2023-03-06

POR LA GRACIA DE DIOS RENACE LA FE UN TEMPLO DE PETERSBURGO CONVERTIDO EN GRANERO VUELVE A CELEBRAR LA EUCARISTÍA SE GTRATA DE LA IGLESIA DE SAN BASILIO EN LA ISLA VASILIEVSKI

 

FIRST LITURGY IN 100 YEARS IN ST. PETERSBURG CHURCH

St. Petersburg, January 18, 2023

Photo: mitropolia.spb.ruPhoto: mitropolia.spb.ru    

The liturgical life was revived in yet another Russian church, a century after it was abolished by the godless Soviet authorities.

On January 14, the feast of the Circumcision of the Lord and St. Basil the Great, the Divine Liturgy was celebrated in the lower church of the Church of the Annunciation of the Most Holy Theotokos on Vasilievsky Island in St. Petersburg for the first time since 1923, reports the St. Petersburg Metropolis.

The service was celebrated on the right altar, which was consecrated in 1762 by St. Tikhon of Zadonsk. The renovated altar is to be consecrated in honor of the Holy Hierarch.

The rector, Archpriest Andrei Diakonov, recalled the 20th-century history of the church:

Let’s remember our history of the 20th century: 100 years ago, the heresy of Renovationism arose. In February 1923, the last Divine Liturgy was served here by the Holy Martyr Vasily Sokolsky, who was arrested and sent into exile, after which the church was seized by the Renovationists and then closed. In 1936, the persecutors of the faith turned the church into a factory; they set up a machine shop here. But the Russian Church withstood the persecution and was reborn. Now, almost a century later, we are again celebrating the Divine Eucharist in the lower church, communing of the Holy Mysteries of Christ. And we must always keep faith, be careful with it; a lot of blood has been shed and labors undertaken for it…

The Church of the Holy Trinity in the village of Ichalovo, Nizhny Novgorod Province, saw its first Divine Liturgy since 1937 in August of last year.

Follow OrthoChristian on Twitter, Vkontakte, Telegram, WhatsApp, MeWe, and Gab!



 РУССКИЙ ПИЛИГРИМ СТРАНИК


 


Антонио Парра


 


 


Мы уже говорили, что Нью-Йорк — волшебный город, где все может случиться, и один из опытов, который я помню, — это в мрачной станции метро «Нижний Восток» с освещением этого фильма ужасов, оплата жетона и ввод моего размера Через турникет я увидел русский монах идет по перрону. Инодж был высок и дороден, одет в серую рясу без шнурков или наплечник и плащ с лисьими меховыми накидками, волосы его были собраны в пучок на манер афонских отшельников, хотя у этого бороды не было. очень длинный. Оно должно было происходить из одного из тех знаменитых монастырей, что составляют золотое кольцо, окружающее Старую Москву, как пояс молитвы и поклонения, а может быть, оно пришло с Кавказа, будучи одним из знаменитых отшельников, пребывающих в Валаамском монастыре, чьи «старцы или идумеян, как называли в православии игуменов, вдохновляли великих русских мастеров 19 века. Но персонаж, которого я видел на платформе Уолл-Стрит, был монахом (инодж) или странником (русский паломник, пробирающийся)?


  Точно так же, как англо-саксонские литераторы являются детьми Библии, Молитвенника и Свободного экзамена, русские являются духовным продуктом притчи о добром самаритянине и сеятеле в Новом Завете. По этой причине, я думаю, многие книги Толстого, Тургенева, Достоевского, Чехова, Андреева или Горького сохраняют мелодическое совершенство, имеющее отношение к тротариям и антифонам славянской литургии. Чехов и Толстой были постоянными посетителями этого затерянного в степи Вааламского монастыря. Это были времена оттепели и перестройки еще не было, но этот религиозный человек был там недавно приземлился, приехав из глубокой России или из канав или закоулков моего воображения, я не знаю, потому что Манхэттен - волшебный город.


  Увидев его, я испытал странное ощущение, как будто он был результатом видения или привидения, продуктом моих многочисленных бдений, читавших русских мастеров, и в этом отношении я был в восторге от рассказа Антона Чехова «Черный монах». Однако я верю, что этот персонаж был реальным. Он исчез в одном из конвоев, и больше я его никогда не видел. Наверняка она сошла по ступенькам нью-йоркского метро с небесных вершин Великой Русской Пасхи, как симфоническая проекция искусства Римского-Корсакова. Был ли это русский пилигрим? В последующие воскресенья я присутствовал на Божественной литургии в одной из православных церквей Манхэттена, но не нашел «маленького отца» с пухлой внешностью, который, должно быть, был тем дьяконом с чудесным голосом, который делает восьмую каплю в хорах. Например, из оперы «Борис Годунов» Мусоргского. Конечно, речь должна идти о том русском страннике, который является главным героем одного из самых важных произведений мистицизма, созданных христианством.


«Русский Пилигрим» для жителей Востока то же, что «Кемпис» для жителей Запада, инструмент освящения и школа святых или людей, которые ищут совершенства, подражая Xto. «Русский странник», как и все великие книги человечества, написан анонимным автором. Это автобиография неудачника искупленного пьяницы, который, когда ему хочется выпить, открывает страницу евангелия, чтобы не попасть в яму дьявола из бутылки. Это персонаж, который ходит, прихрамывая, дорогами русской необъятности, входит в избы, благословляет заикающихся (бабушек) и иногда даже творит чудо, но более всего он ходит по миру с молитвой на устах: «Иисусе помилуй, помилуй». на меня". Это исихастская молитва. Одна и та же фраза повторялась тысячи раз. Слово прославляет Бога и спасает человека.


Русское христианство основано на песнях и традициях, а не на богословских рассуждениях. Фидес экс аудиту. Через ухо божественная весть входит в сердце, и ноги двигаются, подражая стоптанным сандалиям рыбака, и в соблюдении апостольской нормы «не нести ни мешка, ни груши, ни мешка, не заботиться о том, что делать». есть или пить; посмотри на полевых птиц». В жизни монаха есть что-то от растраты, от исполнителя завещаний, отстранения, дефрока. Точно так же достаточно «странника», и у него остался посох, книга евангелий, корка внутри сумки и несколько восклицаний. Это модель «иноя», или странствующего монаха, в отличие от статичного отшельника. И тот, и другой чувствуют себя учениками Иисуса. Запад — это апология и полемика, великая пирамида и внешняя работа, а Восток — это полет к внутренней красоте. Путем филокалии, которая является ветвью философии греческих отцов. Изобилие и величие Византии противостоят сухости и строгости латинских канонов или сухих моральных наставлений. В каждом случае разная интерпретация духовности, другой способ постижения мира. Русский паломник

RUSSKIY PILIGRIM STRANIK

 DER RUSSISCHE PILGER STRAÑIK


 


Antonio Parra


 


 


Wir haben bereits gesagt, dass NY eine magische Stadt ist, in der alles passieren kann, und eine der Erfahrungen, an die ich mich erinnere, war in einer düsteren U-Bahnstation im unteren Osten mit dieser Horrorfilmbeleuchtung, als ich den Token bezahlte und meine Größe durch das Drehkreuz eingab, sah ich ein russischer Mönch, der den Bahnsteig entlang geht. Der Inoj war groß und kräftig, trug eine graue Soutane ohne Schnürsenkel oder ein Skapulier und einen Umhang mit Fuchspelzwicklungen, sein Haar war nach Art der Einsiedler auf dem Berg Athos zu einem Knoten zurückgebunden, obwohl es bei diesem hier keine Bärte waren sehr lang. Es hätte aus einem dieser berühmten Klöster stammen sollen, die den goldenen Ring bilden, der Alt-Moskau wie einen Kranz des Gebets und der Anbetung umgibt, oder vielleicht stammte es aus dem Kaukasus, da es einer der berühmten Einsiedler war, die im Bileam-Kloster residierten, dessen "Starezs " oder Idumäer, wie die Äbte in der Orthodoxie genannt wurden, inspirierten die großen russischen Meister des 19. Aber die Figur, die ich auf der Wall-Street-Plattform sah, war er ein Mönch (inoj) oder ein strañik (russischer Pilger auf seinem Weg)?


  So wie die angelsächsischen Literaten Kinder der Bibel und des Buchgebetsbuches und der Freien Prüfung sind, sind die Russen ein geistiges Produkt des Gleichnisses vom barmherzigen Samariter und dem Sämann im NT. Aus diesem Grund, denke ich, bewahren viele der Bücher von Tolstoi Turguenev, Dostoyevski Chekhov Andreiev oder Gorki eine melodische Perfektion, die mit den Trotarianern und Antiphonen der slawischen Liturgie zu tun hat. Tschechow und Tolstoi waren regelmäßige Besucher dieses in der Steppe verlorenen Vaalam-Klosters. Das waren die Zeiten des Tauwetters und der Perestroika hatte noch nicht begonnen, aber dieser religiöse Mann war vor kurzem dort gelandet, aus dem tiefen Russland oder aus den Gosse oder Nischen meiner Vorstellungskraft gekommen, ich weiß es nicht, denn Manhattan ist eine magische Stadt.


  Als ich ihn sah, hatte ich ein seltsames Gefühl, als wäre er das Ergebnis einer Vision oder ein Erscheinungsprodukt meiner vielen Mahnwachen beim Lesen der russischen Meister, und in dieser Hinsicht war ich von einer Kurzgeschichte von Anton Tschechow Der Schwarze Mönch begeistert. Ich glaube jedoch, dass dieser Charakter echt war. Er verschwand in einem der Konvois und ich habe ihn nie wieder gesehen. Sicherlich war es wie eine symphonische Projektion der Kunst von Rimsky Korsakov die Stufen der New Yorker U-Bahn von den himmlischen Gipfeln des großen russischen Osterfestes herabgestiegen. War es der russische Pilger? An den darauffolgenden Sonntagen besuchte ich die göttliche Liturgie einer der orthodoxen Kirchen in Manhattan, aber ich fand den "kleinen Vater" mit der rundlichen Erscheinung nicht, der jener Diakon mit der wunderbaren Stimme gewesen sein muss, der den achten Tropfen in den Chören macht zum Beispiel aus der Oper Boris Godunov von Musorgsky. Gewiss sollte es um diesen russischen Pilger gehen, der der Protagonist eines der wichtigsten Werke der Mystik ist, die das Christentum hervorgebracht hat.


Der „russische Pilger“ ist für die Ostler, was die „Kempis“ für die Westler ist, ein Instrument der Heiligung und eine Schule von Heiligen oder Menschen, die Perfektion suchen, indem sie Xto nachahmen. Der russische Pilger ist, wie alle großen Bücher der Menschheit, von einem anonymen Autor. Es ist eine Autobiographie des Verlierers des erlösten Betrunkenen, der, wenn ihm nach Trinken zumute ist, eine Seite der Evangelien aufschlägt, um nicht in die Grube des Teufels in der Flasche zu fallen. Er ist ein Charakter, der hinkend durch die Straßen der russischen Unermesslichkeit geht, die Isbas betritt, die stammelnden (Großmütter) segnet und manchmal sogar ein Wunder vollbringt, aber vor allem mit einem Gebet auf den Lippen durch die Welt geht: „Jesus, erbarme dich, erbarme dich auf mich". Es ist das Hesychast-Gebet. Derselbe Satz wiederholte sich tausende Male. Das Wort verherrlicht Gott und rettet den Menschen.


Das russische Christentum basiert auf Gesang und Tradition, nicht auf theologischen Spekulationen. Fides ex auditu. Durch das Ohr dringt die göttliche Botschaft ins Herz ein und die Füße bewegen sich in Anlehnung an die getragenen Sandalen der Fischer und unter Einhaltung der apostolischen Norm „Trage keinen Sack, keine Birne oder Tasche, sorge dich nicht um das, was zu tun ist. „Essen oder trinken; schau dir die Vögel des Feldes an “. Das Leben des Mönchs hat etwas von Enteignung, von Testamentsvollstrecker, von Ablösung, von Defroque. Ebenso reicht der "strañik" und hat einen Stab übrig, das Buch der Evangelien, eine Kruste in der Tasche und ein paar Ejakulationen. Es ist das Modell des "Inoj" oder Wandermönchs im Gegensatz zum statischen Einsiedler. Sowohl der eine als auch der andere fühlen sich als Jünger Jesu. Der Westen ist eine entschuldigende und polemische große Pyramide und äußere Arbeit, während der Osten eine Flucht nach innerer Schönheit ist. Auf dem Weg der Philokalía, die ein Zweig der Philosophie der griechischen Väter ist. Der Überschwang und die Majestät von Byzanz stehen der Trockenheit und Strenge der lateinischen Kanons oder der trockenen moralischen Handbücher gegenüber. In jedem Fall eine andere Interpretation von Spiritualität, eine andere Art, die Welt zu begreifen. Der russische Pilger

 WALLFAHRTER


Vie 21/01/2022 16:53

EL STRAÑIK  PEREGRINO RUSO 

 

Antonio Parra 

 

 

Ya hemos dicho que NY es una ciudad mágica donde todo puede ocurrir y una de las vivencias que yo recuerdo es en una estación del metro del Lower East sombría algo mórbida y con esa iluminación de película de terror, pagado el token y habiendo introducido mi talle por el torno, vi por el andén paseando a un monje ruso. El inoj era alto y corpulento vestía una sotana grís sin cordones ni escapulario y una esclavina con vueltas de piel de zorro el pelo recogido atrás en un moño a la manera de los anacoretas del Monte Athos aunque en este las barbas no eran muy largas. Debería de haber llegado de alguno de esos famosos cenobios que conforman el anillo de oro que circunda como en cíngulo de plegaria y adoración a la vieja Moscú o provenía acaso del Caúcaso siendo uno de los famosos eremitas residentes en el Cenobio de Balaam cuyos “staretzs” o idumeos que es como se llamaba a los abades en la ortodoxia inspiraron a los grandes maestros rusos del XIX. Pero el personaje que vi yo en el andén de Wall Street ¿era un monje (inoj) o un strañik (peregrino ruso que hace su ruta)? 

 De la misma forma que los literatos anglosajones son hijos de la Biblia y el Bookprayer Book y el Libre Examen los rusos son un producto espiritual de la Parábola del Buen Samaritano y del sembrador en el NT. Por eso, pienso yo, muchos de los libros de Tolstoi Turguenev Dostoyevski Chejov Andreiev o Gorki guardan una perfección melódica que tiene que ver con los trotarios y antífonas de la liturgia eslavónica. Chejov y Tolstoi eran asiduos visitantes de ese monasterio de Vaalam perdido en la estepa. Eran los tiempos del deshielo y no había comenzado la perestroika pero aquel religioso se encontraba allí recién aterrizado llegado desde la Rusia profunda o desde las socarrenas o recovecos de mi imaginación, no sé, porque Manhattan es una ciudad mágica. 

 Al verle sentí una sensación extraña como si fuera el resultado de una visión o de un aparecimiento producto de mis muchas vigilias leyendo a los maestros rusos y a este respecto me había entusiasmado una historia corta de Antón Chejov El monje negro. Sin embargo creo que aquel personaje era real. Desapareció en uno de los convoyes y no lo volví a ver más. Seguramente había descendido las gradas del metro neoyorquino desde las cumbres célicas de la Gran Pascua Rusa como una proyección sinfónica del arte  de Rimsky Korsakov. ¿Era el Peregrino Ruso? En las subsiguientes dominicas asistí a la divina liturgia de una de las iglesias ortodoxas de Manhattan pero no encontré con el “padrecito” de aspecto rechoncho y que debía de ser ese diacono de voz maravillosa que hace la octava baja en los coros por ejemplo de la Ópera Boris Godunov de Musorgsky. Ciertamente debería tratarse de ese peregrino ruso protagonista de una de las obras de mística más importantes que ha producido la cristiandad.  

El “Peregrino Ruso” es a los orientales lo que el “Kempis” es a los occidentales un instrumento de santificación y una escuela de santos o de personas que buscan la perfección mediante la imitación de Xto. El peregrino ruso como todos los grandes libros de la humanidad es de autor anónimo. Es una autobiografía del perdedor del borracho redimido que cuando le entran ganas de beber abre una página de los evangelios para no caer en la sima del diablo en la botella. Es un personaje que camina por los caminos de la inmensidad rusa cojeando, entra en las isbas, bendice a las balbuzcas (abuelas) y alguna vez hasta hace un milagro pero sobre todo camina por el mundo con una oración en los labios “Jesús misericordia, ten piedad de mí”. Es la plegaria hesicasta. Una misma frase repetida miles de veces. La palabra glorifica a Dios y al hombre lo salva.  

El cristianismo ruso se basa en el canto y la tradición no en la especulación teológica. Fides ex auditu. A través de la oreja el mensaje divino entra en el corazón y los pies se ponen en movimiento emulando las gastadas sandalias del pescador y en acatamiento de la norma apostólica “no llevéis saco ni pera ni bolsa, no os preocupéis por el qué se ha de comer o beber; mirad las aves del campo ”. La vida del monje tiene algo de desapropio, de albacea testamentaria, un desasimiento, un defroque.  Igualmente al “strañik” le basta y le sobra un cayado, el libro de los evangelios, un mendrugo dentro del zurrón y unas pocas jaculatorias. Es el modelo del “inoj” o monje itinerante en oposición al anacoreta estático. Tanto el uno como el otro se sienten discípulos de Jesús. Occidente es apología y polémica gran pirámide y obra externa mientras el oriente es una huida hacia la belleza interior.  Por la senda de la filocalía que es una rama de la filosofía de los padres griegos. La exhuberancia y majestuosidad de Bizancio se enfrenta a la sequedad y rigor de los canónes latinos o los áridos manuales de moral. En cada caso una interpretación diferente de la espiritualidad otra manera de concebir el mundo. El peregrino ruso no se cansa de repetirnos constantemente que no dejemos de orar. Los textos sagrados son para él un talismán contra la presencia diabólica e incluso nos demuestra cómo a través de la lectura de pasajes del NT se puede llegar a abandonar la bebida. Radical. Haz el bien. No pierdas nunca la paciencia.  

“No bebo ni vino ni sidra no me gusta la cerveza no tengo comercio con mujeres y asumo estas procedencias como fórmula de expiación de mis pecados” nos informa este pobre mendicante del siglo XVII que sirvió al zar como soldado quedó cojo en una pelea en una cantina vinolenta. Debía de ser uno de aquellos “raskolniki” o sectarios de una herejía fundamentalista que se opuso a al autoridad patriarcal moscovita. Iban de aldea en aldea y de isba en isba entonando el Akathistos bellísima himnodia mariana, una plegaria a la Virgen compuesta en Constantinopla en el siglo VII. Se atribuye la victoria sobre los escitas en tiempos del emperador Heraclio a la protección de la Virgen. La plegaria que consta de 24 estrofas se suele cantar de pie (de ahí el nombre de Akathistos) en cada una de las cinco cuaresmas en los templos ortodoxos. 

 El peregrino ruso ya digo era cojo y tenía la mano seca pero adonde irá el buey que no are. Sanador misericordioso, imponía las manos, hablaba del Sermón del Monte a los desposeídos de la tierra a los mujiks de la gleba. Cristo se hizo amigo siempre de los de abajo. De los que conocen las adversidades y oprobios. Los que han de ir por la vida besando el látigo (knut) o encadenados a la gran armella de las cuerdas de presos camino de Siberia. De dolores sabe mucho el alma rusa. Que estuvo mirando a Cristo a lo largo de la historia. Se colocó bajo los brazos del crucificado. Lejos de él no hay salvación. Que quede bien nítido el mensaje en estos tiempos de prevaricación y de ataque a la religión predicada por el Galileo sin contemplaciones. Extra ecclesiam nulla salus. Fuera de la Iglesia no hay salvación.  

Ni Mahoma ni Moisés ni Buda ni el Are Crisma. Jesús. Jesús. El misticismo del Peregrino inspirándose en la Escala del Paraíso que escribió un santo oriental nos dice que la vida de la santidad es un clímax (peldaño) de la renuncia. “Con frecuencia la infamia se cebará en el maestro y será necesario que soporte dolores y tentaciones en provecho de sus discípulos”. En espiritualidad el grado superior se gana no con lisonjas sino mediante el oprobio. Pero para soportar el sufrimiento que siempre ha de ser aceptado como expiación de nuestros pecados hará falta armarse con el coselete de la longanimidad. Únicamente el sufrimiento purifica y da autoridad. 

 Sólo la cruz salva. Ese es el mensaje muy duro de aceptar y más en estos tiempos pero irrefragable. La literatura inglesa cuenta con una obra semejante pero escrita por un protestante, Bunyam. Se trata del Pilgrim Progress. También marca una serie de etapas antes de alcanzar la perfección del conocimiento. El puteschesveñik (viajero) suele dormir donde le pilla la noche. En los pajares o en los cementerios pagosti. Durante las largas jornadas va desgranando cuentas del rosario. Se le amontan en la cabeza los recuerdos de su vida. Hace memoria de su mujer que era algo casquivana e irreflexiva. De aquella noche en una taberna en que le robaron la cartera y el pasaporte. Esto era antes de su conversión. Ya hemos dicho que tenía el vicio de la bebida o aquella vez en que golpeado por un cochero (zvochik) estuvo a punto de perecer bajo las ruedas de un birlocho.  

A veces confiesa que le embarga la nostalgia y que sus pensamientos se vuelven sombríos sobre todo desde que el diablo se le apareció un día metido en una botella de vodka. El alcoholismo es el azote del pueblo ruso y este libro ha servido para redimir con la abstinencia a los posesos por el infame vicio de la inmoderación etílica. Es de una sencillez y de una humanidad que estremece este buen muyik: “No sé si mi oración será acepta a los ojos de Dios pero cuando rezo siento una gran alegría y se me van los pensamientos malvados”. Por el contrario si le aflige la melancolía o se siente invadido por el flato de la desgana o el desconsuelo comenta que es una buena señal. El alma se está purificando. Siente una gran alegría al avistar desde lejos la torre de una gran catedral (sobor) con sus cúpulas de cebolla. El papel de la Iglesia ha sido, mírese como se mire, una tarea civilizadora frente a la barbarie. Roma. Bizancio. ¿Habrá una tercera Roma? En cualquier caso la respuesta es convertíos. Metanoite. Emigrantes, bautizaos. Vivimos en un mundo nuevo. 

 Así nos informa que en la laura cenobítica de Pereskoia de Kiev, detecta como la presencia de una huella milagrosa. Amar es creer y sin fe ni esperanza la vida resulta muy triste, nos viene a decir. A veces en sus manifestaciones el Peregrino Ruso resulta conmovedor como por ejemplo cuando invoca a la Trinidad y pide a Jesús, hijo de Dios, que cancele sus culpas. Hay en el texto grandiosidad dentro de la sencillez y una gran congruencia así como ilación evangélica. Sus páginas son sencillas y sublimes. Todo lo bello es cristiano nos viene a decir. La belleza es hija de Dios y este es el gran secreto de la Filocalía que ha sido sólo entregada solamente a una de las tres religiones del Libro, al cristianismo. Las otras dos sus hermanas no sé por qué la calumnian y escarnecen tanto. Acaso porque sea la verdadera.  

Ahora al cabo de muchos años y hojeando los deliciosos capítulos de este librito me pregunto cómo llegaría aquel monje ruso hasta la Ciudad de los Rascacielos desde las lauras de  los Urales donde se halla el monasterio de Vaalam. ¿Caminando sobre las aguas como buen discípulo de su Señor? No. Desde luego no era un espectro.  A Cristo se le puede seguir de muchas maneras incluso a la pata coja de taberna en taberna y de tugurio en tugurio hablando con las putas y con los borrachos pero abriendo a todos los humanos un horizonte de salvación. Soteriología pura. El monje ruso fue mi alfaqueque que pagó por mis rescates en una ciudad tan laica y entrañable como Nueva York desembarazándome de las garras de mi peor enemigo que soy yo mismo. 

 

2023-03-05

Божественная литургия 5 марта 2023, Храм Христа Спасителя, г. Москва

EL OBISPO DIJO QUE NO A MI LLAMADA EN MI SEMINARIO VACIO PIDIENDO LA ORDENACIÓN DE EX SEMINARISTAS COMO CURAS ABUELOS Y HE AQUÍ QUYE LA IGLESIA DE SEGOVIA ESTÁ DESTRUIDA ALLANADA NADIE VA A MISA POR CONTRA EN RUSIA LOS GTEMPLOS LLENOS Y UN CLERO PUJANTE Y MARAVILLOSO. ROMA PECAGTRIX. EL BALUARTE DE NUESTRA FE ESTÁ EN RUSIA PERO LA SOBVERBIA DEL JUDIO ARGENTINO FRANCISCO QUE CIÑE LA TIARA SE NUEGA A RECONOCER QUE VIVIMOS EL REINADO DEL ANTICRISTO

 

Obreros extranjeros para la mies de la diócesis

M. Galindo
 - 

Uno de cada cuatro sacerdotes que desarrolla su labor pastoral en la provincia proviene de otros países, con Latinoamérica y África como vivero para revitalizar un clero envejecido que debe atender a más de 300 parroquias

Obreros extranjeros para la mies de la diócesis - Foto: DS

Thank you for watching

"La mies es abundante y los obreros pocos; rogad, pues, al dueño de la mies que mande obreros a su mies". En la cita del Evangelio, San Lucas recoge la frase con la que Cristo exhortaba a buscar agentes activos para difundir su mensaje a todo el mundo. Dos milenios después, la cita sigue vigente en medio de una sociedad desacralizada en la que la crisis de valores  ha cercenado las vocaciones al sacerdocio casi en la misma medida que ha descendido el número de creyentes.

En provincias como Segovia, esta crisis vocacional se ha hecho más patente, con un clero diocesano cuya media de edad supera los 65 años y que debe atender las 308 parroquias de la provincia; lo que en muchas ocasiones supone largos desplazamientos para llevar a cabo servicios básicos como la misa dominical.

De este modo, la diócesis de Segovia se ha visto obligada a recurrir a sacerdotes procedentes de otros países, transformando así lo que fuera tierra de misioneros en tierra de misión, a la que llegan presbíteros de lejanas latitudes para realizar en la provincia las primeras labores de su acción pastoral. Asi, de los 134 sacerdotes de la  diócesis, el 23,5% son de otros países, con una nómina que llega a los 34 en la provincia.

Obreros extranjeros para la mies de la diócesisObreros extranjeros para la mies de la diócesis - Foto: DSSi bien es cierto que en la diócesis ya operaban algunos sacerdotes  extranjeros, principalmente de origen polaco, la eclosión de la llegada del clero foráneo se ha experimentado en la última década, merced a convenios de colaboración con diócesis de otros países, que envían a sus recién ordenados presbíteros a completar su formación en escuelas y facultades de Teología, combinándola con el trabajo pastoral en las parroquias a las que sean  asignados.

Ángel García Rivilla, responsable de la Delegación Diocesana del Clero asegura que los sacerdotes llegan a la diócesis «con fecha de caducidad», ya que el objetivo de las diócesis de procedencia es volver a recuperarles una vez hayan concluido su periodo de formación en España, por lo que suelen permanecer en la provincia por un periodo no superior a los tres años. Pese a ello, hay casos en los que la decisión de los propios sacerdotes les hace incardinarse en la provincia, para lo cual deben obtener el permiso de su diócesis de origen siempre en colaboración con la de Segovia. Su entrada en la labor pastoral exige un proceso de acompañamiento y ayuda que se presta desde la delegación, fruto del análisis previo del currículo que traen bajo el brazo.  García Rivilla señala como uno de los principales escollos a resolver el problema del idioma en aquellos sacerdotes que provienen de África, que no existe en los latinoamericanos. Esto exige que deban realizar cursos de español para poder comenzar su trabajo, pero ellos «son los primeros interesados en aprender para acelerar su integración no solo en la diócesis, sino en la sociedad segoviana». 

Casi de forma paralela, comienzan a colaborar en las parroquias que se les asignan de forma gradual, en función de su disponibilidad por los estudios y de las propias necesidades de la diócesis.

Otra de las dificultades superar es el choque que supone la llegada de un sacerdote de otro país a un pueblo o una comunidad, aunque en el caso de Segovia, la acogida «está siendo muy buena». «Es lógico que haya un recelo inicial -explica García Rivilla– pero finalmente se supera con la buena voluntad de las comunidades y las ganas de trabajar que demuestran los sacerdotes, que aportan su riqueza cultural y su carácter abierto y  generoso».

Del congo a Segovia Delphin Nkano llegó a Segovia hace seis años desde la República Democrática del Congo, y reconoce que los primeros meses en Segovia fueron «extraños», aunque su estancia en la Residencia Sacerdotal fue el escenario perfecto para comenzar su proceso de integración. Tras pasar por varios pueblos , actualmente trabaja como vicario parroquial de Prádena, desde donde atiende un total de 11 pueblos de alrededor, en los que ya es reconocido y querido. «La gente ha sido muy cariñosa conmigo – asegura- porque al principio no dominaba el idioma, pero la gente no se enfadaba y me ayudaba en las misas si me equivocaba en alguna palabra». También subraya las diferencias que hay en la acción pastoral entre su país y España, fundamentada en la acción social. «En Congo, la vida se entiende en torno a la parroquia, donde el sacerdote es al mismo tiempo agente cultural y social, y aquí se vive la fe de manera más independiente».

La ventaja del idioma.Emmanuel Becerra lleva ya tres lustros en la diócesis, a la que llegó en 2008 procedente del estado mejicano de Colima, y a diferencia de su compañero, partió con la ventaja del idioma a la hora de favorecer su integración en el trabajo pastoral. «Contar con el idioma es muy ventajoso», asegura el presbítero que actualmente es el responsable del Arciprestazgo de Fuentepelayo, aunque precisa que la barrera del recelo «hay que superarla a base de cariño». «La gente es muy generosa con nosotros, y la acogida de los compañeros sacerdotes ha sido siempre espléndida, por lo que todo resulta más fácil».  De igual modo que Nkano, Becerra destaca la particular forma de vivir la fe de los segovianos, más fundamentada en la espiritualidad interior que en la de compartir. «La figura del cura es muy importante, equiparable a la del alcalde o el médico, como figuras de respeto», asegura.  En ambos casos, los sacerdotes perciben su trabajo como una «misión» con la que tratan de devolver a las comunidades de acogida el cariño que les demuestran.  "No venimos a tierra de misión, sino que hacemos una misión en la tierra", concluye Becerra, aunque considera «paradójico que España, que ha llevado la fe a muchos países, tenga ahora que para paliar las carencias que ahora existen, sobre todo en Segovia, tierra de misioneros».

Tañen a la queda mi amor no viene Algo tiene en el campo que le detiene- A la queda tañen espadas quitan con mi esposo cena la Macarena

2023-03-04

 



ES COMO PARA DARLES A ESTOS NUEVOS SERENOS VIGILANTES DE LA MADRUGADA CON EL CHUZO EN LA CABEZA


LAS LENGUAS NO SON INSTRUMENTOS DE MATAR FUERON CREADAS PARA AMAR Y PARA ENTENDERSE VOLVIENDO AL HISTORIADOR MELO SOBRE EL ALZAMIENTO DEL CORPUS

 


EN CALIFORNIA NIEVA GRACIAS A DIOS NO DROUGHT ANY MORE

 

California’s snowpack is approaching an all-time record, with more on the way

Three men in blue parkas stand in snow and use a tube-like measuring device.
California Department of Water Resources engineers take measurements during the agency’s snow survey in the Sierra Nevada in January. 
(Fred Greaves/California Department of Water Resources)

A remarkably wet winter has resulted in some of the deepest snowpack California has ever recorded, providing considerable drought relief and a glimmer of hope for the state’s strained water supply.

Statewide snowpack Friday measured 190% of normal, hovering just below a record set in the winter of 1982-83, officials with the Department of Water Resources said during the third snow survey of the season. The surveys are conducted monthly during the winter at Phillips Station near South Lake Tahoe.

In the Southern Sierra, snowpack reached 231% of average for the date, nearing the region’s benchmark of 263% set in 1969 and trending ahead of the winter of 1983.

With just one month remaining in the state’s traditional rainy season, officials are now voicing cautious optimism over the state’s hydrologic prospects.

“We have either at- or nearing-record snowpack in California as a result of our snow survey today, with other storms on the horizon and more time left in our traditional rainy season,” said DWR Director Karla Nemeth. “We could not be more fortunate to have had this kind of precipitation after three very punishing years of dry and drought conditions.”

California’s snowpack typically supplies about a third of California’s water supply, and the last three years have been the driest on record, triggering a statewide drought emergency and unprecedented water restrictions.

“I know the question of the day is going to be, ‘does this mean that California is officially out of the drought,’ and there is more work that needs to be done to help us understand where things are headed relative to this terrific snowpack and the water supply that’s available to manage for people and the environment,” Nemeth said.

She noted that snowpack is variable across the state, and that conditions in some parts of Northern California are just approaching average. “It continues to be premature to describe that part of the state as out of drought, but it is, without question, terrific information for Californians,” she said.

In October 2021, Gov. Gavin Newsom issued a statewide drought emergency declaration that included calls for residents to voluntarily reduce water use by 15%. In the weeks and months that followed, several regional agencies ordered stricter regulations, including mandatory one- and two-day a week outdoor watering limits for millions of people in Southern California, most of which remain in place.

Gregory Pierce, co-director of the Luskin Center for Innovation at UCLA, said it probably makes sense to consider easing some of the most extreme restrictions, but that conservation efforts should continue indefinitely.

“This precipitation is great, and it does mean we can let up a little bit on some of the most radical things we were doing — and particularly we can breathe a little bit easier for communities that were literally running out of water or about to run out of water,” Pierce said. “But we also can’t let up at all when it comes to conservation, long-term measures and major investments in recycling, large-scale stormwater-to-groundwater capture and other technologies.”

“We bought ourselves some more time, so we don’t need to be in that hyper-emergency, but we’re always in a drought,” he added.

Water experts say it will take more than one wet winter to make up for years of deficits, especially when it comes to groundwater. They note that much of the American Southwest continues to suffer its driest two-decade period in more than 1,200 years.

California’s wet winter has driven renewed calls for improved stormwater capture efforts at local and state levels, with many decrying the amount of water channeled out to the ocean during storms. Officials said the need to prepare for floods and drought at the same time has only gotten worse as climate change drives weather whiplash, or swings between bouts of extreme weather.

In fact, the potential for another atmospheric river storm to develop later in March has raised the spectre of flood risk should a warm rain-on-snow event occur, said Sean De Guzman, manager of snow surveys with the DWR.

“That’s something we’re keeping an eye on throughout the weekend,” he said. “That storm is generating a lot of interest, but at this point, it needs to be really warm to actually melt a lot of that snow.”

David Rizzardo, the DWR’s hydrology section manager, said snowpack at 5,000-foot elevations or lower is likely to melt sooner, but that snow at higher elevations in the Sierra remains extremely cold and won’t melt soon. Officials are already preparing for when the abundant snow at those higher elevations comes down, he said.

“It’s really at this point, when is the weather going to shift in such a way that we go from building snowpack to melting snowpack,” he said.

He and other DWR officials said that many reservoirs — while much healthier after the winter storms — still have some room to be filled. Lake Shasta, the state’s largest reservoir, was at 61% capacity as of Friday, according to state data.

Still, there is no denying the record-setting winter made a dent in drought conditions. The U.S. Drought Monitor on Thursday moved more than half of the state out of its four categories of drought, including about 34% of California now classified as “abnormally dry” and 17% as out of drought completely.

In February, Newsom issued an executive order directing state agencies to review and provide recommendations on the current drought response, “including possibly even terminating specific emergency provisions that are no longer needed,” De Guzman said. “But that’s not really until we have a better clarity of what the hydrologic conditions are for the year once we get toward April.”

Officials also continued to emphasize that groundwater has been depleted by climate change and overpumping, including some basins that could take years, decades or even longer to refill.

“We have areas like the Central Valley and San Joaquin Valley in particular — where there is really just a massive deficit in storage over a long period of time in groundwater basins — and this is not something that’s going to change in any kind of rapid fashion,” said DWR drought manager Jeanine Jones.

Pierce, of UCLA, noted that the Colorado River — a major source of water for Southern California — also remains dangerously depleted. And with long-term trends still pointing to a hotter, drier California, now is no time to “let off the pedal,” he said.

“We can’t let up at all on the medium- and long-term [efforts], because this is going to be an anomalously positive year,” he said. “And who knows what the next five to 10 years will bring. We could be right back in the same situation that we were in two months ago, and two years ago.”