2023-10-18

Божественная литургия 18 октября 2023 года, Храм Христа Спасителя, г. Мо...

@ usuario-rc3mv2pf1v
hace 2 horas
¡Canté en esta liturgia! ¡Esta es una experiencia inolvidable! ¡¡¡Dios los bendiga!!!
5
Respondedor

@usuario-xo5li8qj4r
@usuario-xo5li8qj4r
hace 2 horas
Hoy tuve el gran honor de cantar en la Divina Liturgia en la Catedral de Cristo Salvador. ¡Dios los bendiga!
¡Agradezco a todos los involucrados por permitirme tocar este milagro!
Somos muy diferentes, de todo el país, de diferentes ciudades, solo unos pocos ensayos y cantamos la liturgia.
Los regentes son profesionales, por lo que pueden presentar un elenco tan diverso de personas que son completamente nuevas para ti 🔥👍.
A todos los que estuvieron allí, organizaron y dirigieron: ¡muchos años de alegría!
6
Respondedor

@usuario-vb9xm9ow9e
@usuario-vb9xm9ow9e
hace 4 horas
Gloria a ti Señor Gloria al Señor ten piedad de nosotros pecadores Salva nuestras almas Amén
4
Respondedor

@ usuario-cq3cg3ms9j
@ usuario-cq3cg3ms9j
hace 4 horas
¡Gloria a Ti Dios! ¡Gloria a Ti! Amén❤
4
Respondedor


1 respuesta
@usuario-fm7dl9jp9v
@usuario-fm7dl9jp9v
hace 55 minutos
Hoy también canté en esta Divina Liturgia: ¡¡¡un sentimiento de gran triunfo y alegría sobrenatural❤!!! O estabas en el cielo o en la tierra...
Repertorio muy bien seleccionado!!! ¡Maravillosos regentes! ¡¡¡Un sentimiento inolvidable al cantar en este servicio patriarcal!!!
2
Respondedor

@natalyakurbatova865
@natalyakurbatova865
hace 1 hora
¡Bien hecho! Belleza sobrenatural!! ❤❤❤
Respondedor

@usuario-wc6mq2le8o
@usuario-wc6mq2le8o
hace 2 horas (editado)
Adoramos tu purísima imagen, oh Bueno, pidiendo perdón de nuestros pecados. Cristo Dios nuestro, por tu voluntad te has dignado ascender en carne a la Cruz, para que hayas entregado lo que has creado a partir de la obra. del enemigo, Así clamamos a Ti con gratitud: Tú has colmado todo gozo, Salvador Nuestro, que viniste a salvar al mundo.
2
Respondedor

@natalyakurbatova865
@natalyakurbatova865
hace 1 hora
¡Yo también quiero cantar allí!
¡Tómame! Hermanas!!! 😢❤❤❤
Respondedor

@usuario-wc6mq2le8o
@usuario-wc6mq2le8o
hace 2 horas
Ejércitos celestiales de la archistratise, siempre te rogamos, somos indignos, y con tus oraciones protégenos con el refugio de las alas de tu gloria inmaterial, preservándonos mientras caemos diligentemente y clamamos: líbranos de los problemas, como el gobernantes de las más altas potencias.
2
Respondedor

@ivaney9
@ivaney9
hace 50 minutos
Sobre la salud de: Arcipreste George Ioann Olga Lena Anna Rada Daria Ioann Anna Mikhail. 🙏🙏🙏
Oh Reposo; Anna Ioann Nicolás María Dimitri Lydia Anna 🙏🙏 🙏
1
Respondedor

@usuario-wt1xi4fb5w
@usuario-wt1xi4fb5w
hace 39 minutos
SOBRE LA SALUD DE ELENA ELIZAVETA EKATERINA DIMITRY DE YAROSLAV, MLD MAXIMA, MLD MATTHEW, DE YAROSLAV, LARISSA, VALENTINA, EDUARD, ALLA
1

2023-10-16

ANFICTION DE MIS VERSOS UN CANTO A CELA



 

PASÓ EL VERANO (poema)

 

Ya pasó el verano

Y el otoño trajo algarabía de hojas

Que alfombra en mis pies

El aguacero

Abedul de mis sueños

Que se alza en aquella loma gris

Disputado rincón silvestre

Aquí planté mis árboles

Y dejo mi simiente

A la sombra del herrén

Me mandaron quitar la imagen

De la Excelsa

Caprichos de mujer

Estoy por ello triste

Fracasé, pero el Salvador del mundo

Oye mis quejas

Y las archiva en celestial gaveta

El martirio llegará

Después de sexagésima

VIGILATE ET ORATE

 


mario toddler

 

































la novela se la escribió su padre ¡Ahí va¡ Esta chica premio Planeta, cien millones del ala. La Sonsoles sabe estar en misa y repicando. Sabe estar al santo y a la limosna. La viva imagenm de su padre Onmega, con nombre de lago ruso: un trepa

 SONSOLES ONEGA PREMIO PLANETA NOVELAS A CAÑONAZOS

Un herrerillo en mi ventana

Me saluda con el canto de su adiós

“mañana parto hacia el Atlas”

Aves cursoras no necesitan pateras

Para llegar a su destino

Curso natural de las cosas

Consulto a los arúspices y el Holguín del edículo

Prorrumpe en una retahíla de calamidades

Que se nos vienen encima

Presura y congoja de los oprimidos

Hambres, guerras, invasiones mafias, y escritoras del toco mocho

Y ahí está la Onega con nombre de lago ruso

Con su flamante premio Planeta

Entre las tetas

La noche del Día de Santa Teresa la judía conversa

¿De dónde sacará esta radiante muchacha chiquita pero matona

Guapilla, que no belleza, y melena con recorrido, recado para escribir?

Hay algunas que se las tienen tiesas

Hija de un periodista fascista

Que cambió de chaqueta

El incensario que no cesa

Panegíricos a Franco

Y más tarde al asesino de Paracuellos ternezas

El cual de tanto trepar tornose hiedra.

Sonsoles hizose feminista amiga de la princesa

Y tiene casa en Londres

Va y viene, viene y va

Por lo que pueda pasar

Rosón de Lugo lo trujo

He Aquí un premio a cañonazos

Duro como una piedra

Infumable, inasumible, imponderable, detestable

¿Tiempo para escribir con lo dura que es la pagina en blanco

Si ella es la emperatriz del mundo rosa, de dónde lo sacará?

Pues va y viene

Viene y va

Ahí va

Tanta es la ambición en en este país que todas quieren estar en misa y repicando

Debe de haber parido sui novela a cañonazos

Yo es lo que digo:

Zapatero a tus zapatos

Ay Lara, Lara, ¿qué fue de ti?

2023-10-14

LUIS CANDELAS

 DEBAJO LA CAPA DE LUIS CANDELAS

UN CORAZÓN AMANTE 

VUELA QUE VUELA

MADRID TE ANDA BUSCANDO PARA PERDERTE

Y YO TE ESTOY BUSCANDO PARA QUERERTE


Cantaba Concha Piquer

BUEN PAÑO EN EL ARCA SE VENDE EL MALO VERSE QUIERE

 


TODO PASARÁ HEMOS ESPERANZA EN LA VICTORIA

 


 JIM'S SUITCASE


Oh jim where will you be


The wallet you gave me


Cruel defroque


From a marriage that went to shit


It's a wreck in my memory


I keep my papers in it


You were a sailor in the royal navy


That house in Edenthorpe


The uncultivated garden that I neglected


The table where he wrote in front


To the soccer field


Your marriage failed


With Maureen


That fat girl


who spoke kornish


Mine too


You went to Cornwall


sad days at school


Good people of yorkshire


my drunkenness


The novel that got stuck


thyroid cancer


I see your face in my memory


Your voice sounds hoarse


Taken by the throat-clearing blonde tobacco


We smoked players


I delve into my silences (mushini)


But the light of your countenance comforts me (lik)


I hear the silence of your cries


It could not be


I walked around the world


In fits and starts


I fell into the chasm


And I stood up again


But you?


Did you succumb in


  The cliff?


You survived the roar of the wild beasts (zvieri)


I'll keep your suitcase


forever


Container of my aspirations


and delusions


It couldn't be, neighbor,


28 Scott Crescent


Edenthorpe village


You looked at me with your blue eyes


full of sadness


Today melancholy afflicts me


From England


A nightingale sings in the fog


I have to cry forever


My sins

 Jims Geldbörse


Oh Jim, wo wirst du sein?


Die Brieftasche, die du mir gegeben hast


Grausame Defroque


Aus einer Ehe, die scheiterte


Es ist ein Wrack in meiner Erinnerung


Darin bewahre ich meine Papiere auf


Sie waren Matrose der königlichen Marine


Dieses Haus in Edenthorpe


Der unbewirtschaftete Garten, den ich vernachlässigt habe


Vorne der Tisch, an dem er schrieb


Zum Fußballplatz


Ihre Ehe ist gescheitert


Mit Maureen


Dieses dicke Mädchen


der kornisch sprach


Meine auch


Du bist nach Cornwall gegangen


traurige Tage in der Schule


Gute Leute aus Yorkshire


meine Trunkenheit


Der Roman, der hängen blieb


Schilddrüsenkrebs


Ich sehe dein Gesicht in meiner Erinnerung


Deine Stimme klingt heiser


Beeindruckt vom räuspernden blonden Tabak


Wir haben Spieler geraucht


Ich vertiefe mich in mein Schweigen (Mushini)


Aber das Licht deines Gesichts tröstet mich (like)


Ich höre die Stille deiner Schreie


Es könnte nicht sein


Ich bin um die Welt gelaufen


In Anfällen und Anfängen


Ich bin in den Abgrund gefallen


Und ich stand wieder auf


Aber du?


Hast du nachgegeben?


  Die Klippe?


Du hast das Gebrüll der wilden Tiere (zvieri) überlebt


Ich behalte deinen Koffer


für immer


Behälter meiner Wünsche


und Wahnvorstellungen


Es kann nicht sein, Nachbar,


28 Scott Crescent


Edenthorpe-Dorf


Du hast mich mit deinen blauen Augen angesehen


voller Traurigkeit


Heute befällt mich Melancholie


Aus England


Eine Nachtigall singt im Nebel


Ich muss ewig weinen


Meine Sinne


 LE PORTEFEUILLE DE JIM


Oh Jim, où seras-tu


Le portefeuille que tu m'as donné


Défroque cruel


D'un mariage qui a tourné à la merde


C'est une épave dans ma mémoire


J'y garde mes papiers


Tu étais marin dans la marine royale


Cette maison à Edenthorpe


Le jardin inculte que j'ai négligé


La table à laquelle il écrivait devant


Au terrain de football


Votre mariage a échoué.


Avec Maureen


Cette grosse fille


qui parlait kornish


Le mien aussi


Tu es allé en Cornouailles


jours tristes à l'école


Les braves gens du Yorkshire


mon ivresse


Le roman qui est resté bloqué


cancer de la thyroïde


Je vois ton visage dans ma mémoire


Ta voix est rauque.


Pris par le tabac blond qui éclaircit la gorge


Nous avons fumé des joueurs


Je fouille dans mes silences (mushini)


Mais la lumière de ton visage me réconforte (lik)


J'entends le silence de tes cris


Cela ne pourrait pas être


J'ai parcouru le monde


Par à-coups


Je suis tombé dans le gouffre


Et je me suis levé à nouveau


Mais toi ?


As-tu succombé


  La falaise?


Tu as survécu au rugissement des bêtes sauvages (zvieri)


je garderai ta valise


pour toujours


Conteneur de mes aspirations


et des délires


Ce n'est pas possible, voisin,


28, croissant Scott


Village d'Edenthorpe


Tu m'as regardé avec tes yeux bleus


plein de tristesse


Aujourd'hui la mélancolie m'afflige


D'Angleterre


Un rossignol chante dans le brouillard


Je dois pleurer définitivement


Mes péchés

 КОШЕЛЕК ДЖИМА

О, Джим, где ты будешь?

Кошелек, который ты мне дал

Жестокое дичок

От брака, который пошёл в дерьмо

В моей памяти это крушение

Я храню там свои документы

Вы были моряком королевского флота

Тот дом в Эденторпе

Невозделываемый сад, которым я пренебрег

Таблица, где он писал впереди

На футбольное поле

Ваш брак не удался

С Морин

Эта толстая девушка

кто говорил на корнском

Мой тоже

Вы поехали в Корнуолл

грустные дни в школе

Добрые люди Йоркшира

мое пьянство

Роман, который застрял

рак щитовидной железы

Я вижу твое лицо в своей памяти

Твой голос звучит хрипло

Взято прочищающим горло светлым табаком

Мы коптили игроков

Я углубляюсь в свое молчание (мусин)

Но свет твоего лица меня утешает (лик)

Я слышу тишину твоих криков

Это не могло быть

Я гулял по миру

Урывками

я упал в пропасть

И я снова встал

Но ты?

Ты поддался

  Утес?

Ты пережил рев диких зверей (звери)

я сохраню твой чемодан

навсегда

Контейнер моих стремлений

и заблуждения

Не может быть, сосед,

28 Скотт Кресент

деревня Эденторп

Ты посмотрел на меня своими голубыми глазами

полный печали

Сегодня меня охватывает тоска

Из Англии

Соловей поет в тумане

мне придется плакать вечно

Мои грехи

 

LA CARTERA DE JIM

Oh jim donde estarás

La cartera que me diste

Cruel defroque

De un casamiento que se fue a la mierda

Es un pecio en mi memoria

En ella guardo mis papeles

Fuiste marino de la royal navy

Aquella casa de Edenthorpe

El inculto jardín que descuidé

La mesa donde escribía frente

Al campo de futbol

Fracasó tu matrimonio

Con Maureen

Aquella chica gorda

Que hablaba kornish

El mío también

Te fuiste a Cornualles

Días tristes en la escuela

Buena gente del yorkshire

Mis borracheras

La novela que se atascó

El cáncer de tiroides

Veo tu rostro en mi memoria

Suena tu voz ronca

Tomada por la carrasperas del tabaco rubio

Fumábamos players

Hurgo en mis silencios (mushini)

Pero me conforta la luz de tu semblante (lik)

Escucho el silencio de tus llantos

No pudo ser

Yo anduve por el mundo

A trancas y barrancas

Caí en la sima

Y volví a enderezarme

Pero ¿tú?

¿Sucumbiste en

 El barranco?

Sobreviviste al rugido de las fieras (zvieri)

I ll keep your suitcase

forever

Contenedora de mis aspiraciones

Y delirios

No pudo ser, vecino,

De 28 Scott Crescent

Edenthorpe village

Me mirabas con tus ojos azules

Llenos de tristeza

Hoy me aflige la melancolía

De Inglaterra

Un ruiseñor canta entre la niebla

He de llorar para siempre

Mis pecados

2023-10-13

 13.10.2023

WIE DIE RUSSEN NAPOLEON BESIEGT HABEN

 


TOLSTOI


Wir lesen Tolstoi, ich hoffe, dass es in diesen Zeiten kein Verbrechen ist, sich der Länge nach Anna Karenina hinzugeben. Unwiderruflich besiegten die Russen Napoleon auf Kosten vieler Leiden, Heldentum, Feigheit, Verrat und Verrat.


Lew Tolstoi ist der lebendige Ausdruck der interkadenten, wechselnden, widersprüchlichen und unbeschreiblichen russischen Seele, zart und hart, engelhaft und dämonisch. Kurz gesagt, ein Rätsel.


  Sein Buch ist der Höhepunkt des Romans. Darin fängt der Schriftsteller aus Yasnaia Poliana seine Krisen der nonkonformistischen Mystik ein, die er in seiner Jugend, als er dem Zaren im Kaukasus diente, mit Wirtshausbesuchen abwechselte.


Er stellt immer eine Kerze für Gott und eine andere für den Teufel. Manchmal ist er aufgeregt, manchmal zögert er. Er schreibt alles auf, er denkt über alles nach. Unheilvolle Erinnerung, mit der er sich selbst geißelt. Er singt in Kirchenchören und besucht dann die Toleranzhäuser von Petersburg, wo er bei den Frauen des Mujj liegt.


Der lange Schatten seiner Titelhelden nährt sich von solchen Ambivalenzen. Aufgrund seiner Selbstbeobachtung bringt er Kafka voran. Er pendelt zwischen dem Evangelium und Rousseau, dem edlen Wilden, und studiert die griechische Sprache, um tiefer in die Lehren des Evangeliums einzutauchen. Er verärgert die Heilige Synode, weil sie nicht mit den Priestern übereinstimmt, und wird aus der orthodoxen Kirche exkommuniziert, weil es ihr an messianischer Tiefe mangelt. Er macht sich über Turgenjews Ästhetizismus und seine Frauenfeindlichkeit lustig.


Den Tag, an dem Alexander III. die Aufhebung der Sklaverei anordnet, feiert er als einen der schönsten seines Lebens, aber er benutzt weiterhin die Peitsche, um seine Diener aufrecht wie Segel zu zwingen, und schläft mit den Mägden.


Er war schmutzig und gemein zu seiner Familie und misshandelte auch seine Frau, von der er sich scheiden ließ und floh, um im Wartesaal eines Bahnhofs den Tod zu finden.


Fahren wir mit den Widersprüchen dieses Schreibgenies fort; In seinen Werken manifestiert er sich doppelt als Zapadniev und Vostoknieski (pro-westlich, aber russophil). Es gibt keine Schimmelpilze.


Einerseits verteidigt er den ewigen Wert der Literatur, um später zu sagen, dass Bücher rhetorisches Palaver ohne Wert seien. Er lebte in einer Kommune, aber der „Barin“ war ein Mann mit bürgerlichen Sitten und Lastern.


Er misshandelt Turgenjew wie erwähnt schlecht, weil er ihn für eine Schwuchtel hält. Tolstoi war von einer Leidenschaft für das Kartenspielen erfüllt. Das Spiel beinhaltete die Farm und seine unterwürfige Frau, die ihm beim Schreiben seiner Arbeit half.


Er verkehrte in den Winden der Steppe und erschien selbst wie ein Prinz auf Gesellschaftsbällen. Er verkündet, dass Kunst eine schöne Lüge war. Allerdings verschmierte er bis ans Ende seiner Tage weiterhin Papier.


Er war begabt, ein Liebling der Götter. Er hatte Erfolg bei Frauen, bei den Herausgebern seiner Bücher, die in alle Sprachen übersetzt wurden, und sein Andenken wird von den Russen trotz seiner Wankelmütigkeit und Exzesse sehr geschätzt.


  Nach einem Streit mit seiner Frau erfror er in einem Transsibirischen Bahnhof. Mit 82 Jahren. Das Landhaus, in dem er lebte, ist heute ein Wallfahrtsort


Freitag, 13. Oktober 2023