2025-02-24

TASS

 

Russian troops liberate Topoli community in Kharkov Region over past day — top brass

Russia’s Battlegroup East inflicted more than 145 casualties on Ukrainian troops and destroyed three enemy artillery guns in its area of responsibility over the past day, the ministry reported

MOSCOW, February 24. /TASS/. Russian troops liberated the community of Topoli in the Kharkov Region over the past day in the special military operation in Ukraine, Russia’s Defense Ministry reported on Monday.

"Battlegroup West units improved their tactical position and liberated the settlement of Topoli in the Kharkov Region through active operations," the ministry said in a statement.

Russia’s Battlegroup North inflicts 25 casualties on Ukrainian army in Kharkov Region

Russia’s Battlegroup North inflicted roughly 25 casualties on Ukrainian troops and destroyed four enemy vehicles in its area of responsibility in the Kharkov Region over the past day, the ministry reported.

"Battlegroup North units operating in the Kharkov direction inflicted losses on formations of a motorized infantry brigade of the Ukrainian army and a territorial defense brigade in areas near the settlements of Liptsy and Volchansk in the Kharkov Region," the ministry said.

The Ukrainian army lost an estimated 25 personnel and four motor vehicles in that frontline area over the past 24 hours, it specified.

Russia’s Battlegroup West inflicts 200 casualties on Ukrainian army in past day

Russia’s Battlegroup West inflicted roughly 200 casualties on Ukrainian troops and destroyed six enemy artillery guns in its area of responsibility over the past day, the ministry reported.

During the last 24-hour period, Battlegroup West units "inflicted losses among manpower and equipment of three mechanized brigades, an airborne brigade and an assault brigade of the Ukrainian army and a territorial defense brigade in areas near the settlements of Kupyansk, Kamenka, Stepovaya Novosyolovka and Lozovaya in the Kharkov Region and Makeyevka in the Lugansk People’s Republic," the ministry said.

The Ukrainian army’s losses in that frontline area over the past 24 hours amounted to 200 personnel, an armored combat vehicle, four motor vehicles and six field artillery guns, among them four NATO weapons, it specified.

In addition, Russian forces destroyed a Kvertus electronic warfare station and three ammunition depots of the Ukrainian army, it said.

Russia’s Battlegroup South inflicts 180 casualties on Ukrainian army in past day

Russia’s Battlegroup South inflicted roughly 180 casualties on Ukrainian troops and destroyed a US-made counterbattery radar station in its area of responsibility over the past day, the ministry reported.

"Battlegroup South units gained better lines and positions and inflicted losses on formations of five mechanized brigades and an airmobile brigade of the Ukrainian army in areas near the settlements of Seversk, Verkhnekamenskoye, Novomarkovo, Chasov Yar, Stupochki, Chervonoye and Konstantinovka in the Donetsk People’s Republic," the ministry said.

The Ukrainian army lost an estimated 180 personnel and two motor vehicles in that frontline area over the past 24 hours, it specified.

In addition, Russian forces destroyed a US-made AN/TPQ-50 counterbattery radar station and an ammunition depot of the Ukrainian army, it said.

Russia’s Battlegroup Center inflicts 315 casualties on Ukrainian army in past day

Russia’s Battlegroup Center inflicted roughly 315 casualties on Ukrainian troops and destroyed two enemy armored combat vehicles in its area of responsibility over the past day, the ministry reported.

"Battlegroup Center units improved their frontline positions and inflicted losses among manpower and equipment of five mechanized brigades, a jaeger brigade, an assault brigade and an assault regiment of the Ukrainian army and two National Guard brigades in areas near the settlements of Shcherbinovka, Zverevo, Sergeyevka, Shevchenko, Udachnoye, Uspenovka and Andreyevka in the Donetsk People’s Republic," the ministry said.

The Ukrainian army lost an estimated 315 personnel, two Kazak armored combat vehicles, seven motor vehicles and three artillery guns in that frontline area over the past 24 hours, it specified.

Russia’s Battlegroup East inflicts over 145 casualties on Ukrainian army in past day

Russia’s Battlegroup East inflicted more than 145 casualties on Ukrainian troops and destroyed three enemy artillery guns in its area of responsibility over the past day, the ministry reported.

"Battlegroup East units kept advancing deep into the enemy’s defenses and inflicted losses on formations of a tank brigade, two mechanized brigades, an air assault brigade of the Ukrainian army and three territorial defense brigades in areas near the settlements of Konstantinopol, Komar, Skudnoye, Volnoye Pole and Burlatskoye in the Donetsk People’s Republic and Gulyaipole in the Zaporozhye Region," the ministry said.

The Ukrainian army’s losses in that frontline area over the past 24 hours totaled more than 145 personnel, three armored combat vehicles, two motor vehicles and three field artillery guns, it specified.

Russia’s Battlegroup Dnepr inflicts 60 casualties on Ukrainian army in past day

Russia’s Battlegroup Dnepr inflicted roughly 60 casualties on Ukrainian troops and destroyed an enemy ammunition depot in its area of responsibility over the past day, the ministry reported.

"Battlegroup Dnepr units inflicted damage on manpower and equipment of three mechanized and three coastal defense brigades of the Ukrainian army in areas near the settlements of Kamenskoye and Shcherbaki in the Zaporozhye Region, Stepnoye, Tokarevka, Ponyatovka and Pridneprovskoye in the Kherson Region," the ministry said.

The Ukrainian army lost an estimated 60 personnel, an armored combat vehicle and seven motor vehicles in that frontline area over the past 24 hours, it specified.

In addition, Russian forces destroyed an ammunition depot of the Ukrainian army, it said.

Russian forces hammer Ukrainian military airfields, army deployment areas in past day

Russian forces struck Ukrainian military airfields, UAV operator training sites and army deployment areas over the past day, the ministry reported.

"Operational/tactical aircraft, attack unmanned aerial vehicles, missile troops and artillery of the Russian groups of forces struck the infrastructure of military airfields, UAV operator training sites and temporary deployment areas of Ukrainian armed formations in 127 locations," the ministry said.

Russian air defenses destroy 71 Ukrainian UAVs, two JDAM smart bombs over day

Russian air defense forces shot down 71 Ukrainian unmanned aerial vehicles and two JDAM smart bombs over the past day, the ministry reported.

"Air defense capabilities shot down two US-made JDAM guided aerial bombs and 71 fixed-wing unmanned aerial vehicles," the ministry said.

Overall, the Russian Armed Forces have destroyed 656 Ukrainian warplanes, 283 helicopters, 44,334 unmanned aerial vehicles, 596 surface-to-air missile systems, 21,720 tanks and other armored combat vehicles, 1,521 multiple rocket launchers, 21,992 field artillery guns and mortars and 32,085 special military motor vehicles since the start of the special military operation, the ministry reported.

Tags

Богоявление Господне, Патриарх Алексий II (4)

 SALCEDO LUENGO MARIANO CONEJO Y PUCHERO 

 

Ha muerto a los 93 Salcedo Luengo periodista ingeniero polemista y no sé cuantas cosas más de Segovia. Sus artículos en el Adelantado el periódico donde eché mis primeros dientes y publiqué mis primeros poemas los leía con delectación porque evocaban personajes de la Segovia que yo conocí. Uno de ellos era el inclusero Mariano Conejo hijo de un soldado marroquí y una moza local al que echaron a la inclusa. Este expósito recorría las calles de la ciudad y en la puerta del Socorro donde ajusticiaron al padre del Buscón según nos cuenta Quevedo el Jurry (yo fui testigo de la escena) un caballista y matarife que no lo podía ver porque tenía fama de ir por ahí de bureo y asaltaba a las señoras le azupó los perros. Un mastín leonés le desgarró una pierna al pobre expósito y tuvieron que llevarlo a la casa socorro. Le recuerdo bien: calvo, muy moreno casi negroide, sin dientes y con una frasca de vino en el bolsillo de la chaqueta Mariano Conejo creo que era inocuo pero cría fama y échate a dormir. Otro de los caracteres era Puchero que tenía una tienda en el Portalón de la Calle Real, allí nos surtíamos de buen genero antes de ir al cine en las Sirenas que era el palacio de las pipas. Yo prefería los cacahuetes y las tostadillas calentitas que mercaba por una gorda en ca Puchero, le recuerdo embutido en su abrigo raído, la bolina calada y los ojos muy vivos, pintaba la vida y la muerte; y luego nos íbamos al cine, ya digo en Las Sirenas vi yo una película que me impresionó. Marcelino Pan y Vino. Por toda la sala se escuchaban suspiros y el gemir de lágrimas embozadas cuando el niño ofrece su pan al Cristo y luego se duerme en brazos de fray Papilla. Me estrené con lágrimas en mi afición cinematográfica. Fue muy difícil de olvidar la ternura de aquellas escenas filmadas por Andrej Wajda en los altos del Cristo del Caloco. 

 ¡Ah Marcelino Pan y Vino! rompió el jarro en el camino, cuando paso por allí por el Caloco me acuerdo de Pablito Calvo que había nacido el mismo año que yo en el 44 y protagonista de aquella película cuyo recuerdo nos hace suspirar por la infancia y la inocencia perdida. No me llevo bien con la ciudad en que nací, ni me fio de los segovianos por circunstancias de la vida difíciles de narrar aquí.  Nadie es profeta en su tierra. Se cumpla el axioma. 

Todos mis paisanos se volvieron tornadizos y con Teresa de Jesús me sacudo el polvo de mis sandalias diciendo de Segovia ni el polvo de las zapatillas. Sin embargo, me gustaban los artículos de Salcedo. Descanse en paz al cabo de su larga vida 

 LA BITE DE RASPUTIN ET SES YEUX QUI PERÇAIENT LES FEMMES












MON ENTRETIEN AVEC RASPUTIN SON FANTÔME M'EST APPARU UNE NUIT PENDANT QUE JE CHANTAIS L'AKATHISTOS

 Le retour de Raspoutine




Dans la nuit du 11 février, au petit matin, je lisais un passage de l’Évangile tout en écoutant le chant du psautier diffusé sur Internet par les moines d’un monastère lointain de Vologda.


Je profite généralement de l'éveil pour écrire et lire quand tout est calme. Le nocturne est une invitation à la réflexion.


Soudain, j'entends un bruit étrange, comme des cloches qui sonnent avec fracas. Ma cellule est illuminée par une lumière ardente. Je lève les yeux de mon clavier d'ordinateur et vois derrière moi, regardant par la fenêtre qui donne sur le jardin arrière, un homme avec un long visage et des yeux très puissants. C'était effrayant de les regarder car ils ressemblaient plus à des fers rouges qu'à des yeux. Il était de taille moyenne, avec de très longs bras et des mains charnues comme celles d'un paysan, avec des cheveux hirsutes et une barbe apostolique séparée en deux. Il portait la soutane classique des papes russes (r i a s a) à manches larges. Sur sa poitrine, il portait la (panagia) ou pectoral sculpté en or avec une croix inversée.


J'étais terrifiée parce que l'icône de Saint Nicolas de Radonège qui protège ma chambre s'est soudainement éteinte. Le regard intense, comme s’il essayait de sonder l’âme de celui qui le regardait, me faisait trembler. C'est Gregorio Efimovitch, revenant de l'enfer au milieu des rires et du bruit des chaînes, qui m'a transmis un message. Un dialogue s'engagea alors entre les deux.


MOI : Que veux-tu de moi, Père Grégoire ?


RASPUTIN : N'écris pas de mauvaises choses sur moi. Le malheur arrive à tous ceux qui parlent mal de moi.




MOI : Justement, je lisais les mémoires du prince, celui qui a mis fin à la vie du pape Youssoupov, le membre de la famille impériale qui vous a empoisonné en mettant du cyanure dans votre boisson. Le poison n'eut aucun effet et il dut appeler le Grand-Duc et un agent des services secrets anglais. Ils t'ont criblé de balles sans pouvoir t'achever. Ils ont jeté ton cadavre dans la Neva.


Le rapport de police indique que vous êtes mort par noyade et non par balle. Tout cela est très étrange, presque incroyable.


RASPUTIN : Je suis un Sibérien costaud. Mon père était un voleur de bétail. J'ai apprivoisé des chevaux avant d'entrer au couvent.


Il s'est signé de la main gauche et m'a lancé un regard horrible. J'ai vu le diable dans ces yeux. C’étaient les yeux qui hypnotisaient les coquettes de Petrograd et les femmes de la haute société.


 Mon grenier, ma modeste chambre, commençait à sentir le soufre. C'est le signe de l'arrivée du Mal.


 Le rire sarcastique des démons pouvait être entendu dans le couloir menant à l'entrepôt de la librairie. Grigory se signa alors en arrière. Il a fait un gribouillage et a continué son discours.


RASPUTIN : L'officier de garde Youssoupov était un pédé et un cocu. Je suis allé à son palais parce qu'il voulait rencontrer sa femme qui était la nièce de l'impératrice. Je suis tombé dans le piège. Ils m'ont tendu une embuscade. Les services secrets anglais espionnaient mes réactions au vin et au cyanure dans l'arrière-salle. Oui, l'officier de garde était amoureux de moi. Elle avait entendu parler de mon énorme bite de presque trente centimètres. Elle voulait l'essayer comme le faisaient les dames de la haute société de la cour impériale. Ils ont succombé à mes pouvoirs magiques. C'est la force de la nature. Eros et Bacchus règnent sur la terre.


MOI : Tu es un faune. D'après ce que je vois sur Internet, certaines femmes veulent vous canoniser et mettre l'auréole d'un confesseur sur votre tête. Cela me semble un sacrilège.


RASPUTIN : N'en parle pas, diacre. Il y a encore beaucoup de mes disciples. Ce sont des reliques de ma secte des « x i l i a c h i » (sauteurs) nous dansions autour d'un feu de joie puis copulions avec les nonnes. Ces danses représentaient pour moi les blessures que je porte dans ma tête parce que mon amie Gusseva, mon amie de Prokoskovie, le village sibérien où je suis née, voulait me tuer pour l'avoir abandonnée et avoir eu une liaison avec une religieuse appelée Héliodora (elle m'a montré la cicatrice, encore lumineuse à travers la lumière de l'aube qui illuminait la cellule).


MOI : Vous étiez un yurodivi, un pèlerin russe, un aventurier maléfique, un cynique et un hypocrite qui se faisait passer pour un saint et était un satyre.


RASPUTIN : J'ai des pouvoirs magiques. Je peux le prouver. Regardez mes mains (il m'a montré ses énormes mains musulmanes) ces mains ont soigné le tsarévitch et caressé les seins allemands de l'impératrice Alexandra Feodorovna ou d'Alice von Hessen


MOI : Sors d'ici. Calomniateur et blasphémateur.


En disant cela, je serrais contre ma poitrine le chapelet que je porte toujours avec moi. Un rire tonitruant se répandit dans le jardin central, réveillant les voisins qui se préparaient à commencer leur journée de travail. J'ai entendu le bruit des stores qui se relevaient. Ce blasphème était la chose la plus scandaleuse que j’avais entendue depuis longtemps. Le tsar Nicolas II était le meilleur père de famille, l'homme le plus chaste et le meilleur de la dynastie des Romanov et ce spectre diabolique se moquait des rivières de sang de sa profanation angoissée qui

Enviar comentarios

Paneles laterales

Historial

Guardado

Límite de 5.000 caracteres. Utiliza las flechas para seguir traduciendo.




Hecho

 ASPUTINS MITGLIED UND SEINE AUGEN, DIE FRAUEN DURCHBROCHEN












MEIN INTERVIEW MIT RASPUTIN SEIN GEIST ERSCHIEN MIR EINES NACHTS, ALS ICH DEN AKATHIST SANG

 Die Rückkehr Rasputins




In der Nacht des 11. Februar las ich frühmorgens eine Passage aus dem Evangelium und lauschte dabei dem Gesang des Psalters, der von Mönchen aus einem weit entfernten Kloster in Wologda über das Internet übertragen wurde.


Normalerweise nutze ich meine wachen Stunden zum Schreiben und Lesen, wenn alles ruhig ist. Die Nocturne ist eine Einladung zur Besinnung.


Plötzlich höre ich ein seltsames Geräusch, wie das Läuten von Glocken. Meine Zelle wird von feurigem Licht erleuchtet. Ich blicke von meiner Computertastatur auf und sehe hinter mir einen Mann mit langem Gesicht und sehr ausdrucksstarken Augen, der aus dem Fenster auf den Hinterhof blickt. Ihr Anblick war beängstigend, da sie eher wie heißes Eisen als wie Augen aussahen. Er war mittelgroß, hatte sehr lange Arme und fleischige Handflächen wie ein Bauer, ungepflegtes Haar und einen in der Mitte gescheitelten Apostelbart. Er trug die klassische Soutane der russischen Päpste (r i a s a) mit weiten Ärmeln. Auf seiner Brust trug er eine Panagia oder einen Brustpanzer aus Gold mit einem umgedrehten Kreuz.


Ich war entsetzt, weil die Ikone des Heiligen Nikolaus von Radonesch, die mein Zimmer bewachte, plötzlich erlosch. Der intensive Blick, als versuche er, in die Seele des Betrachters einzudringen, ließ mich erschauern. Es war Grigorij Jefimowitsch, der unter Gelächter und Kettenklirren aus der Hölle zurückkehrte, um mir eine Nachricht zu überbringen. Dann begann ein Dialog zwischen ihnen.


Ich: Was wollen Sie von mir, Pater Gregory?


RASPUTIN: Schreiben Sie nichts Schlechtes über mich. Unglück wird allen widerfahren, die schlecht über mich reden.




Ich: Das stimmt, ich habe die Memoiren des Prinzen gelesen, desselben, der mit dem Papst Selbstmord beging, Jussupow, ein Mitglied der kaiserlichen Familie, der Sie vergiftete, indem er Zyanid in Ihr Getränk gab. Das Gift zeigte keine Wirkung und er musste den Großherzog und einen Agenten des englischen Geheimdienstes einschalten. Sie haben einen mit Kugeln durchsiebt, konnten einen aber nicht erledigen. Sie haben deine Leiche in die Newa geworfen.


Im Polizeibericht heißt es, Sie seien ertrunken und nicht an Schusswunden gestorben. Das alles ist sehr merkwürdig, fast unglaublich.


RASPUTIN: Ich bin ein starker Sibirier. Mein Vater war Viehdieb. Bevor ich ins Kloster eintrat, habe ich Pferde gezähmt.


Er bekreuzigte sich mit der linken Hand und warf mir einen schrecklichen Blick zu. Ich sah den Teufel in diesen Augen. Es waren die Augen, die die Koketten von Petrograd und die Frauen der High Society hypnotisierten.


 Mein bescheidenes Dachzimmer begann nach Schwefel zu riechen. Dies ist ein Zeichen für die Ankunft des Bösen.


 Im Korridor, der zum Lager der Buchhandlung führte, war das sarkastische Gelächter von Dämonen zu hören. Dann bekreuzigte sich Gregory rückwärts. Er zeichnete etwas und fuhr mit seiner Rede fort.


RASPUTIN: Der Wächter Jussupow war ein Schwuchtel und ein Hahnrei. Ich ging zu seinem Palast, weil er seine Frau, die Nichte der Kaiserin, treffen wollte. Ich bin gefangen. Sie haben mir einen Hinterhalt gelockt. Der britische Geheimdienst überwachte im Hinterzimmer meine Reaktion auf Wein und Zyanid. Ja, der Sicherheitsbeamte war in mich verliebt. Sie hörte von meinem riesigen, fast dreißig Zentimeter langen Penis. Sie wollte versuchen, es den edlen Damen des kaiserlichen Hofes gleichzutun. Sie sind meinen magischen Kräften erlegen. Es ist eine Naturgewalt. Eros und Bacchus regieren die Erde.


Ich: Du bist ein Faun. Soweit ich im Internet sehe, scheinen einige Frauen Sie heiligsprechen und Ihnen den Heiligenschein eines Beichtvaters aufsetzen zu wollen. Für mich ist das ein Sakrileg.


RASPUTIN: Reden Sie nicht darüber, Diakon. Ich habe immer noch viele Schüler. Dies sind Reliquien meiner Sekte, der „Xiliach i“ (Springer), wir tanzten um das Feuer und kopulierten dann mit den Nonnen. Für mich symbolisierten diese Tänze die Wunden in meinem Kopf, denn meine Freundin Guseva, meine Freundin aus Prokoskovye, dem sibirischen Dorf, in dem ich geboren wurde, wollte mich töten, weil ich sie verlassen und Sex mit einer Nonne namens Iliodora gehabt hatte (sie zeigte mir die Narbe, die noch immer im Licht der Morgendämmerung leuchtete, die die Zelle erhellte).


Ich: Sie waren ein heiliger Narr, ein russischer Pilger, ein böser Abenteurer, ein Zyniker und ein Heuchler, der sich als Heiliger und Satyr ausgab.


RASPUTIN: Ich habe magische Fähigkeiten. Ich kann es beweisen. Schauen Sie sich meine Hände an (er zeigte mir seine riesigen muslimischen Hände), diese Hände heilten den Zarewitsch und streichelten die deutschen Brüste der Kaiserin Alexandra Fjodorowna oder Alice von Hessen.


Ich: Verschwinde von hier. Verleumder und Gotteslästerer.


Nachdem ich das gesagt hatte, drückte ich den Rosenkranz, den ich immer bei mir trage, an meine Brust. Ein lautes Lachen hallte durch den Innengarten und weckte die Nachbarn, die sich auf den Beginn ihres Arbeitstages vorbereiteten. Ich hörte das Geräusch hochgezogener Jalousien. Diese Gotteslästerung war das Unerhörteste, was ich seit langem gehört hatte. Zar Nikolaus II. war der beste Familienvater, der keuscheste und beste Mann der Romanow-Dynastie, und dieser teuflische Geist lachte über die Blutflüsse seiner schmerzhaften Entweihung, die

 ЧЛЕН РАСПУТИНА И ЕГО ГЛАЗА, КОТОРЫЕ ПРОНЗЫВАЛИ ЖЕНЩИН












МОЕ ИНТЕРВЬЮ С РАСПУТИНЫМ ЕГО ПРИЗРАК ЯВИЛСЯ МНЕ ОДНАЖДЫ НОЧЬЮ, КОГДА Я ПЕЛ АКАФИСТ

 Возвращение Распутина




В ночь на 11 февраля, ранним утром, я читал отрывок из Евангелия, слушая пение Псалтири, транслировавшееся по Интернету монахами далекого монастыря в Вологде.


Обычно я пользуюсь бодрствованием, чтобы писать и читать, когда все спокойно. Ноктюрн — это приглашение к размышлению.


Внезапно я слышу странный шум, похожий на звон колоколов. Моя келья освещена огненным светом. Я поднимаю взгляд от клавиатуры компьютера и вижу позади себя, заглядывающего в окно, выходящее на задний двор, мужчину с длинным лицом и очень выразительными глазами. На них было страшно смотреть, потому что они больше напоминали раскалённое железо, чем глаза. Он был среднего роста, с очень длинными руками и мясистыми ладонями, как у крестьянина, с нечесаными волосами и апостольской бородой, разделенной на пробор посередине. Он носил классическую рясу русских пап (р и а с а) с широкими рукавами. На груди он носил панагию или нагрудный знак, вырезанный из золота с перевернутым крестом.


Я был в ужасе, потому что икона святителя Николая Радонежского, которая охраняла мою комнату, внезапно погасла. Пристальный взгляд, словно пытавшийся проникнуть в душу смотрящего, заставил меня задрожать. Это был Григорий Ефимович, вернувшийся из ада среди смеха и лязга цепей, чтобы передать мне сообщение. Затем между ними завязался диалог.


Я: Чего вы от меня хотите, отец Григорий?


РАСПУТИН: Не пишите обо мне плохого. Несчастье постигнет всех тех, кто говорит обо мне плохо.




Я: Точно, я читал мемуары князя, того самого, который покончил с жизнью папы, Юсупова, члена императорской семьи, который отравил вас, подсыпав вам в напиток цианистый калий. Яд не подействовал, и ему пришлось вызвать великого герцога и агента английской секретной службы. Они изрешетили тебя пулями, но не смогли добить. Они сбросили твой труп в Неву.


В полицейском отчете говорится, что вы утонули, а не погибли от огнестрельных ранений. Все это очень странно, почти невероятно.


РАСПУТИН: Я крепкий сибиряк. Мой отец был угонщиком скота. Перед тем, как поступить в монастырь, я приручил лошадей.


Он перекрестился левой рукой и бросил на меня ужасный взгляд. Я увидел дьявола в этих глазах. Это были глаза, которые гипнотизировали кокеток Петрограда и женщин из высшего общества.


 Моя скромная комната на чердаке начала пахнуть серой. Это знак прихода Зла.


 Саркастический смех демонов был слышен в коридоре, ведущем на склад книжного магазина. Затем Григорий перекрестился назад. Он нарисовал что-то и продолжил свою речь.


РАСПУТИН: Юсупов-гвардеец был педиком и рогоносцем. Я пошла к нему во дворец, потому что он хотел встретиться со своей женой, племянницей императрицы. Я попал в ловушку. Они устроили мне засаду. Английская секретная служба следила за моей реакцией на вино и цианид в задней комнате. Да, офицер охраны был в меня влюблен. Она слышала о моем огромном, почти тридцатисантиметровом члене. Ей захотелось попробовать сделать то же, что и знатные дамы императорского двора. Они поддались моим магическим силам. Это сила природы. Эрос и Вакх правят землей.


Я: Ты фавн. Из того, что я вижу в Интернете, следует, что некоторые женщины хотят канонизировать вас и возложить на вашу голову нимб исповедника. Мне это кажется святотатством.


РАСПУТИН: Не говори об этом, дьякон. У меня еще много учеников. Это реликвии моей секты «xiliach i» (прыгунов), мы танцевали вокруг костра, а затем совокуплялись с монахинями. Для меня эти танцы олицетворяли раны, которые я ношу в своей голове, потому что моя подруга Гусева, моя подруга из Прокосковья, сибирской деревни, где я родился, хотела убить меня за то, что я бросил ее и вступил в связь с монахиней по имени Илиодора (она показала мне шрам, все еще светящийся в свете утренней зари, озарявшей келью).


Я: Ты был юродивым, русским паломником, злым авантюристом, циником и лицемером, выдававшим себя за святого и сатиром.


РАСПУТИН: У меня есть магические способности. Я могу это доказать. Посмотрите на мои руки (он показал мне свои огромные мусульманские руки), эти руки исцеляли цесаревича и ласкали немецкие груди императрицы Александры Федоровны или Алисы фон Гессен.


Я: Убирайся отсюда. Клеветник и богохульник.


Сказав это, я прижала к груди четки, которые всегда ношу с собой. По центральному саду разнесся громовой смех, разбудив соседей, которые готовились начать свой рабочий день. Я услышал звук поднимаемых жалюзи. Это богохульство было самым возмутительным из того, что я слышал за долгое время. Царь Николай II был лучшим семьянином, самым целомудренным и лучшим человеком из династии Романовых, и этот дьявольский призрак смеялся над реками крови его мучительного осквернения, которы

 LLANTO POR JOSÉ ANTONIO PRIMO DE RIVERA 

 

Si José Antonio volviera yo sería su escudero 

Que buen caballero era 

Dijo de Garcilaso Damaso Alonso 

Lloro compungido 

Azotada mi barquilla 

Mar aborrascado  

Galerna de odio 

Mas naveguemos en zozobra 

Sea la cruz del Redentor nuestra espada 

Para salvar a una España irredenta 

Que vuelve a las andadas 

Execran y profanan su tumba 

Esos iscariotes 

Les aturde su memoria 

Porque él bien lo dijo 

Ante el paredón 

Vierto mi sangre 

Ojalá sea la última 

Entre españoles 

Y le regaló al sicario 

Su gabardina blanca 

Comprada en Londres 

Reliquia santa 

Milagroso despojo 

Lloran ángeles de piedra 

Graznan los ánsares del capitolio 

LA VERGA DE RASPUTIN Y SUS OJOS QUE ATRAVESABAN MUJERES

 






MI ENTREVISTA CON RASPUTIN SE ME APARECIÓ UNA NOCHE SU ESPECTRO CUANDO CANTABA EL AKATHISTOS

 El regreso de Rasputin

 

La noche del 11 de febrero de madrugada estaba yo leyendo un pasaje del Evangelio mientras escuchaba el canto del salterio que emiten por Internet los monjes de un lejano monasterio en Vologdá a través de la Red.

Suelo aprovechar la vigilia para escribir y leer cuando todo está en calma. El nocturno es un invitatorio a la reflexión.

De pronto percibo un ruido extraño como de campanas tocando a clamor. Mi celda se ilumina de una luz fogosa. Alzo los ojos del teclado de mi ordenador y veo detrás de mí asomándose por el montante que da al jardín de atrás a un hombre de rostro alargado unos ojos poderosísimos. Daba miedo mirarlos pues más que ojos parecían hierros candentes. Era como de mediana estatura los brazos muy largos y una mano carnosa como de campesino cabellera en desorden barbas apostólicas  partidas por una raya en medio. Vestía la clásica sotana de los popes rusos ( r i a s a) de mangas anchas. En su pecho lucía la  (p a n a g i a) o pectoral labrado en oro con una cruz inversa.

Sentí pavor porque el icono de  san Nicolás de Radonezh que protege mi aposento de pronto se apagó. La mirada intensa como si tratara de escudriñar el alma del que mira me hizo temblar. Era Gregorio Efimovich que regresaba del infierno entre carcajadas y estruendo de cadenas que venía a darme un mensaje. Se inició entonces un dialogo entre los dos.

YO: ¿Qué quieres de mí Padre Gregorio?

RASPUTIN: Que no escribas mal de mí. A todos aquellos que hablan mal de mí les ocurre una desgracia.

 

YO: Precisamente, estaba leyendo las memorias del príncipe, el que acabó con la vida del pope, Yusupov el miembro de la familia imperial que te envenenó mediando cianuro en tu copa. El veneno no te hizo efecto y hubo de llamar al gran duque y a un agente del servicio secreto inglés. Ellos te acribillaron a balazos sin poder acabar contigo. Arrojaron tu cadáver al Neva.

El atestado de la policía dice que la muerte te vino por ahogamiento y no por las heridas de los disparos. Todo muy extraño, casi increíble

RASPUTIN: Soy un siberiano fuerte. Mi padre era cuatrero. Domé caballos antes de entrar en el convento.

Se santiguó con la mano izquierda y me lanzó una mirada horrorosa. Yo vi al demonio en aquellos ojos. Eran los ojos que hipnotizaban a las coquetas de Petrogrado y a las mujeres de la alta sociedad.

 Mi sotabanco, humilde aposento, empezó a oler a azufre. Es el signo de la llegada del Malo.

 Sonaban sarcásticas risotadas de los demonios por el pasillo que da al almacén de la librería. Acto seguido Grigory se santiguó al revés. Hizo un garabato y continuó su plática

RASPUTIN: Yusupov el oficial de la guardia era marica y cornudo. Yo fui a su palacio porque quería presentarme a su mujer que era sobrina de la emperatriz. Caí en la trampa. Me tendieron una emboscada. El servicio secreto inglés espiaba mis reacciones al vino y al cianuro en el cuarto de atrás. Sí, el oficial de la guardia estaba enamorado de mí. Había oído hablar de mi descomunal verga de casi treinta centímetros. Quiso probarla como la probaron las encopetadas  damas de la corte imperial. Sucumbían a mis poderes mágicos. Es la fuerza de la naturaleza. Eros y Baco dominan la tierra.

YO: Eres un fauno. Por lo que veo en Internet quieren canonizarte algunas mujeres y ponen la aureola de confesor en tu cabeza. Esto me parece un sacrilegio.

RASPUTIN: No desbarres, diacono. Aun quedan muchas discípulas mías. Son reliquias de mi secta de los "x i l i a c h i " (saltarines) bailábamos en torno a una hoguera y luego copulábamos con las monjas. Estas danzas supusieron para mí las heridas que llevo en la cabeza porque la compañera Gusseva la que   mi compañera en Prokoskovie la aldea siberiana donde nací quiso asesinarme por haberla abandonado y liarme con una monja llamada Heliodora (me mostró la cicatriz aun luminosa a través de la luz del alba que iluminaba la celda)

YO: tú eras un yurodivi, un peregrino ruso, un aventurero del mal, cínico e hipócrita que te hacías pasar por santo y eras un sátiro.

RASPUTIN: tengo poderes mágicos. Puedo demostrarlo. Mira mis manos (me mostró sus enormes manazas de muyik) estas manos curaron al zarevich y acariciaron los senos alemanes de la emperatriz Alexandra Fiodorovna o Alice von Hessen

YO: Vade retro. Calumniador y blasfemo.

Al decir esto apreté el rosario que siempre llevo conmigo junto a mi pecho. Una estruendosa carcajada se esparció por el jardín central despertando  vecinos que se disponían para comenzar su jornada laboral. Escuché el ruido de las persianas que se alzaban. Esta blasfemia era la mayor barbaridad que había escuchado en mucho tiempo. El zar Nicolás II era el mejor padre de familia, el hombre más casto y mejor de la dinastía Romanov y aquel espectro diabólico se reía de los  ríos de sangre de su profanación angustiosa que costaría ─ya lo profetizó Fedor Dostoyevski─ con los estertores de la revolución y las dos guerras mundiales que supondrían a la patria millones de cadáveres.

RASPUTIN: El zar era casto, bueno, un gran tipo pero un ser sin voluntad. Estaba dominado por su mujer, diácono.

YO: ¿Por qué me llamas diácono?

RAPUTIN: sé que lo eres.

YO: Soy un diácono de la literatura. quizás esté luchando contra molinos de viento pero en proseguir mi demanda soy feliz.

RASPUTÍN: Andarse con cuidado. Mis adoratrices te tienen fichado.

YO: ¿Es una amenaza? No me importa ser mártir. De algo hay que morir. Dime cómo llegaste a la corte tú que eras un fraile giróvago que recorrías las aldeas engañando a los campesinos y acostándote con sus mujeres.

RASPUTIN Con la carta de recomendación de un obispo al que curé de un cáncer. Fui el mandamás en Tsarkoe Selo. Yo nombraba y destituía ministros.

YO: ¿Quién estaba detrás?

RASPUTIN: el káiser y su tropa de judíos alemanes. Dineros judaicos suizos financiaron la revolución. Y por supuesto las mujeres que traen hijos al mundo  con su debilidad paren catástrofes. Ellas son el arma con que Rusia de nuevo será derribada, mira todas las putas que se asoman a las paginas de Internet y enseñan sus muslos, sus tetas y sus coños. La mayor parte son jóvenes rusas. viejas las hay también. Le sirven de arma arrojadiza al sionismo. Trajeron el odio y la disgregación.

Por primera vez el monje giróvago creo que estaba diciendo la verdad. Yo alcé el crucifijo adjunto a la pantalla de mi ordenador lo alcé miré a los ojos terribles de Grigory, hizo una mueca tan espantosa que soy incapaz de describirla y desapareció entre ruido de cadenas.

Seguía oliendo a azufre en mi habitación. Conque dije "no izwavi nas ot lykavago = sed libéranos a malo". Señor, libradnos del mal y no nos dejes caer en tentación. El diablo es poderoso como nunca. Siembra alianzas y compinches por doquier pero nunca podrá contra la fuerza del Señor Jesucristo nuestro Dios.