate wisdom: * and his tongue shall speak judgment.
36:31 The law of his God is in his heart, * and his steps shall not be supplanted.
36:32 The wicked watcheth the just man, * and seeketh to put him to death.
36:33 But the Lord will not leave him in his hands; * nor condemn him when he shall be judged.
36:34 Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: * when the sinners shall perish thou shalt see.
36:35 I have seen the wicked highly exalted, * and lifted up like the cedars of Libanus.
36:36 And I passed by, and lo, he was not: * and I sought him and his place was not found.
36:37 Keep innocence, and behold justice: * for there are remnants for the peaceable man.
36:38 But the unjust shall be destroyed together: * the remnants of the wicked shall perish.
36:39 But the salvation of the just is from the Lord, * and he is their protector in the time of trouble.
36:40 And the Lord will help them and deliver them: * and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.
Top  Next

Psalmus 37 [12]
37:1 Dómine, ne in furóre tuo árguas me, * neque in ira tua corrípias me.
37:2 Quóniam sagíttæ tuæ infíxæ sunt mihi: * et confirmásti super me manum tuam.
37:3 Non est sánitas in carne mea a fácie iræ tuæ: * non est pax óssibus meis a fácie peccatórum meórum.
37:4 Quóniam iniquitátes meæ supergréssæ sunt caput meum: * et sicut onus grave gravátæ sunt super me.
37:5 Putruérunt et corrúptæ sunt cicatríces meæ, * a fácie insipiéntiæ meæ.
37:6 Miser factus sum, et curvátus sum usque in finem: * tota die contristátus ingrediébar.
37:7 Quóniam lumbi mei impléti sunt illusiónibus: * et non est sánitas in carne mea.
37:8 Afflíctus sum, et humiliátus sum nimis: * rugiébam a gémitu cordis mei.
37:9 Dómine, ante te omne desidérium meum: * et gémitus meus a te non est abscónditus.
37:10 Cor meum conturbátum est, derelíquit me virtus mea: * et lumen oculórum meórum, et ipsum non est mecum.
37:12 Amíci mei, et próximi mei * advérsum me appropinquavérunt, et stetérunt.
37:13 Et qui juxta me erant, de longe stetérunt: * et vim faciébant qui quærébant ánimam meam.
37:14 Et qui inquirébant mala mihi, locúti sunt vanitátes: * et dolos tota die meditabántur.
37:15 Ego autem tamquam surdus non audiébam: * et sicut mutus non apériens os suum.
37:16 Et factus sum sicut homo non áudiens: * et non habens in ore suo redargutiónes.
37:17 Quóniam in te, Dómine, sperávi: * tu exáudies me, Dómine, Deus meus.
37:18 Quia dixi: Nequándo supergáudeant mihi inimíci mei: * et dum commovéntur pedes mei, super me magna locúti sunt.
37:19 Quóniam ego in flagélla parátus sum: * et dolor meus in conspéctu meo semper.
37:20 Quóniam iniquitátem meam annuntiábo: * et cogitábo pro peccáto meo.
37:21 Inimíci autem mei vivunt, et confirmáti sunt super me: * et multiplicáti sunt qui odérunt me iníque.
37:22 Qui retríbuunt mala pro bonis, detrahébant mihi: * quóniam sequébar bonitátem.
37:23 Ne derelínquas me, Dómine, Deus meus: * ne discésseris a me.
37:23 Inténde in adjutórium meum, * Dómine, Deus, salútis meæ.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.

Ant. Revéla Dómino viam tuam.
17

Psalm 37 [12]
37:1 Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; * nor chastise me in thy wrath.
37:2 For thy arrows are fastened in me: * and thy hand hath been strong upon me.
37:3 There is no health in my flesh, because of thy wrath: * there is no peace for my bones, because of my sins.
37:4 For my iniquities are gone over my head: * and as a heavy burden are become heavy upon me.
37:5 My sores are putrified and corrupted, * because of my foolishness.
37:6 I am become miserable, and am bowed down even to the end: * I walked sorrowful all the day long.
37:7 For my loins are filled with illusions; * and there is no health in my flesh.
37:8 I am afflicted and humbled exceedingly: * I roared with the groaning of my heart.
37:9 Lord, all my desire is before thee, * and my groaning is not hidden from thee.
37:10 My heart is troubled, my strength hath left me, * and the light of my eyes itself is not with me.
37:12 My friends and my neighbours * have drawn near, and stood against me.
37:13 And they that were near me stood afar off: * and they that sought my soul used violence.
37:14 And they that sought evils to me spoke vain things, * and studied deceits all the day long.
37:15 But I, as a deaf man, heard not: * and as a dumb man not opening his mouth.
37:16 And I became as a man that heareth not: * and that hath no reproofs in his mouth.
37:17 For in thee, O Lord, have I hoped: * thou wilt hear me, O Lord my God.
37:18 For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: * and whilst my feet are moved, they speak great things against me.
37:19 For I am ready for scourges: * and my sorrow is continually before me.
37:20 For I will declare my iniquity: * and I will think for my sin.
37:21 But my enemies live, and are stronger than I: * and they that hate me wrongfully are multiplied.
37:22 They that render evil for good, have detracted me, * because I followed goodness.
37:23 Forsake me not, O Lord my God: * do not thou depart from me.
37:23 Attend unto my help, * O Lord, the God of my salvation.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.

Ant. Show * thy way unto the Lord.
Top  Next
V. Dómine in cælo misericórdia tua.
R. Et véritas tua usque ad nubes.
18
V. Thy mercy, O Lord, is in the heavens.
R. And thy faithfulness reacheth unto the clouds.
Top  Next
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum: advéniat regnum tuum: fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie: et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris:
V. Et ne nos indúcas in tentatiónem:
R. Sed líbera nos a malo.
Absolutio. Exáudi, Dómine Jesu Christe, preces servórum tuórum, et miserére nobis: Qui cum Patre et Spíritu Sancto vivis et regnas in sǽcula sæculórum. Amen.
19
Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
V. And lead us not into temptation:
R. But deliver us from evil.
Absolution. O Lord Jesus Christ, graciously hear the prayers of Thy servants, and have mercy upon us, Who livest and reignest with the Father, and the Holy Ghost, ever world without end. Amen.
Top  Next

V. Jube, domne, benedícere.
Benedictio. Benedictióne perpétua benedícat nos Pater ætérnus. Amen.

Lectio 1
Incipit Nahum Propheta
Nah 1:1-4
1 Onus Ninive. Liber visionis Nahum Elcesaei.
2 Deus aemulator, et ulciscens Dominus: ulciscens Dominus, et habens furorem: ulciscens Dominus in hostes suos, et irascens ipse inimicis suis.
3 Dominus patiens, et magnus fortitudine, et mundans non faciet innocentem. Dominus in tempestate et turbine viae ejus, et nebulae pulvis pedum ejus.
4 Increpans mare, et exsiccans illud, et omnia flumina ad desertum deducens.
V. Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R. Deo grátias.

R. Redemit populum suum, et liberavit eum: et venient, et exsultabunt in monte Sion: et gaudebunt de bonis Domini super frumento, vino, et oleo:
* Et ultra non esurient.
V. Eritque anima eorum quasi hortus irriguus.
R. Et ultra non esurient.
20

V. Grant, Lord, a blessing.
Benediction. May the Eternal Father bless us with an eternal blessing. Amen.

Reading 1
Lesson from the book of Nahum
Nah 1:1-4
1 The burden of Ninive. The book of the vision of Nahum the Elcesite.
2 The Lord is a jealous God, and a revenger: the Lord is a revenger, and hath wrath: the Lord taketh vengeance on his adversaries, and he is angry with his enemies.
3 The Lord is patient, and great in power, and will not cleanse and acquit the guilty. The Lord's ways are in a tempest, and a whirlwind, and clouds are the dust of his feet.
4 He rebuketh the sea, and drieth it up: and bringeth all the rivers to be a desert.
V. But thou, O Lord, have mercy upon us.
R. Thanks be to God.

R. He hath redeemed His people, and ransomed them therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall rejoice in the goodness of the Lord, for wheat, and for wine, and for oil
* And they shall hunger no more.
V. And their soul shall be as a watered garden.
R. And they shall hunger no more.
Top  Next
V. Jube, domne, benedícere.
Benedictio. Unigénitus Dei Fílius nos benedícere et adjuváre dignétur. Amen.

Lectio 2
Nah 1:4-6
4 Infirmatus est Basan et Carmelus, et flos Libani elanguit,
5 Montes commoti sunt ab eo, et colles desolati sunt: et contremuit terra a facie ejus, et orbis, et omnes habitantes in eo.
6 Ante faciem indignationis ejus quis stabit? et quis resistet in ira furoris ejus? Indignatio ejus effusa est ut ignis, et petrae dissolutae sunt ab eo.
V. Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R. Deo grátias.

R. Angustiae mihi sunt undique, et quid eligam ignoro.
* Melius est mihi incidere in manus hominum, quam derelinquere legem Dei mei.
V. Si enim hoc egero, mors mihi est: si autem non egero, non effugiam manus vestras.
R. Melius est mihi incidere in manus hominum, quam derelinquere legem Dei mei.
21
V. Grant, Lord, a blessing.
Benediction. May the Son, the Sole-begotten, mercifully bless and keep us. Amen.

Reading 2
Nah 1:4-6
4 Basan languisheth and Carmel: and the dower of Libanus fadeth away.
5 The mountains tremble at him, and the hills are made desolate: and the earth hath quaked at his presence, and the world, and all that dwell therein.
6 Who can stand before the face of his indignation? and who shall resist in the fierceness of his anger? his indignation is poured out like fire: and the rocks are melted by him.
V. But thou, O Lord, have mercy upon us.
R. Thanks be to God.

R. I am straitened on every side, and know not what to choose.
* It is better for me to fall into the hands of men, than to sin against the law of my God.
V. For if I do this thing, it is death unto me and if I do it not, I cannot escape your hands.
R. It is better for me to fall into the hands of men, than to sin against the law of my God.
Top  Next
V. Jube, domne, benedícere.
Benedictio. Spíritus Sancti grátia illúminet sensus et corda nostra. Amen.

Lectio 3
Nah 1:7-10
7 Bonus Dominus, et confortans in die tribulationis, et sciens sperantes in se.
8 Et in diluvio praetereunte consummationem faciet loci ejus, et inimicos ejus persequentur tenebrae.
9 Quid cogitatis contra Dominum? Consummationem ipse faciet: non consurget duplex tribulatio,
10 Quia sicut spinae se invicem complectuntur, sic convivium eorum pariter potantium; consumentur quasi stipula ariditate plena.
V. Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R. Deo grátias.

R. Misit Dominus Angelum suum, et conclusit ora leonum:
* Et non contaminaverunt: quia coram eo injustitia inventa non est in me.
V. Misit Deus misericordiam suam, et veritatem suam: animam meam eripuit de medio catulorum leonum.
R. Et non contaminaverunt: quia coram eo injustitia inventa non est in me.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Et non contaminaverunt: quia coram eo injustitia inventa non est in me.
22
V. Grant, Lord, a blessing.
Benediction. May the grace of the Holy Spirit enlighten all our hearts and minds. Amen.

Reading 3
Nah 1:7-10
7 The Lord is good and giveth strength in the day of trouble: and knoweth them that hope in him.
8 But with a flood that passeth by, he will make an utter end of the place thereof: and darkness shall pursue his enemies.
9 What do ye devise against the Lord? he will make an utter end: there shall not rise a double affliction.
10 For as thorns embrace one another: so while they are feasting and drinking together, they shall be consumed as stubble that is fully dry.
V. But thou, O Lord, have mercy upon us.
R. Thanks be to God.

R. The Lord hath sent His angel, and hath shut the lions' mouths, that
* They have not hurt me forasmuch as before Him innocency was found in me.
V. God hath sent forth His mercy and His truth, (and delivered) my soul from among the lions' whelps.
R. They have not hurt me forasmuch as before Him innocency was found in me.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. They have not hurt me forasmuch as before Him innocency was found in me.
Reliqua omittuntur, nisi Laudes separandae sint.Skip the rest, unless praying Lauds separately.
Top  Next
Oratio {ex Proprio de Tempore}
V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
R. Et clamor meus ad te véniat.
Orémus
Excita, quaesumus, Domine, tuorum fidelium voluntates: ut divini operis fructum propensius exsequentes, pietatis tuae remedia majora percipiant.
Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
R. Amen.
24
Prayer {from the Proper of the season}
V. O Lord, hear my prayer.
R. And let my cry come unto thee.
Let us pray.
Stir up, we beseech thee, Lord, the wills of thy faithful people, that they, plenteously bringing forth the fruit of good works, may of thee be plenteously rewarded.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
R. Amen.
Top  Next
Conclusio
V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
R. Et clamor meus ad te véniat.
V. Benedicámus Dómino.
R. Deo grátias.
V. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace.
R. Amen.
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum: advéniat regnum tuum: fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie: et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris: et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Amen.
25
Conclusion
V. O Lord, hear my prayer.
R. And let my cry come unto thee.
V. Let us bless the Lord.
R. Thanks be to God.
V. May the souls of the faithful, through the mercy of God, rest in peace.
R. Amen.
Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation: But deliver us from evil. Amen.

2016-11-20

UNAMUNO ERA UN BUEN PENSADOR Y MAL ESCRITOR

Unamuno no es tan buen escritor como parece. Sus novelas no hay por donde cogerlas pero cría fama y échate a dormir. La fama de Unamuno se la dio el encuentro o desencuentro que tuvo en la unoversidad salmantina con el general Millán Astrain de donde salió bajo la proteción de los falangistas de la escolta de doña Carmen Polo de Franco. Un profesor mío de Retórica el P. Penagos que Dios guarde decía que Unamuno era " una mona " y no precisamente la Mona Lisa. Empecé a leer su libro sobre su mocedad en Bilbao y hube de dejarlo, que ya es decir porque mi afición a la literatura data de muy antiguo. Ahora los zelotes lo encumbran con una pelicula sobre su exilio en Lazarote. No estuvo mal aquel ostracismo porque seguía cobrando sus haberes catedráticos, pero resultó una bomba publicitaria. Desde entonces, desde Unamuno, García Lorca, Machado, Miguel Hernandez y otros, nos hemos convertido en metecos en esta España nuestra vocinglera, desmemoriada, descamisada, gobernada por un don Tancredo y una "little woman" que no alcanza ni el medio metro de altura. En fin, todo un esperpento. Unamuno era una mona. Mal poeta, los versos no cuadran y no tenía oído para percibir la música que ha de acompañar a la prosa. No le niego la categoría de pensador. Su mejor frase:  "vivimos en un país de rencores" Gran verdad mientras miro para el cuadro de "Los Borrachos" de Velazquez

2016-11-19

FRANCO SE LLEVABA BIEN CON LOS HEBREOS Y EL ISLAM. MILLÁN ASTRAY ERA OTRO GRAN GENERAL PERO MUY DISTINTO A FRANCO. AMIGOS COMPLEMENTARIOS


FRANCO Y MILLÁN ASTRAY DOS GALLEGOS MUY DISTINTOS PERO COMPLEMENTARIOS

 

Para entender la figura de Millán Astray habría que leer la obra de Eduardo Zamacois  Los Vivos muertos reflejo de las penalidades de los internos en el penal de san Miguel de los Reyes valenciano del que su padre fue alcaide. Resuenan las voces de “con todo” antes de la conducción y se escucha el maullar de los gatos sobre los tejados sin libertad o el silencioso estruendo de las micciones sobre los zambullos o el andar cansino de los presos hacia la galería los brazos péndulos. La falta de hembra que fomentaba la homosexualidad tras las rejas. Al desenterrar las “cantineras” como institución quiso volver a la tradición de las legiones romanas y de los tercios antañones españoles que salían a campaña con sus propias mujeres en retaguardia. Don José Millán astray quiso redimir, era un soñador con alma de artistas y con dotes para la elocuencia y el teatro. Una hermana suya, Peregrina Millán Terreros, escribió una zarzuela muy famosa en los años treinta La Tonta el Bote. Sus aires de farándula y el donaire donjuanesco le hicieron muy amigo de Alfonso XIII al que según se dice le arrimaba las putas. Franco en eso era muy diferente. No se le conocieron aventuras galantes y no fumaba ni bebía. Millán era un monárquico a machamartillo. Franquito un poco más caviloso pero leal a esa monarquía aunque una parte de sus hermanos eran republicanos.

 Les dio una segunda oportunidad a los convictos en la Legión. Sentía una admiración hacia su padre, envuelto en el tenebroso caso del crimen de Fuencarral, y del que heredó algunas de sus virtudes y sus defectos; longanimidad y benevolencia hacia los que andan al margen de la Ley precisamente a cargo de aquellos que son los custodios de la Ley, y un cierto relajamiento de las costumbres.

Por otro lado profesaba una veneración hacia su progenitor el compostelano don José Millán Astray hasta el punto de que cambiaría sus apellidos apeando el de su madre Terreros por el de su padre don Pepito. Al parecer las relaciones con su madre doña Pilar Terreros Segade las relaciones no fueron tan fluidas y puede decirse que llegaron a ser traumáticas porque ésta cuando don José Millán Astray  fue suspendido de empleo y sueldo a causa del aludido caso del crimen de Fuencarral en el cual no tuvo arte ni parte sino una de las criadas de la casa de los Astray lo abandonó. En el caso de Francisco Franco el afecto era a mano contraria. Veneraba a su madre y sin embargo sus relaciones con su padre don Nicolás el aposentador de la Armada uno de los últimos de Filipinas y a cuyo entierro dicen que no acudió se enfriaron toda la vida. El fundador de la legión (Coruña 1879- Madrid 1954). y el caudillo ( Ferrol 1892- El Pardo 1975) se llevaban trece años. En punto a valentía no cabe hablar pues al soldado español el valor se le supone. Sin embargo, cuentan los cronistas que en esta fraternidad de armas el arrojo de Franco era mucho más frío y calculador rodeado por un halo místico religioso que los moros llamaban “Baraka” y que para los marroquíes esta indemnidad frente a las balas le convirtieron en un semidiós. Supo ganárselos y en esto estuvo la clave de su victoria en la guerra de España. El general Astray detestaba a los musulmanes y llegó a decir que “podremos hacer de un filipino- el cubano ya es por sangre y por lengua- un español porque son cabales y nobles como nosotros pero de un moro no: es feroz, traidor, fanático acérrimo de su religión”. Hablaba un veterano de las tres guerras coloniales que tuvo el imperio español: la de Filipinas, Cuba, y la del Rif que costaron más de doscientas mil vidas. La estrella de Franco empezó a iluminarse después de la batalla de Alhucemas y la de Millán declinó. Las tres heridas recibidas le volverían sino medroso al menos cauteloso. Sobre todo al heroico manco la de la cabeza le dejaría como secuelas vértigos y fortísimos dolores que sólo podía aplacar más que con aspirinas con “peñascaró”. Todo un legionario y esto también le ocurría al general Moscardó. Francisco Franco jamás probó una gota de alcohol, era ordenancista, enigmático, simpático pero nada cercano.

Pese a tales diferencias eran complementarios y gallegos. Unidos por el amor de España y por aquel par de huevos de la famosa comida de campaña que le dieron al dictador Primo de Rivera el hombre que mediante una retirada pacificó a Marruecos en Der Rifién. Franco llevaba dentro un escritor fracasado pero orgullo de la raza y Astray era un histrión. Ambos se sienten taumaturgos y creen en la resurrección de España. Esta amistad que se fue enfriando en cierto modo fue fundamental porque el fundador de la Legión le echó  redaños otorgando el mando único en la persona de su paisano venciendo la resistencia de Mola y de Cabanellas reputado general masón. Tanto uno como otro detestaban a la masonería causante de los males de España. Tanto la sublevación de Maceo como la de Rizal fue pagada por los tocineros de la Logia. Ahora los masones ils sont par tout en esta desgraciado país. Por eso no les perdonan. En Marruecos, Franco (no hay peor cuña que la de la misma madera) con los judíos que sufragaron los gastos del alzamiento desde Londres – y de esto tendrían que hablar los biógrafos de Luis Bolín- jugó hábilmente al gato y al ratón. Don Juan March reputado y rico banquero chueta puso la pasta.

 

continuará

 

TRUMP Y EL DIABLO


TRUMP ¿HUELE A AZUFRE?

 

Si hay que creer un informe de Der Spiegel, la Casa Blanca huele a azufre. Steven Bannon es un satanista al igual que la Pailing pues si que estamos listos y acaba de ser nombrado jefe del estaf.

El poderoso semanario germano nos cuenta estas lindezas inter alia y uno que es de la raza judía raza bendita y maldita tendrá que sacar la cara por mi gente, por más que haya zurrado la badana a los sionistas que no cuadran en mi pensamiento tendré que sacar la cara por Israel, rezar la Shema que rezo  casi todos los días, y ponerme un trozo de la Escritura sobre mis sienes cosa para lo cual tengo ciertos remilgos.
Dicen que, Trump aparte de dar trabajo a satanistas, racistas, homófobos y contra las chicas ad lib, feministas del despelote, ateístas, Kukluxklan y toda esa cuadrilla de la extrema derecha, y toda una cáfila de populistas, todos en primera fila, pero si lo dice el Spiegel... espejo de buen periodismo pues habrá que acatarlo pero no me parece el nuevo presidente USA tan poco inteligente (su mujer la bella Melania y su suegro pertenecen al elenco de Israel) como liarse a trompazos contra el lobby judío que son en América los que mandan aunque reconozco que los judíos tuvieron muchos problemas con Obama y mucho más con los clintong-guasington, que los han dejado a todos en nombre de la democracia con el culo al aire. Pero bueno uno es defensor de los pobres y débiles misión especifica del pueblo elegido -que también tiene sus telarañas y delirios, ventanos al cierzo y al solano porque también son gente, hombres y sujeto al error que nos acompaña a los mortales oda la vida- y tendré que formar cuadrilla con toda la basca de los multimedia que ladran con el Rubio Archimillonario. Largo nos lo fiáis. Yo pienso que eso de sentar armisticio con Pedro Botero debe de ser un farol y que Dios me perdone. Veremos a ver.

Joaquin Díaz 1970 - De la picaresca tradicional

LA PRENSA ALEMANA NO DICE NI MEDIA PALABRA DEL ENCUENTRO MERKEL RAJOY

leo la prensa germana ni media linea dedicada a Rajoy. Frau Merkel tiene muchos problemas. Somos un país importante... señor Rajoy, siga haciendo el paseillo su señoría con su cohorte de aduladores. España se ha convertido en (un país señor tengo ganas de hacer un pís) pequeñito no mide ni medio metro. Es de las dimensiones de nuestra vice, corta de talla aunque con muy  mala leche

2016-11-18

A GONGORA


A GONGORA

 

Padre de la poesía

cuyo venero más íntimo agotaste

tus versos busco en esta noche

de difíciles soledades

sangra el alma mía

riberas de aguardiente

que de Alcalá vengo

y Alcalá visito

donde fui proclamado

letra herido

honoris causa

nigromante de saberes

de todo un poco

una bosta de vaca prinhó mi manteo

recorro las aulas tristes

que tu estudiaste

refugiome en tus arduas soledades

aceñas del Guadalquivir

son más azules que las del Henares

vierten agua los azudes

y tú miras ensotanado

ojo avizor

llegan las ninfas

encaramadas vuelan la fachada

torre de la catedral

ibas a coro a echar la siesta

se oye el alboroto

de un bautizo

te miro en el claroscuro

de Velásquez

eras hombres de sombras y claridades

todo contrastes

nadie cantó mejor a la Sultana de las ciudades

Córdoba lejana y sola

tomaste su acento ceceante

al son del agua en las piedras

al son del viento en las ramas

cantaste al toro

soñabas en minotauros

el gerifalte, escándalo bizarro del aire

no son todo ruiseñores

Fuiste señor del aire

en tus versos yo aprendí

a mirar

Утреня з каноном Андрея Критського MISA UCRANIA ROQGUEMOS PORQUE REGRESE LA PAZ A ESA QUERIDA TIERRA


MISA DE DIFUNTOS catedral de KievПокаянний канон Св. Андрія Критського 1/ The Canon of Repentance

2016-11-15

VARELA, CHUSQUERO Y CON UN PAR

 

Fue casi un presagio que advertía lo que habría de suceder. En la Navidad de 1936 el general Varela, que acababa de liberar Toledo a últimos de septiembre, en una fulminante operación durante la cual hizo un derroche de facultades estratégicas, llevada adelante con el arrojo y la decisión que caracteriza a este soldado raso, el cual de soldado raso subió al empleo de general resultando- su rostro impasible y sus impecables guantes blancos que no se quitaba ni en medio de los más encarnizados combates ocultaba toda la garra civil- uno de los militares más condecorados, estaba a las puertas de Madrid.Su división operaba en Villanueva de la Cañada. Él en persona fue a realizar una descubierta. Avistado por un grupo de blindados rusos que se ocultaban entre la fronda que rodeaba el foso del Castillo de Villafranca, abrieron fuego. El general fue herido triplemente; en el omóplato, en el cúbito del brazo derecho y en un muslo. Esta herida era la que inspiró mayor preocupación a los médicos.Evacuado al hospital de sangre de Griñón, su cuadro clínico no se dio a conocer. De haber trascendido, es casi seguro de que la ofensiva sobre Madrid que Varela con sus tabores y sus legionarios al trote cochinero y a paso de carga venían arreando desde Algeciras, hubiese sido un fracaso.

Le fue extraída la bala, pero la herida se infectó. Por segunda vez, el egregio oficial se negó a que los médicos le amputaran la pierna. No recibió el alta hasta el 11 de febrero. Sin embargo, le dieron tal cantidad de sulfamidas y otros fármacos para contrarrestar el peligro de gangrena que hipotéticamente el tratamiento sería determinante de la grave enfermedad hematológica de la que habría de fallecer el general a principios de 1951.Varela era un hombre duro. La sangre que derramó en Villafranca del Castillo fue un preludio de los ríos de sangre que corrieron por los campos de Brunete. Lejos de amedrentarse, los tres impactos que marcaron su piel lo envalentonaron más. Buscaba el desquite.

La guerra civil se perfila como una bronca en una sala de banderas entre generales monárquicos y republicanos, ascendidos todos por méritos de guerra o por escalafón en las sangrientas y absurdas querellas del Norte de África. Eso por un lado. En el otro flanco estaban situados jefes y oficiales de ascendencia cubana, con una hoja de servicio no menos brillante y meritoria en los méritos por la patria. Era una veta menos entusiasta con la monarquía. La derrota que supuso la pérdida de la última colonia les tornó poco sensibles a la causa de la realeza, como por ejemplo Mola o Sáenz de Buruaga, ambos nacidos en la Perla de las Antillas, de familia militar. El caso de José Enrique Varela Iglesias, hijo de un humilde sargento de infantería gaditano, que habiendo entrado como soldado raso en el Ejército fue el general más significado y discutido de la contienda del 36, después de Franco, parecía distinto, como corresponde a una personalidad singular. Este comunero se va erigir en el primer postulante de a causa carlista. Más papista que el Papa y más papista que los monárquicos, precisamente debido a su extracción advenediza.En la alta oficialidad se miraba a "Varelita" (también era de poca estatura, y no muy apuesto, pero con unos redaños que no cabían en la Tacita de Plata ni en la Isla de San Fernando donde vino al mundo en 1891) con recelo por advenedizo. Sin embargo, la tropa lo idolatraba.

Para más inri se hizo conspirador y monárquico. Más papista que el papa, su ambición, presencia de ánimo y pundonor debió de chocar con los militares de sangre azul. Amigo de Sanjurjo y enemigo de Primo de Rivera con el que en Alhucemas tuvo unas palabras, cuando el dictador en una comida manifestó su deseo de abandonar el protectorado, idea muy congruente y que hubiese evitado mayor efusión de sangre, pero que tanto Varela como Franco consideraban una cobardía, tuvo un papel relevante en el Alzamiento Nacional.A los postres de una comida de campaña ofrecida a don Miguel Primo de Rivera en el campamento legionario de Ben Tieb, y en la que éste se pronunció en pro de la retirada de Xauen y el repliegue táctico de los contingentes españoles en el Protectorado, Varela se levantó y dijo:

-Muy mal. Yo protesto, mi general.

El fogoso Varelita no había sido capaz de dominarse, pensando en tantos compañeros suyos que había sucumbido en aquella tierra humedecida con sangre de tantos españoles.Hombre bondadoso, el insigne ministro de la Guerra, no tomó aparentemente a mal aquel acto de indisciplina por parte de un subordinado que en otras circunstancias hubieran significado un arresto fuerte o la degradación. Este gesto va a dejar un poso de amargura en las relaciones con los falangistas, fundados por José Antonio, un hijo del dictador. Una rama de la Falange, la más revolucionaria y avanzada en sus ideas, atentaron contra él con una bomba de mano el 15 de agosto de 1944, a la salida de misa de doce en el Santuario de Begoña, Vizcaya. También salió Vitorinaamente ileso. Pero tuvo que dimitir a los pocos días de su cargo como Ministro del Ejército, siendo su resignación aceptada. Está claro que era un gran militar, pero mal político.Son contradicciones que se dan en cualquier biografía. El héroe del Alcázar de Toledo, de Brunete, del Jarama y de Teruel, que manifestó de siempre una capacidad especial para granjearse la lealtad de los moros, se malquistó con los falangistas, los militares, en especial los de baja graduación, hablaban pestes de él, porque al finalizar la guerra quiso llevar a cabo purgas drásticas en los regimientos, y Franco siempre le miró con recelo.Sin embargo, puede decirse que si bien el Caudillo hizo una guerra cómoda dirigiendo las operaciones desde una ruló, Varela, un harqueño típico, fue el primero en dar el callo. Su palmarés impresionante con dos laureadas así lo certifican. Organizó las mías o centurias de tropas indígenas, con secciones mixtas de infantería y caballería al modo árabe. Había nacido para la guerra y llevaba la estrategia en la masa de la sangre, con operaciones en Beni Arós contra El Raisuni y la Cueva de Rumán donde desalojó pistola en mano a toda una "yemáa" rifeña. Hablaba varios de los 64 dialectos del Atlas.Destinado a Melilla, poco después del Desastre de Anual el año de 1923 con los episodios sangrientos de Irigueriben, Monte Arruit y Nador, durante una descubierta recibe dos tiros- era la primera vez, hubo una segunda, pero afortunadamente no se producía una tercera- en cada una de las dos piernas, que, pistola en mano, impidió al cirujano que se las cortaran. Había síntomas de gangrena.La frase preferida de este militar africano era "Venga, venga" y "Cinco tiros y avanzando". Consideraba que la mejor defensa es un ataque. No hay nunca que volver la vista atrás. Por ello fue legendaria su temeridad ante cualquier peligro. Esa cualidad o defecto de su temperamento le permitió conservar las dos piernas hasta su muerte ocurrida a los 59 años como consecuencia de una leucemia, así como arrollar al Frente Popular.Varela nunca ahorraba bajas ni escatimaba medios. Todo lo fiaba a su arrojo y a un instinto especial de supervivencia que maravillaba a los moros (con Franco sucedía algo parecido). Sólo por el oído sabía qué sección atravesaba dificultades en el frente o cuál era el flanco más débil del enemigo para por allí presentar batalla. No creía en aquel refrán de "la bala con la que has de morir nunca la sentirás venir".Estuvo destinado en Larache, Ceuta y Alcazarquivir, donde funda la harka, tropas muy experimentadas, excelentes tiradores, que en la chilaba llevaban toda su munición e impedimenta. Nunca sufrió el mal del bled, una especie de morriña o pájara que acomete a los europeos y sabía moverse como Pedro por su casa por las intrincadas callejuelas de la Casbah. Estas fuerzas expedicionarias demostraron su enorme adaptación al terreno, capacidad de maniobras en la lucha de cabilas por las quebradas de los Morabos, Asgar y Temasint, principal reducto de Abd-el-Krim y El Raisuni. Las lomas del Rif conocieron la bravura del teniente coronel Varela.Con la rendición de Abd-el-Krim, y, ascendido a coronel por recomendación de Sanjurjo, es destinado al regimiento donde sirvió su padre en Cádiz. Allí va a organizar las primeras intentonas golpistas, secundando junto con Queipo de Llano, Godet y otros generales la denominada "sanjurjada". Es llevado preso al Castillo de Santa Catalina y luego a Guadalajara donde traba contactos con grupos tradicionalistas y carlistas de Vergara para formar un Ejercito del Norte, el Requeté. En 1934 cuando se alza Asturias y Cataluña se proclama independiente, ofrece sus servicios al gobierno, que éste rehúsa. Azaña se decanta por el general Franco para contener a los mineros y por López Varela para reprimir la sedición secesionista de la Generalidad.Dice el general Mariñas en su biografía que a lo primero la contundencia con que se comportó el gobierno de la República para mantener la unidad de España fue un balón de oxígeno para la lealtad de los militares africanistas, que por algún tiempo pensaron que el gobierno legalmente constituido tenía buena voluntad, pero la lenidad con que actúa y la pasividad ante las fuerzas revolucionarias determinó que la euforia inicial africanista se transformase en desencanto. Ocurriría lo de tantas veces: el Frente Popular, derrotado en el campo de batalla, se alzaría con el laurel de la victoria en la contienda propagandística. Dentro de la clase política, aún la menos lerda, se entregaban a una traca de fuegos artificiales, de contemporizaciones y amaños. Así se justifica e incluso se contextúa documentalmente el pesimismo de Mola para abrir una brecha de salida al marasmo, cuando insiste en la existencia de una conspiración judeo masónica gestada desde el extranjero y en el que son cabeza de Chicharrón los países anglosajones. Mola, que había sido director general de Seguridad, hablaba con conocimiento de causa. Tenía buenas fuentes de información. En las salas de banderas entonces se conspira. Hay quienes piensan como Godet que España puede ser salvada mediante un gesto a lo Pavía, pero su plan fracasa y Franco evacua consultas con Varela. Los dos eran monárquicos, lo que en cierto modo les pone en difícil tesitura ante Mola, un republicano convicto y confeso.Varela en una reunión que sostuvieron en 1936 algunos militares de rango (Orgaz, Villegas, Cabanellas, Mola y Franco) se pronuncia a favor de un golpe de mano fulminante: el arresto del ministro del Ejército que haría él personalmente y la toma de Capitanía. Pero los que le secundan se vuelven atrás. La situación terrorista empeora y ante la ineficacia operativa del gobierno que se cruza de brazos muchos crímenes quedan impunes.Era su estilo. Varela quería un golpe de mano sorpresa. Franco, por su parte, pensaba en una acción premeditada y larga. No se hubiera lanzado a la aventura sin el respaldo de ese "tercer hombre, responsable de nuestra guerra civil, al que nunca hemos visto los españoles la cara", puesto que vivía en Londres. De Tánger, avispero de espías ya por entonces, vino la orden de embarque en el "Dragón Rapide". Había que tener paciencia y barajar, poner las ideas a remojo, someterlas a la acción del catín. La reserva y prevenciones del gallego contrastan con la impetuosidad del de la Isla de San Fernando.El crimen de Calvo Sotelo va a ser la gota que colme el vaso y los cabecillas de la rebelión, aunque con disparidad de criterios hasta entonces, se unen en estrecho haz. Al principio es Mola el que encauza los acontecimientos, enfrentandose airoso al contubernio que se fragua en los áditos o cámaras ocultas del gran templo del dinero y de los círculos máximos de influencia. El desembarco se planeó en Gibraltar y de allí partió la orden llamando a Franco, que estaba en Canarias, a Tetuán para ponerse al frente del Movimiento.Cuando cruzan el Estrecho las primeras barcazas con legionarios y moros, Varela se encontraba detenido en el Gobierno Civil de Cádiz. Una serie de circunstancias gratuitas y el factor fortuna que siempre fue su escolta determinaron que el propio gobernador que lo había llevado preso, dentro de la confusión de aquellos primeros compases, se pusiese a sus órdenes.En una reunión en Sevilla que preside Queipo de Llano se nombra a Varela jefe de operaciones. Con su estrategia relámpago y ataviado con su fez rojo del Tabor de Melilla, los impecables guantes blancos, y a veces el alquicel de seda también impoluto, desparrama las lineas nacionales por todo el sur de la península. Caen Málaga y Córdoba, mientras por el oeste Yagüe ataca Extremadura. Ronda es ocupada con sólo tres bajas. Hay que citar los nombres de Cerro Muriano, de Alcolea y de Granada, pero, sobre todo, en la reconquista del Alcázar de Toledo el 28 de septiembre de 1936, en la que descuella el gran instinto estratégico del general Varela, embolsando mediante una maniobra de tenaza a los que atacaban el famoso enclave, al cortar la carretera Madrid-Toledo a la altura de Yepes.Los guantes blancos y el uniforme impoluto color crema ocultan un hecho ineluctable. Fue Varela el que llevó la parte de León en la progresión bélica. Mientras, Franco hizo una guerra cómoda desde una rulot. Pero esto formase parte de algo ya previsiblemente acordado de antemano. Varela tenía prisa por llegar. En ningún momento hurtó el cuerpo a las balas.

 

 

Este va a ser su sino en Brunete, en Concud, el río Alfambra, el Jarama, la batalla de Triticum. Se muestra como el cerebro de la operación y el que en la primera fase de la guerra hizo todo el gasto. Luego, a partir de la batalla del Ebro, cuando su salud se resiente, pasa a un segundo plano. ¿Quizá por diferencias con el Caudillo?

 

 



 

 

 

Eso no se puede decir así tajantemente. Lo nombró ministro del Ejército en su primer gabinete de gobierno. Que luego sus rivalidades con otras facciones del espectro político español derivasen en divergencias notorias con los Falangistas y descontento entre la escala básica de suboficiales es otra historia.

 

 

Parece que la ambición era uno de sus defectos. ¿ Alguna vez pudo olvidar su condición humilde, de hijo de un brigada chusquero? Parece que en su matrimonio con Casilda de Ampuero, dama de la nobleza vasca, con la que contrae matrimonio ya casi cincuentón, late una idea de promoción social.

 

 

Desde sus tiempos de conspirador contra la República se había decantado a favor del Requeté. A raíz del atentado en Begoña el 16 de agosto de 1944, después de un Tedeum, Franco lo aparta de su gobierno. Pero, mal político, resulta Varela con su simpatía personal y esa estrella o baraca que resulta tan importante para los árabes, un gran administrador. En este último cargo de Delegado Alto Comisario del Protectorado de Marruecos triunfa y rinde grandes beneficios a su país donde sabe labrarse la amistad y la admiración de los rifeños. Se había hecho militar en una harka.

 

 

Como consecuencia de un cáncer en la sangre moriría en Tánger el 25 de marzo de 1951. Su cuerpo fue trasladado con grandes honores a la Península y sus restos inhumados en el cementerio de Cádiz.

BABLE: EL CASTELLANO Y LAS PALABRAS MÁS HERMOSAS


Antonio parra-galindo

No hay carretera sin barru nin prau que non tega yerba ni niña sin amores etc. La tonada crece hacia adentro como el rumor de los raudales cantarines que de pronto uno encuentra por el monte, tramontada una sebe o zarzo - la sebe o saepes es latín puro y de entonación suave no como la de los del Lacio o los de la Dacia, eso me lo dijo una vez dándole caladas a su pipa el profesor Criado del Val que de filologías sabía un rato- cuando uno se pierde por las brañas de Manto al encuentro de las xanas.

Y es que Asturias es el alma y la cuna de la nación española, temple recio e independiente como la voz de nuestro juglar el Presi, hijo de guardia civil y socialista hispano y astur temple como sus tonadas de inimitables filados. Gracias a los satures y los leoneses el latín que hablaban los legionarios romanos no se arabizó o se perdió de remate como ocurrió en Tagaste y en Mauritania. Covadonga es más que un símbolo y un estandarte como Kosovo para los yugoslavos (aquí comenzó a latir el corazón pequeñito de una nación) fue un antemural que conservó las leyes los usos y las costumbres y sobre todo la fabla. La j que dicen trajeron los moros pero yo creo que es fonema vascongado no pasó el Puerto Pajares ni el Somiedo ni Puerto Ventana.

Hay una serie de características fónicas que identifican al bable como un dialecto o una lengua y es la inalterabilidad de la  f labiodental plosiva que enmudece en el castellano y se torna en h,  el mantenimiento de la g gutural frente al acoso de la mentada consonante y la inmutabilidad de x renuente a hacerse j aunque se mantenga en el Ijuju que es el grito basico de la danza prima.

Asi que un asturiano de Somiedo siempre dirá fembra, güeyos (ojos) y güevus  huevos y puxar  empujar aunque es más aldeano todavía el non emburries. Otro signo de identificación es la utilización de los enclíticos pronominales y la proliferación del articulo con el apostrofe así como la tendencia a suprimir la preposición de y a la predilección del pretérito indefinido en sustitución del pretérito perfecto o el anterior. Pero existen voces bables intraducibles y que se desconocen en el castellano habitual:

Pesllar o cerrar con llave.

Abocanar  cesar la lluvia

Afrellose y esguardamillose se deslomó de un golpe.

Arrebalgar o cabalgar a horcajadas.

Acompangar o comer pan con compango o monfongo algo de sustancia que siempre se echará en la fabada

Argallo y argallu argallar un derrumbe o alud a causa de la lluvia

Trebeyar que no es traballar sino todo lo contrario es el retozar con una moza una tarde de romería por ejemplo.

Xintar comer a mediodía

Mancarse cortarse

Desmangarse descomponerse una herramienta

Fesoria por azada

Enxereyar o enjaretar.

Por ultimo otra constante en la eufonía entonación del  acento que suena mucho más meloso y musical que el bronco castellano de Valladolid es la inclinación por los dominutivos que son cantidades. Así  rapaz o chaval tiene rapacín, rapazón y rapazuco. Jovellanos y Carlos Parada nos advierten que la evolución genérica está menos evolucionada que detrás de los montes. Así el calificativo bonum bona bonus que en castellano da bueno en bable es bonu para el masculino bona para el femenino y bono para el neutro.

 El amigo Bono, ese que dice ser socialista. entonces debe de tener raices  de alta montaña. Mejor casi  que no, no oiga. En alguna de las Polas yo he oído decir vino bono que conserva la estirpe latina de vinum bonum laeticat cor hominum. El vino bueno alegra el corazón de los hombros pero Berceo ya nos habla de un vaso de buen vino. En la Rioja hubo por tanto una mayor evolución. El bable ofrece puntos de contacto o hermandades que nunca seran totalidades con el gallego. Y uno puede escuchar hablar de almofallas o hueste. Adur apenas. De azconas que eran dardos pequeños. Daquende de aquí que. Fabliellas o chismes. Falagueros y falagar. Te falagaré con un palu de avellana dice la canción en sentido sarcástico. Aquí no es halagar sino cutir sacudir. Otro asturianismo es tupir. Tupiose el lavabo. Fornados y furacos agujeros. Leno alcahuete y asmar por conjeturar ver entender. Laceria de llacerar. Según la región y el valle así la fabla. El idioma de los asturianos está muy disperso y ofrece la originalidad y talante independiente de sus hablantes aunque siempre se puede establecer una linea que homologa a los diferentes bables. Lo difícil y problemático es hacerlo de una forma artificial como se pretendió hacer con el vasco en el cual los de Navarra y los de Guecho no se entendían. Al homogeneizar una lengua por las bravas siempre se pierde la espontaneidad. Los léxicos no se puede enseñar nunca con pistolas ni a cañonazos.

06/03/2008

OJO CON LOS CHINOS. LA HORDA ASIATICA NOS INVADE


FRENAR LA EMIGRACIÓN CHINA OJO PELIGRO AMARILLO

 

Mao Tse Tung hablaba a sus guardias rojos de la revolución por medio de la superpoblación. Los chinos gente enigmatica y asiática horda nos vigilan a través de Internet, calculan lugares. Su plan estratégico es invadir. La llegada de Trump a la Casa Blanca puede ser una corriente de aire fresco para evitar los males de una invasión callada a gran escala y es la que se está produciendo ahora en España. Los chinos calculan, observan el mapa de nuestras provincias, escudriñan propiedades. Pronto, si Dios no lo remedia, vendrá el zarpazo ante la estupidez de todos esos sandios que nos mal gobiernan nos roban y se enriquecen. Ojo a los hijos del gran Khan a la horda amarilla. Siento el trepidar de los cascos del caballo de Atila que ahora vuela en avión y apareja mafias nos vende productos ersatz y quita el trabajo a los nuestros.

TRUMP DESIGNA JEFE DE GABINETE A UN ORTODOXO GRIEGO

President-elect Donald Trump has named Reince Priebus, an Orthodox Christian, as his White House chief of staff come January 2017.
The forty-four year old Priebus has a long history in politics, and is a personal friend of House speaker Paul Ryan, which is expected to help in garnering legislative victories for the Trump administration, The Guardian reports.
Priebus has served as state treasurer and Republican party chairman in Wisconsin, and took up the post of Republican National Convention chairman in 2011, becoming a loyal Trump campaign adviser and helping to garner broad support that led to his victory.
More importantly, the soon-to-be chief of staff is an Orthodox Christian, and through his efforts with fellow Orthodox Republicans, the need for defending religious freedom in places of high risk for Orthodox Christians was added to the Republic Party platform, according to the Greek Archdiocese’s official site.
Priebus is an active member of St. Sophia's Greek Orthodox Catheral in D.C. His 2016 Paschal message reads:
Christos anesti! I want to wish Orthodox Christians around the world a happy and blessed Easter. As our church has done for generations, we celebrate the resurrection of Christ and the love of God in providing a savior. Just as the first Christians praised God at the sight of the empty tomb, we too praise our good and merciful God today for his victory over the grave. Christ's sacrificial work provides an example for us all, and we join with the Psalmist in saying 'You make known to me the path of life.' Easter is a time for the celebration of new life, and I pray we will all draw on that new hope throughout the year,
and on his personal Twitter account he exclaimed: “To my Greek Orthodox friends, Kalo Pascha and Christos Anesti!”

20 de noviembre seguimos de luto. FRANCO HABLABA POCO Y MIRABA MUCHO








20 DE NOVIEMBRE RECORDEMOS A FRANCISCO FRANCO

 

Austero, insobornable, sereno, sangre fría y aplomo, los camareros del restaurante de Tetuán nunca le vieron fumar ni tomarse una copa de vino, no retiró las paga de haberes del Banco Hispanoamericano donde tenía la cuenta después de ganar la guerra― miren ahora cómo trincan esos políticas,  el Borbón una de las mayores fortunas de Europa, Cebrián hecho un brazo de mar, Felipe Gonzalez un rey midas, el Iglesias se ha comprado un piso, el Onega es millonario, ese eurodiputado gaditano labró una fortuna vendiéndoles piedras a los ingleses para rellenar el Peñón―, era un español sencillo con las virtudes pero nunca los defectos de sus congéneres.

Trabajaba de noche a la luz del famoso flexo del Pardo que no se apagaba hasta altas horas de la madrugada en un pequeño alguarín donde había un crucifijo, el cuadro de los Reyes Católicos, y un tresillo pasado de moda. Hizo la guerra en una ruló.

Poco sabemos quién pagó la factura y a los pilotos ingleses que volaron desde Croydon hasta Ceuta. Era un anglófilo con moderación y la vispera del Alzamiento se fumó la clase particular que le daba Mrs Alonso la esposa inglesa de uno de sus compañeros de armas. Se llevaba bien con el Islam.

Los moros de la Mehala sentían hacia su persona un respeto reverencial quasi religioso como si fuera un enviado del Profeta. Hombres de su talla e inteligencia hacian falta en el mundo de hoy que han envenenado a los fieles del Corán con historias de odio de revancha y de muerte ―Clington- guasington por ahí va la cosa porque esta revolución creo que fue resulta de una conspiración de Soros y sus aláteres Clinton, Bush, Obama― porque tendríamos un mundo menos violento, más justo.

El tiempo de Franco que ahora muchos de la Casta maldicen fue para los españoles una era de justicia de paz octaviana que sólo encuentra en la historia parangón con los tiempos del emperador Augusto.

Protegió y salvó a muchos judíos (lo demostré en mi libro Franco y Sefarad un amor secreto pero los muñidores de la información hicieron un revoltijo con ese preclaro hecho de fuerza palmaria, las evidencias no le gustan a los celotes que rigen la plana mayor de la información).

Era austero, sangre fría, hablaba poco y miraba mucho, aquellos ojos negros penetrantes sefardíes. Haga lo que yo, no se meta en política.

Gobernó una España difícil siguiendo los consejos formulados por Maquiavelo. Hizo la guerra en una ruló en la cual instaló su cuartel general.

A veces se presentaba en el frente cabalgando en un caballo blanco y los rojos oían despavoridos como si vieran venir al Caballo del Apóstol. Fue un ganador. He was a winner.

A Hitler le engañó en Hendaya y dijo de él que estaba endiosado y algo loco, más sonado que las maracas de Machin... conquistar Rusia, domeñar a Inglaterra... largo me lo fiáis.

Fue el fundador de una España nueva en la cual vivimos y tenemos. Bajo su mandato empezó a dar señal la TV y se inventó el gas butano la fregona, el papel higiénico, el robot y el chupachups.

Se me parten las carnes cuando el Iglesias, ese aventurero que pasa por comunista pero que fue criado a los pechos de los servicios secretos ingleses y norteamericanos, precisamente a los que Franco tumbó estando en vida, nos venga ahora con alicantinas y homenajes a las Brigadas Internacionales

La alcaldesa Carmena ―otra creación de los queenmakers― es una señora poco aseada dicen que va con las bragas llenas de palominos, quienes precisamente fueron los responsables de que la sangre corriera en España a raudales y que la guerra se alargase tres años. Don Opas tiene un trono en el Palacio de Cibeles "Refugees welcome". Acudid a mi regazo todos vosotros los hijos de puta.

Doña Manola funge en plan augusto de Lady Liberty pero esta estatua de la libertad madrileña tiene la cara sucia.

Aquellos―volviendo a los brigadistas de infeliz memoria― advenedizos soldados de fortuna algunos veteranos de la Gran Guerra, fueron responsables de esta dilación llena de lutos y de lagrimas hispanas.

Franco había planeado un golpe DE MANO RÁPIDO con la solercia y efectividad de un estratega y en sus planes estaba tomar Madrid en menos de un mes y pactar la salida del gobierno de Azaña con el mayor ahorro de vidas posibles, pero se interpusieron esas hordas de alemanes, ingleses, polacos, franceses, italianos, eslavos, norteamericanos, a las ordenes del Carnicero de Albacete. Ya hemos explicado el drama de la Brigada Lincoln.

Doña Carmena, que fue en sus años jóvenes de la Sección Femenina, eso yo lo vi, y doy testimonio, y Don Coletas mienten por toda la barba y por esa boquita que se han de comer los gusanos y miente y especula ese Pablillos Preston el maldito agente de los M16 al que yo tuve la desgracia de enseñar castellano en una escuela inglesa para niños pobres.

Franco era un anglofilo creo que fue su único y fatídico error porque con Preston vino el escándalo y toda esa basca de desarrapados que derriba de nuestro caudillo las ecuestres estatuas y lo difama escupiendo contra su memoria.

Algún día resucitará para darles palpelo aunque solo sea con los galones de cabo imaginaria

MI PRIMO AGUSTÍN FALLECIÓ
Antonio Parra
 
Hoy estoy un poco cabreado con Dios.  La naturaleza se cobró su estipendio y avasalló, triunfal, la muerte los despojos de mi primo carnal verdadero hermano Agustín.  Hoy se me ha muerto algo de mi propia alma y  cuerpo que lo vi horrible y macabro en ese rostro arropado en un sudario blanco cuando los del crematorio destaparon el féretro y apareció pavoroso y desencajado incipiente aviso de calavera - como me ves te verás; como tú eres yo fui- la orlada de los ojos profundos como socavones exvoto de la cera todavía con manchones de la sangre que se congestionó en una agonía que fue tormento y purgatorio.  Demasiado.
 ¿Qué crimen pudo cometer mi primo para haber tenido que aguantar dos años esta crucifixión de un melanoma en un pie?  No entiendo.  Pongo doble contra sencillo y los ojos de la carne me llevan a la obscuridad de la nada al final macabro y absurdo de la vida de un recio castellano de 63 años.  Venciendo mi repugnancia estampé un beso sobre la frente lívida y le hice sobre los labios la señal de la cruz deseando vivamente que esta persignación fuera fiducia de salvoconducto del viaje a la eternidad. Para los cristianos la cruz de dolores persecuciones desacatos humillaciones insultos, contumelias, enfermedades y otras crueles realidades es la moneda que todos llevamos prendida entre los dientes para pagar al barquero y sacar pasaje en la misteriosa nave de Queronte. Conviene no escupirla jamás y tenerle bien agarrada en el mandibular.
 Es como si dijésemos que así atenazáramos inmovilizándole por los mismísimos a un púgil que siempre acecha, siempre hostiga y acabamos tirándola en la parva como en aquellas luchas que nos echábamos en la era las tardes de trilla y brega cuando éramos niños a ver quien era el más fuerte y tú Agustín aunque más bajo que yo me tirabas contra las cuerdas.  Al caer de espaldas recuerdo que me aterrorizaba el vacío y esta mañana al cabo de tantos años he vuelto a sentir aquel vértigo de caer de espaldas no a una mullida parva de espigas tiernas sino a las aguas salobres y tenebrosas del lago de la eternidad. Murmuré un réquiem por lo bajo que parecía un mutis y luego en alta voz dije ante sus despojos una frase:
-Agustín, siempre fuiste un valiente. Le supiste echar un par de cojones a la vida. El cáncer te ha vencido pero estoy seguro de que tú buscarás revancha en la resurrección del Cristo.  Hasta luego.


Todos estábamos aterrados en aquella cámara fría y desnuda que en el tanatorio llaman la Sala de la Despedida.  A ella nos llevó a los del triste cortejo aunque para disimular ibamos hablando de nuestras cosas tratando de dar un aire de familiaridad a ese momento tan trascendente una azafata de talle fino y guantes blancos.  Los ojos de la fe avezados a calzar las antiparras de la teología el dogma y los viejos conceptos me llevan a la seguridad de que él está cerca de Ti, Señor.  A tu lado y que le preparaste a Agustín una morada en tu reino, allá en lo alto, o donde sea. 
Que habrán acudido a recibirle en la gloria los Ángeles y ese serafín de los prefacios al que entonaba su melodía al armonio su padre mi tío Pedro que era el sacristán de Fuentesoto en aquellas multitudinarias misas  de Angelis y que su madre, la Juana, a la que él llamó a voces antes de expirar Madre...madre.  Madre y santa María y san Pedro y san Gregorio y todos los justos de mi pueblo y todos los pueblos habrán prestado acogida en los prados amenos de la eternidad.  Según dijimos en la recomendación del alma que me cupo el honor de leerte en tu lecho de muerte a la cabecera de aquella cama del 12 de octubre tan impersonal y tan fría para ti que eras entusiasmo puro y carcajada viva que no merecieras reclinases tu cabeza para exhalar el último.
 Otro absurdo que me llena de angustias y de dudas pero no te preocupes, Agus, lo superaré.  Mi fe es más vieja y recia que todas esas cantinelas con los que nos sorprende el pateta siempre tan oportuno y tan poderoso que lo llaman el señor que preside los designios pero lo derrotamos y vencimos con aquellas oraciones tan inspiradas del misal latino y luego yo te escuché que decías Jesús José y María valedme en mi ultima agonía y llamabas a tu madre, la Juana a la que yo siempre tuve por santa y a la que tu hermana Lidia acude al cementerio de Fuentesoto a llevar flores y a suplicar su intercesión para pedir algún favor o cuando la aflige una necesidad.  Estoy seguro de que ella también estaba allí.  Con Jesús María y todos nuestros patronos tutelares. ¿Recuerdas cuando ibamos a coger botijos de agua a la fuente grande?  A trillar, beldar, arrancar hieros o algarrobas a Las Suertes Viejas que estaban a casi cuatro horas de camino, cerca de Valdezate y que para ir a labrarlas había que uncir el carro a las cuatro de la mañana.  O las moras que cogíamos en un bote por la fiesta de Nuestra Señora.


 Con azúcar o algo de arrope sabían buenas.  Estaban superiores.  Aquel mundo que dejamos atrás no era ni mejor ni peor que el que vivimos ahora pero ya no es.  Se apagó el fuego y quedan los rescoldos y los rencores que aquel pueblo del que salimos  eran muy envidiosos y quejados de esa enfermedad tan norteamericana del “keep up with the Jones”.  De aquella tierna etapa de la infancia datan las primeras crueldades.  Pueblo de cristianos viejos o acaso nuevos pero de catolicismo y de cristiandad poco, personajes que no te daban una hogaza o te invitaban a comer asado el día de la fiesta si no estaban ciertos de que iban a recibir diez.  Muy mirados y muy a lo suyo y, según tú decías, Agustín, muy zorros.  Pero estas menudencias y trastornos tales mezquindades no pertenecen al corpus dogmático, son materiales para la casuística.  Pero hay que hacer balance sub especie Aeternitatis y llegan el momento de las verdades.
 Castilla dio de sí todo lo que tenía que dar y se ha venido abajo por el mal de siempre: el morbo visigótico, la ignorancia de los fetiches, las suspicacias y desplantes entre unos y otros.  Siempre busqué el viejo espíritu pero sólo encontré ruinas y mezquinos destripaterrones.  Los hispanos de los que decía un papa Deus aspicit benignus- ¡qué ironía!- nos vigilamos unos a otros en vez de querernos y de perdonarnos que es lo que cumpliría.  Ese y yo más porque nos hemos hecho supremamente materialistas y en este tiempo y en aquel y siempre estaba el tanto tienes tanto vales.  Los había que querían un sitio preeminente en la tribuna de la iglesia y aunque más malos que Judas pérfidos y traidores colmaban la iglesia de bodigos para ser invitados a las comilonas en la rectoral.


  Reunión de pastores oveja muerta y ya se sabe el mejor cuarto asado y el cobro de diezmas en especie que los reverendos se comían en carne pellizcando el culo de la mejor moza y siendo piedra de escándalo para el feligrés.  Algunos no eran muy evangélicos.  Querían mandar.  Pecados de sexo, bueno pues por ese cabo todos somos pecadores y no tenía importancia al cabo del tiempo y cuando tantas aguas han llovido que lo que contaba tu padre el sacristán que en aquellos sanpedros del ayer el cura de Valtiendas se bebía una cántara y luego no acertaba, arremangada la sotana, a los pedales de su bicicleta para subir la Cuesta Los Carros o el de Pecharromán que en cada fiesta le hacía un chico a una moza del arciprestazgo.  O el de Cuevas que se masturbaba en las eras coram pópulo que tío mas guarro para que le viésemos todos los chicos.  El peor pecado eran la soberbia, la envidia y la falta de caridad, el querer ser los mandamases y caciques del pueblo y eso que a sí mismo se llamaban discípulos de Jesucristo.  Todo pasó y de aquello quien se acuerda.  La vida fue evolucionando.  Éramos pobres y felices.  Pero la vida tenía cierto sabor y yo ando la querencia de aquellas horas, de aquellas rosas, de aquel tiempo de amistad en que éramos como más libres y desinhibidos, de aquellas chanzas inocentes, de aquel vino. En una fotografía en que comparecemos tú y yo retratados por un fotógrafo de feria a lomos de un caballo de cartón se nos ven los vientres abultados.  Hambre.  Hambre a secas.  Gazuza de posguerra y es que no había, hijo.  Cuando tu madre mi tía Juana que era una santa le daba sopillas para merendar a tu hermano el pequeño que no sé si era Pedrito o Salva nos poníamos todos en corro o sentados sobre los bancos de la cocina y éramos felices si nos daba a probar una cucharada y como pajarinos abriendo el pico.  Hambre y no había.  Por eso se nos inflaban las panzas como a los niños de Biafra.
 Vivencias comunes del pobreza en compañía deba de dejar una huella indeleble como aquella luz de nuestro pueblo, los olores del establo, el sudor fuerte y perfumado de las caballerizas, el aroma de estoraque al pasar cerca de la fuente en la cerca del médico, las esquilas de los asnos en reata del molinero de la Villa que preparaban unos escándalos de aquí te espero cuando barruntaban una yegua con hipómanes, o las  del burro yeguato del tío Aquilino grande de alzada y esquelético como su dueño que bajaba para las pobedas la chaqueta al hombro a regar su cerca la azada al hombro tieso más que un huso, la mala leche de la Tía Maricruz Nuestra Señora de los siete tobillos la única en el pueblo que se echaba polvos en la cara y luego supimos que otros polvos también echaba y a ti te preguntaba muy interesada:
- ¿Tú eres el chico del sacristán?
- Sí, señora, para lo que Vd  quiera mandar.
- ¿Y donde anda tu padre?
- A las tierras.  A labrar.
- Hogaño le veo poco, hijo.
- Tía Maricruz ni falta que hace
A ti te tenía buen concepto.  Por algo será, asumí.  Y recuerdo las impresiones que marcan para toda la vida: las tardes de invierno en el callejón que para calentarnos jugaban los mozos al chito y nosotros al zorro pico zaino que era un divertimiento muy antiguo y español. Y los bailes de candil por san Pedro cuando le mangábamos al Bigote las garrapiñadas y los perillos al hortelano del Valle de Tabardillo cuando venía a vender y se quedaba en las bodegas, bebía más de la cuenta y luego le pasaba lo que al cura de Calabazas que no encontraba el camino y nosotros aprovechando que andaba el hombre un poco chispa le hurtábamos algún perillo.


 O cuando la noche de Ánimas nos mandaba tu padre a tocar las campanas y allí estábamos acurrucados en el campanario muertos de miedo los dos.  Alguna paloma sorprendida en su nido al vernos levantaba el vuelo y a nosotros se nos erizaban los cabellos pues creíamos fuera un ánima.  Las castañas y nueces de Nochebuena.  Y los filandones de San Andrés.  Correr el gallo por las Candelas.  Los cantes de ronda cuando se iban los quintos y al Irineo le tocó a África.  O poner la enramada después de la Minerva y el Corpus. Felices éramos a nuestro modo. Ayudábamos a misa al cura Saturnino que nos daba una perra chica o una patada en el culo si nos equivocábamos en el confiteor.  La escuela de doña Catalina la esposa de don Tomás aquel maestro que según decían era de ideas y se libro de ir a la cárcel alegando que estaba loco y lo internaron en el manicomio de Quitapesares. ¡Dios mío, al cabo de los años comprendimos  la tremenda injusticia que supone el emparedar a un maestro tildándole de débil mental por pensar por su cuenta!  Aquella puta guerra, la guerra, y lo peor las revanchas.  Por lo general el personal se escudaba en la religión y la política para dar rienda suelta a sus instintos inferiores, pero a mí siempre me pareció que don Tomás sí entendía de política.  Los demás no.  Era un buen maestro.
  Volviendo la vista atrás uno tiene que volverse cínico o un hipócrita.  Todo aquello de entonces ahora sale por lo visto.  Pero a mí los malos ejemplos clericales no estorbaron mi fe en la religión.  Ahora bien como yo no quería ser un cura de misa y olla como aquellos que bajaban a nuestro pueblo en la bicicleta con la sotana arremangada que enseñaban los pantalones negros remendados y a nosotros nos sorprendía que llevasen pantalones como los demás pues me salí.  No quise saber nada.  Pero continúo en aquellos valores del Evangelio y en la piedad y en el amor de Nuestro Señor Jesucristo.
 Luego vino la emigración o evasión del campo a la ciudad.  Recuerdo aquellas vísperas de San Silvestre que nos presentamos en la plaza con tu motocarro  una Trimak recién comprada cómo nos miraba tu hermano Maudillo que quería venirse con nosotros para Madrid pero no había plaza en aquel triciclo con el que empezaste a trabajar, el primero de la saga de una flota de camiones.  En el puerto de los leones se planta nevar y no teníamos cadenas.  Hubimos de poner nuestros abrigos y nuestras chaquetas debajo de las ruedas para el agarre en la nieve y no sé ni como coronamos la montaña.  A fuerza de tesón, que tú siempre le echaste a la vida muchos cojones. Los dos tiramos para adelante enderezando nuestras propias rutas.


  Algunos domingos salíamos juntos a alternar o nos metíamos en un bailorro a asustar a algunas chachas y yo un poco bisoño te pedía consejo sobre cómo había que hacer para que las chavales te diesen baile y tú decías mira te has de comportar normal decirle cosas agradables que no vean que te azaras.  A las mujeres les gusta saber que tú mandas.  Buen consejo, mas ni por esas.  Hasta tomé complejo de que nunca tendría novia de que nadie me querría.  Hay que ver, Agustín que cosas se le meten a uno en la cabeza.  Y pensaba en aquellos recuerdos agradables tratando de espantar la sensación horrible de mi beso de despedida, ese olor a cadaverina, espeso y dulce de los muertos cuando empieza el heder y la descomposición de la carne y de la sangre.  Estaba como zombie.  Desde el tanatorio sur hasta la Almudena donde iban a hacerte polvo y ceniza había un atasco infinito.  Nos perdimos un par de veces en una de las incorporaciones, casi me choco contra un taxi.  Estaba como alelado.
  La noticia de tu muerte me dejó frío y todavía no me lo creo que puedas estar muerto. ¿Adonde te has ido? ¿Cómo será el cielo? ¿Cómo habrá sido tu entrada en el Paradiso?  Cavilar sobre estos misterios me saca de quicio, siento como una desazón un cosquilleo en el estomago y es que la eternidad me da vértigo y quiero suponer -y este es mi único razonamiento- que de la misma manera que en tantos azares y peligros sentimos una especie de protección y misteriosamente nos vemos salvados de las acechanzas y trampas de la existencia, en la hora de la muerte Él seguirá ahí a pie de obra.  Al menos es lo que ponía en la oración diaconal de la recomendación del alma que te leía cuando estaba en los estertores de la agonía.  Mas una cosa es predicar y otra dar trigo.
 Yo también tengo dudas y un miedo infinito.  A ese vacío de tus ojos cerrados que dejaban de ser ojos para volverse cuencos de calavera...  A esa sonrisa macabra que vi en tu cadáver.  Bien es cierto que no eras tú sino tus despojos en la hora del hic jacet mas no por tales reparos deja de activarse mi congoja.  Por eso iba recordando con tu hermano Pedrito los buenos momentos de cuando éramos chavales.  Bromeando haciendo nuestros planes ilusionados con el vivir. Bien es cierto que era un subterfugio. Una escapatoria.  No entiendo nada.  Tengo la mente en blanco esta mañana hermosa de verano cuando la circulación en la M 30 es caótica y por la mañana la tele retransmitía el encierro de san Fermín.  Otro breve responso y más lloros de los deudos de un curita joven capellán del cementerio cuando llegamos después de perdernos otra vez por las aleas de la inmensa necrópolis.  A mi me hubiera gustado entonar el Libérame me Domine de Morte Aeterna y musitar el a porte inferi o el dies irae pero recité estas secuencias de los viejos funerales para mí mismo.


  Había mucha gente y allí estaban tus hermanas Rosario Lidia Salva y Pedrito mi escolta de poca talla pero de corazón grande el que más se parece a ti.  Me impresionó la dulzura de tu nuera Esperanza que me dio a besar a tu nieta y yo la bendije.  Esta niña es clavadita a ti.  Y ese pensamiento me confortó un poco. Porque en esos ojos almendrados se posaba tu luz por ese milagro de los genes y tu cuadratura.  Y el amor que vencerá a la muerte, en esta megapolis superhabitada de fantasmas donde todo es difícil e impersonal hasta morir los ojos un poco asustados me alejaron del cabreo que siento esta mañana de sol con Dios - uno puede a veces estar enfadado a veces con lo que más quiere ¿no?- me dio cierta tranquilidad e hicimos las paces.  Él está cerca de Ti, Señor.  Lo sé.  Le habrás preparado esa morada que se merece tras su crucifixión del  cáncer de piel y la muerte que Tú quisiste compartir con Agustín, conmigo, con todos, pero Te pido no me des tan dura prueba como la suya que no sé si lo resistiré.  Vermis sum et non homo, miserere mei, digo con el Santo Job.

  Al regresar de la Almudena a mí me pareció que entre los ruidos del tráfico de la calle impersonal los cláxones de los automóviles entonaban un Miserere.  Y luego el aleluya de la Resurrección en Jesús. Aparqué en una de las zonas más bonitas de Madrid Alcalá con Goya y entré a cortarme el pelo en una barbería.  La vida sigue.  Muerte, ¿dónde está tu victoria?  Volví a inquirir sólo para mi capote. La verdad es que no entiendo nada pero acepto la muerte como una parte esencial de mi condición humana. Que hoy me embargan la melancolía y acepto resignado el fin de esta persona tan querida como acepto el mío propio. Más que nunca hoy recuerdo la frase del Prefacio de Difuntos: Vita mutatur non tollitur.  (La vida se transforma, no se nos arrebata)