08·03·23 | 06:01 | Actualizado a las 07:00
2023-03-10
Жанна Бичевская поёт песни иеромонаха Романа es una hermosa judia rusa canta como los angeles
Lágrimas de cantos y Esperanza en el Señor
14
Respondedor
@usuario-zl4jk7hg2b
@usuario-zl4jk7hg2b
hace 8 dias
Estoy muy contento de que hayan aparecido tus canciones. Como antes, una voz maravillosa, una actuación maravillosa, se arrastra hasta las lágrimas y la piel de gallina. Inclinación baja a USTED!!!
9
Respondedor
@gla-gw7hn
@gla-gw7hn
hace 5 dias
¡Gracias a Dios por O. Roman y Zhanna Bichevskaya! ¡Nos dieron la Gran Alegría Ortodoxa!
once
Respondedor
@gla-gw7hn
@gla-gw7hn
hace 9 dias
¡Cada persona está conectada con el Cielo por un hilo invisible! ¡Gente, cuídense y aprecien, y no rompan estos hilos!
once
Respondedor
@usuario-yb8rg3xq7t
@usuario-yb8rg3xq7t
hace 2 semanas
En estas canciones, el espíritu de la Rusia milenaria
14
Respondedor
@usuario-bx4zc2ve9x
@usuario-bx4zc2ve9x
tener 1 meses
Las lágrimas fluyen y fluyen.
once
Respondedor
@balentina6454
@balentina6454
hace 23 horas
Gracias por la oportunidad de escuchar las canciones interpretadas por Jeanne. Sálvanos a todos, Señor. 🙏🙏🙏❤❤❤👍💯💯💯💯.
3
Respondedor
@usuario-dd6fe2do7u
@usuario-dd6fe2do7u
hace 20 horas
¡Gracias por tanto canto, Dios bendiga a Zhanna!
4
Respondedor
1 respuesta
@usuario-fj5ug5qu9q
@usuario-fj5ug5qu9q
hace 21 horas
Qué belleza, música, poemas, interpretación, todo está en armonía, gracias, Jeanne, eres la mejor, Dios te bendiga.
4
Respondedor
@usuario-vl7rn5gh8g
@usuario-vl7rn5gh8g
hace 9 horas (editado)
Canciones conmovedoras, te hacen pensar sobre el significado de la vida. Bravo a Zhanna Bichevskaya por su voz, por la belleza de su interpretación. Agradezco a Hiermonakh Roman por los textos escritos. Gracias por publicar este álbum.
3
Respondedor
@WalterOpa
@WalterOpa
hace 3 horas
Hieromonk Roman ha sido besado por DIOS, y Zhanna es solo una chica inteligente, un talento. Nunca me canso de escucharla. Agradeceles.
2
Respondedor
@usuario-fs4bd3wc9c
@usuario-fs4bd3wc9c
hace 1 dia
Gracias. Voz, palabras, música y lágrimas.
4
Respondedor
@usuario-re4ed7pp3i
@usuario-re4ed7pp3i
tenía 1 hora
Que sentido, hasta las lagrimas...
Respondedor
@marinaelonen4182
@marinaelonen4182
hace 4 dias
❤
3
Respondedor
@valerij729
@valerij729
hace 2 dias
En cuanto a mí, Bichevskaya es mejor en el escenario que el pavo real Kirkorov.
6
Respondedor
@usuario-st4do9fv4r
@usuario-st4do9fv4r
hace 12 dias
Elegantes años 90... el centro de la cultura eslava. Los científicos de este mundo se reunieron. Antes del comienzo de la conferencia, los extranjeros y nuestros científicos que se unieron a ellos, meditan ... es difícil de corazón, encendí la grabación de la canción de Hieromonk Roman, detrás del manantial hay un templo blanco, un viejo cementerio. Rus nos dejó esta tierra olvidada ..., traductores, invitados extranjeros en una conmoción, saltaron de la sala ... Hago un llamamiento a los ministros y a los científicos rusos, ustedes son un ejército tan grande ... Usted podemos restaurar nuestra cultura en poco tiempo. ..,, Respuesta, , pero no le debemos nada...,, Continuación, ay, en la misma línea.
9
Respondedor
2 respuestas
@racamilivojevic9722
@racamilivojevic9722
hace 5 dias
Rusija i Srbija do vecnosti zajedno
6
2023-03-08
Y AL VOLVER DE UNA ESQUINA HABÍA UN CONVIERTO ABIERTO LAS CLARISAS DE ZAMORA CIERRAN EL MONASTERIO DESPUES DE SEIS SIGLOS
Las Marinas se despiden de Zamora
Las tres clarisas pasarán a un convento de León ante la imposibilidad de que el monasterio funcione, tras cinco siglos en la diócesis
La comunidad religiosa en la profesión de Juliet Akongo. | Diócesis de Zamora
Más de 500 años han permanecido las hermanas clarisas del convento de Santa Marina en Zamora, una comunidad que, por la drástica reducción de religiosas, ha tomado la decisión de cerrar su convento situado en el casco antiguo y trasladarse a León.
La presencia de la orden en la diócesis de Zamora se remonta al último cuarto del siglo XV cuando en 1482 doña Beatriz de Ocampo funda "un beaterio de terciarias franciscanas junto a la parroquia de Santa Marina del Burgo" escribía el historiador José Andrés Casquero en un artículo en este medio.
Dos marinas en su labor de bordado. | L.O.Z.
A comienzos del siglo XVII va a adquirir un papel relevante en el conjunto de las numerosas fundaciones monásticas en una ciudad. La voluntad diocesana fue unir las religiosas de Santa Marta y San Bernabé en un nuevo convento costeado con el dinero del Capitán Diego López Castañón, que en su testamento disponía la creación de un nuevo convento.
El edificio, proyectado por Pedro Castellote, estaba localizado en la calle de Santa Clara. Sin embargo, poco pudieron disfrutar las religiosas de ese cenobio porque el gobierno de 1968 decidió convertir el inmueble en la sede del Gobierno Civil, un edificio que más tarde albergó la entidad cultural que acabó derivando en el Museo de Zamora.
Las religiosas fueron exclaustradas y trasladadas al monasterio de Santa Clara donde permanecieron trece años y posteriormente a una casa que compraron y que estaba situada en la rúa de los Notarios. Con la llegada de la Restauración y el apoyo de diocesano las monjas lucharon por conseguir la indemnización del gobierno del momento.
La cantidad que lograron, 210.000 pesetas, les brindó la liquidez económica para adquirir el que hasta entonces había sido el palacio del marqués de Villagodio, según explica el delegado de patrimonio, Miguel Ángel Hernández en su tesis doctoral titulada "En defensa de las sagradas Historia religiosa de la diócesis de Zamora durante la Restauración (1875-1914)".
Las marinas han ocupado desde finales del siglo XIX la casa-palacio, situada en las inmediaciones del templo de San Ildefonso, donde levantaron una nueva iglesia en el año 1891.
Fachada del convento CEDIDA
Durante décadas la comunidad se ha dedicado a la repostería y al bordado en oro. Las manos de las marinas han cuidado y mimado el patrimonio textil de la Semana Santa de Zamora, no en vano han custodiado, entre otros elementos, los mantos y las faldillas de procesionar de múltiples hermandades, como Resurrección o Vera Cruz. Y precisamente para a esta cofradía tiempo atrás las religiosas restauraron el manto de la Dolorosa.
Además, en su iglesia la Real Cofradía de Jesús en su entrada en Jerusalén celebraba la eucaristía en honor de Cristo Rey en la que las palmas del Domingo de Ramos son reducidas a la ceniza que se impone el día que comienza la Cuaresma.
En su tesis el sacerdote zamorano apunta que el año 1910 la comunidad vivió la profesión solemne de trece monjas. Sin embargo, el descenso de las vocaciones en los últimos años y la avanzada edad de las religiosas de Zamora, pese a que en el año 2020 la comunidad vivió la profesión de Juliet Akongo quien meses después fue trasladada a otro convento, han pesado en la decisión de cerrar el cenobio. "El reducido número de hermanas impide que el monasterio funcione con autonomía" explican las religiosas.
LA REAL COFRADIA DE JESUS EN SU ENTRADA TRIUNFAL EN JERUSALEN CELEBRARA LA FESTIVIDAD DE CRISTO REY EN LA IGLESIA DE LAS MARINAS ANA R. BURRIEZA
Las tres monjas que todavía permanecen en Zamora se incorporarán a la comunidad de clarisas de la ciudad de León, uniéndose así a la madre abadesa, que ya reside en la vecina provincia, desde el pasado mes de diciembre, por motivos de enfermedad, según indican desde el Obispado de Zamora que agradecen "el trabajo callado que durante siglos ha venido realizando la comunidad, contribuyendo al sostenimiento espiritual del pueblo cristiano de esta ciudad con su cercanía, oración y constante búsqueda de la santidad".
El edificio, con su marcha, pasará a formar parte del patrimonio del Obispado de Zamora según se dispuso en la escritura de compra-venta de la casa-palacio y la comunidad religiosa.
2023-03-06
POR LA GRACIA DE DIOS RENACE LA FE UN TEMPLO DE PETERSBURGO CONVERTIDO EN GRANERO VUELVE A CELEBRAR LA EUCARISTÍA SE GTRATA DE LA IGLESIA DE SAN BASILIO EN LA ISLA VASILIEVSKI
FIRST LITURGY IN 100 YEARS IN ST. PETERSBURG CHURCH
St. Petersburg, January 18, 2023
Photo: mitropolia.spb.ru
The liturgical life was revived in yet another Russian church, a century after it was abolished by the godless Soviet authorities.
On January 14, the feast of the Circumcision of the Lord and St. Basil the Great, the Divine Liturgy was celebrated in the lower church of the Church of the Annunciation of the Most Holy Theotokos on Vasilievsky Island in St. Petersburg for the first time since 1923, reports the St. Petersburg Metropolis.
The service was celebrated on the right altar, which was consecrated in 1762 by St. Tikhon of Zadonsk. The renovated altar is to be consecrated in honor of the Holy Hierarch.
The rector, Archpriest Andrei Diakonov, recalled the 20th-century history of the church:
Let’s remember our history of the 20th century: 100 years ago, the heresy of Renovationism arose. In February 1923, the last Divine Liturgy was served here by the Holy Martyr Vasily Sokolsky, who was arrested and sent into exile, after which the church was seized by the Renovationists and then closed. In 1936, the persecutors of the faith turned the church into a factory; they set up a machine shop here. But the Russian Church withstood the persecution and was reborn. Now, almost a century later, we are again celebrating the Divine Eucharist in the lower church, communing of the Holy Mysteries of Christ. And we must always keep faith, be careful with it; a lot of blood has been shed and labors undertaken for it…
The Church of the Holy Trinity in the village of Ichalovo, Nizhny Novgorod Province, saw its first Divine Liturgy since 1937 in August of last year.
Follow OrthoChristian on Twitter, Vkontakte, Telegram, WhatsApp, MeWe, and Gab!
РУССКИЙ ПИЛИГРИМ СТРАНИК
Антонио Парра
Мы уже говорили, что Нью-Йорк — волшебный город, где все может случиться, и один из опытов, который я помню, — это в мрачной станции метро «Нижний Восток» с освещением этого фильма ужасов, оплата жетона и ввод моего размера Через турникет я увидел русский монах идет по перрону. Инодж был высок и дороден, одет в серую рясу без шнурков или наплечник и плащ с лисьими меховыми накидками, волосы его были собраны в пучок на манер афонских отшельников, хотя у этого бороды не было. очень длинный. Оно должно было происходить из одного из тех знаменитых монастырей, что составляют золотое кольцо, окружающее Старую Москву, как пояс молитвы и поклонения, а может быть, оно пришло с Кавказа, будучи одним из знаменитых отшельников, пребывающих в Валаамском монастыре, чьи «старцы или идумеян, как называли в православии игуменов, вдохновляли великих русских мастеров 19 века. Но персонаж, которого я видел на платформе Уолл-Стрит, был монахом (инодж) или странником (русский паломник, пробирающийся)?
Точно так же, как англо-саксонские литераторы являются детьми Библии, Молитвенника и Свободного экзамена, русские являются духовным продуктом притчи о добром самаритянине и сеятеле в Новом Завете. По этой причине, я думаю, многие книги Толстого, Тургенева, Достоевского, Чехова, Андреева или Горького сохраняют мелодическое совершенство, имеющее отношение к тротариям и антифонам славянской литургии. Чехов и Толстой были постоянными посетителями этого затерянного в степи Вааламского монастыря. Это были времена оттепели и перестройки еще не было, но этот религиозный человек был там недавно приземлился, приехав из глубокой России или из канав или закоулков моего воображения, я не знаю, потому что Манхэттен - волшебный город.
Увидев его, я испытал странное ощущение, как будто он был результатом видения или привидения, продуктом моих многочисленных бдений, читавших русских мастеров, и в этом отношении я был в восторге от рассказа Антона Чехова «Черный монах». Однако я верю, что этот персонаж был реальным. Он исчез в одном из конвоев, и больше я его никогда не видел. Наверняка она сошла по ступенькам нью-йоркского метро с небесных вершин Великой Русской Пасхи, как симфоническая проекция искусства Римского-Корсакова. Был ли это русский пилигрим? В последующие воскресенья я присутствовал на Божественной литургии в одной из православных церквей Манхэттена, но не нашел «маленького отца» с пухлой внешностью, который, должно быть, был тем дьяконом с чудесным голосом, который делает восьмую каплю в хорах. Например, из оперы «Борис Годунов» Мусоргского. Конечно, речь должна идти о том русском страннике, который является главным героем одного из самых важных произведений мистицизма, созданных христианством.
«Русский Пилигрим» для жителей Востока то же, что «Кемпис» для жителей Запада, инструмент освящения и школа святых или людей, которые ищут совершенства, подражая Xto. «Русский странник», как и все великие книги человечества, написан анонимным автором. Это автобиография неудачника искупленного пьяницы, который, когда ему хочется выпить, открывает страницу евангелия, чтобы не попасть в яму дьявола из бутылки. Это персонаж, который ходит, прихрамывая, дорогами русской необъятности, входит в избы, благословляет заикающихся (бабушек) и иногда даже творит чудо, но более всего он ходит по миру с молитвой на устах: «Иисусе помилуй, помилуй». на меня". Это исихастская молитва. Одна и та же фраза повторялась тысячи раз. Слово прославляет Бога и спасает человека.
Русское христианство основано на песнях и традициях, а не на богословских рассуждениях. Фидес экс аудиту. Через ухо божественная весть входит в сердце, и ноги двигаются, подражая стоптанным сандалиям рыбака, и в соблюдении апостольской нормы «не нести ни мешка, ни груши, ни мешка, не заботиться о том, что делать». есть или пить; посмотри на полевых птиц». В жизни монаха есть что-то от растраты, от исполнителя завещаний, отстранения, дефрока. Точно так же достаточно «странника», и у него остался посох, книга евангелий, корка внутри сумки и несколько восклицаний. Это модель «иноя», или странствующего монаха, в отличие от статичного отшельника. И тот, и другой чувствуют себя учениками Иисуса. Запад — это апология и полемика, великая пирамида и внешняя работа, а Восток — это полет к внутренней красоте. Путем филокалии, которая является ветвью философии греческих отцов. Изобилие и величие Византии противостоят сухости и строгости латинских канонов или сухих моральных наставлений. В каждом случае разная интерпретация духовности, другой способ постижения мира. Русский паломник
RUSSKIY PILIGRIM STRANIK
DER RUSSISCHE PILGER STRAÑIK
Antonio Parra
Wir haben bereits gesagt, dass NY eine magische Stadt ist, in der alles passieren kann, und eine der Erfahrungen, an die ich mich erinnere, war in einer düsteren U-Bahnstation im unteren Osten mit dieser Horrorfilmbeleuchtung, als ich den Token bezahlte und meine Größe durch das Drehkreuz eingab, sah ich ein russischer Mönch, der den Bahnsteig entlang geht. Der Inoj war groß und kräftig, trug eine graue Soutane ohne Schnürsenkel oder ein Skapulier und einen Umhang mit Fuchspelzwicklungen, sein Haar war nach Art der Einsiedler auf dem Berg Athos zu einem Knoten zurückgebunden, obwohl es bei diesem hier keine Bärte waren sehr lang. Es hätte aus einem dieser berühmten Klöster stammen sollen, die den goldenen Ring bilden, der Alt-Moskau wie einen Kranz des Gebets und der Anbetung umgibt, oder vielleicht stammte es aus dem Kaukasus, da es einer der berühmten Einsiedler war, die im Bileam-Kloster residierten, dessen "Starezs " oder Idumäer, wie die Äbte in der Orthodoxie genannt wurden, inspirierten die großen russischen Meister des 19. Aber die Figur, die ich auf der Wall-Street-Plattform sah, war er ein Mönch (inoj) oder ein strañik (russischer Pilger auf seinem Weg)?
So wie die angelsächsischen Literaten Kinder der Bibel und des Buchgebetsbuches und der Freien Prüfung sind, sind die Russen ein geistiges Produkt des Gleichnisses vom barmherzigen Samariter und dem Sämann im NT. Aus diesem Grund, denke ich, bewahren viele der Bücher von Tolstoi Turguenev, Dostoyevski Chekhov Andreiev oder Gorki eine melodische Perfektion, die mit den Trotarianern und Antiphonen der slawischen Liturgie zu tun hat. Tschechow und Tolstoi waren regelmäßige Besucher dieses in der Steppe verlorenen Vaalam-Klosters. Das waren die Zeiten des Tauwetters und der Perestroika hatte noch nicht begonnen, aber dieser religiöse Mann war vor kurzem dort gelandet, aus dem tiefen Russland oder aus den Gosse oder Nischen meiner Vorstellungskraft gekommen, ich weiß es nicht, denn Manhattan ist eine magische Stadt.
Als ich ihn sah, hatte ich ein seltsames Gefühl, als wäre er das Ergebnis einer Vision oder ein Erscheinungsprodukt meiner vielen Mahnwachen beim Lesen der russischen Meister, und in dieser Hinsicht war ich von einer Kurzgeschichte von Anton Tschechow Der Schwarze Mönch begeistert. Ich glaube jedoch, dass dieser Charakter echt war. Er verschwand in einem der Konvois und ich habe ihn nie wieder gesehen. Sicherlich war es wie eine symphonische Projektion der Kunst von Rimsky Korsakov die Stufen der New Yorker U-Bahn von den himmlischen Gipfeln des großen russischen Osterfestes herabgestiegen. War es der russische Pilger? An den darauffolgenden Sonntagen besuchte ich die göttliche Liturgie einer der orthodoxen Kirchen in Manhattan, aber ich fand den "kleinen Vater" mit der rundlichen Erscheinung nicht, der jener Diakon mit der wunderbaren Stimme gewesen sein muss, der den achten Tropfen in den Chören macht zum Beispiel aus der Oper Boris Godunov von Musorgsky. Gewiss sollte es um diesen russischen Pilger gehen, der der Protagonist eines der wichtigsten Werke der Mystik ist, die das Christentum hervorgebracht hat.
Der „russische Pilger“ ist für die Ostler, was die „Kempis“ für die Westler ist, ein Instrument der Heiligung und eine Schule von Heiligen oder Menschen, die Perfektion suchen, indem sie Xto nachahmen. Der russische Pilger ist, wie alle großen Bücher der Menschheit, von einem anonymen Autor. Es ist eine Autobiographie des Verlierers des erlösten Betrunkenen, der, wenn ihm nach Trinken zumute ist, eine Seite der Evangelien aufschlägt, um nicht in die Grube des Teufels in der Flasche zu fallen. Er ist ein Charakter, der hinkend durch die Straßen der russischen Unermesslichkeit geht, die Isbas betritt, die stammelnden (Großmütter) segnet und manchmal sogar ein Wunder vollbringt, aber vor allem mit einem Gebet auf den Lippen durch die Welt geht: „Jesus, erbarme dich, erbarme dich auf mich". Es ist das Hesychast-Gebet. Derselbe Satz wiederholte sich tausende Male. Das Wort verherrlicht Gott und rettet den Menschen.
Das russische Christentum basiert auf Gesang und Tradition, nicht auf theologischen Spekulationen. Fides ex auditu. Durch das Ohr dringt die göttliche Botschaft ins Herz ein und die Füße bewegen sich in Anlehnung an die getragenen Sandalen der Fischer und unter Einhaltung der apostolischen Norm „Trage keinen Sack, keine Birne oder Tasche, sorge dich nicht um das, was zu tun ist. „Essen oder trinken; schau dir die Vögel des Feldes an “. Das Leben des Mönchs hat etwas von Enteignung, von Testamentsvollstrecker, von Ablösung, von Defroque. Ebenso reicht der "strañik" und hat einen Stab übrig, das Buch der Evangelien, eine Kruste in der Tasche und ein paar Ejakulationen. Es ist das Modell des "Inoj" oder Wandermönchs im Gegensatz zum statischen Einsiedler. Sowohl der eine als auch der andere fühlen sich als Jünger Jesu. Der Westen ist eine entschuldigende und polemische große Pyramide und äußere Arbeit, während der Osten eine Flucht nach innerer Schönheit ist. Auf dem Weg der Philokalía, die ein Zweig der Philosophie der griechischen Väter ist. Der Überschwang und die Majestät von Byzanz stehen der Trockenheit und Strenge der lateinischen Kanons oder der trockenen moralischen Handbücher gegenüber. In jedem Fall eine andere Interpretation von Spiritualität, eine andere Art, die Welt zu begreifen. Der russische Pilger
Suscribirse a:
Entradas (Atom)