SOBRE LOS PUENTES DE YORK
1
El viento anda buscando definiciones
Promesas de minifaldas
Muslos de muchachas en flor
¿Qué es un hippy?
¿Qué es amor?
La flor eres tú
El amor soy yo
Pasan deprisa las mañanas
Describe el sol en el cielo su parábola
Nmubes grises en Wilberfoss
Veo madurar al girasol
Panocha en ruso es “panoj”
La espiuga se yergue
Suena el reloj
Campanas volanderas de la catedral de York
Se oyen pasos
Es el eco de la algarabía de las horas
2
Leemos los dominicales
Cruzamos el puente romano
Una pinta
in the Tavern in the Town
Almenas, barbacanas, postigos y arpilleras
Oro de cristal de la meliflua cerveza
Los funcionarios de esta ciudad arzobispal
Juegan al bridge
Y a la tarde cantan salmos
En lo alto de la torre de Micklegate
Dos adolescentews se besan
Las manos entrelazadas por el viento
Mediodía es ya
Regresa el “Clerk” (viene de clñerigo)
A su oficina
La ciudad vuelve al silencio
El río Ouse fluye tranquilo albergue de molinos y murallas
Nadando van los cisnesd el pico blanco
Soñando en las espiras de Beverley
Enclaustrado en estos muros
Me siento la florecilla de un convento
Papel grosella
Formularios y consultas
Llamadas por teléfono
Maurín trae el té con pastas
Las voces de los condenados a muerte
Se pierden en la distancia
Y a las cinco de la tarde terminan los días
Me siento en la trasera del viento
Y busco la piedra filosofal
En un autobús azul vuelo hacia casa
3
Whitmawhotmagate
Se oyen pisadas en el barro
Ya vienen los soldados
La calle es estrecha y oscura
El sol queda lejos
No quiere ver esta flñagelación
Por el amor de Cristo no me matéis
Yo peleé en Jerusalén
Traje a Inglaterra el santo Sudario
Y el grial de la Última Cena
Se escucha el crujir de las cadenas
Es a un diácono al que condenan
En Whitmawhotmagate
Al sol se lo llevan muerto las plañideras
Están preparando la mortaja
Eboracum ciudad del marfil
Patria de santa Helena
Porta la cruz
Madre de Dios que en lo alto sonries
Al ajusticiado triste y serena
Reina de los cielos
Madre de los hombres
Protégenos
Hermanos, no me cruifiqueis
Soy clérigo de Santa María la Mayor
Proclamo el evangelio del rito solemne
Canto en el coro
Tú profanaste el cuerpo de la doncella
Debes morir
Te condenamos por violador
La ciudad ha oído resonar dfe trompetas
Los soldados hacen justicia
En nombre de Dios
Su gracia el arzobispo os excomulgará
Y del papa de Roma llegarámn reescriptos y lincencias
M,aldioto clérigo fornicador
Te cortarám las orejas y los genitales
Whip-ma-whop-ma-gate
Calle oscura y estrella
Lugar de escandalo y flagelación
Una niña lloraba en la ventana
Al ver pasar a la inquisición
Iba delante el deán con el hispo
Manchada de lemo la capa plujvial
Un chantre entonaba exorcismos y oraciones conjurando al
demonio
Repicaban las campanas de todos los belfries
El tintín del kolokol
Whitmawhatmagate
La calle es como un cajón
Los esbirros estampan contra el muro el eco de los azotes
Crueles carcajadas
En la hora de mi muerte
Auxilíame, Mater Magna
PODERES DEL VINO Y EL TABACO
Tuyos son los poderes del vino y el tabaco
Cuarteles en la sombra que vigila
Y enamora
Toda tú, poderosa,
Del ayer imprescindible
Oficinista que vuelve del trabajo
Un día quiso ser escritor
Ibas recortando noticias de periódicos
Anuncios de concursos literarios
Ilusión y profecía
Reencuentro con los textos altos
No volveré a verte reina de los mares
Que llegaste a mi vida misteriosamente
Y así te fuiste
Canto fugitivo
Ascensión a las estrellas
Entre las vedijas de humo de un cigarro
Helen ayer tarde
Cumpliste treinta y dos años
Ya no veré a mis nietos ingleses
Los dioses se vengaron
Golondrina en el alero
Vuelo quebrado y encendido
Que posa reverente en el palo de mi cruz
No derribaré tu nido con un palo
Pues eres pájaro sagrado
Vida que desborda entre voces y tonos de mi móvil
Tú eres fútil
Contingente como el humo del tabaco
O la falsa ilusión de un trago
JUAN DE BEVERLY
OBISPO Y MÁRTIR
Amanaeció lentamente
Luz lodo de niebla penetrada
Ninmfas y walkirias vinieron de Islandia
Un deseo rubio sobre el río
Cendales de niebla flotaban sobre el agua
Vimos el coche de Peter con las luces apagadas
Oímos el canto de pájaros del alba
Las limpiadoras de la mañana
Canmtgaban viejas baladas escocesas
Bebían ter caliente
Era una orgía de voces y de tazas
Samovares eléctricos silbando vapor
Reginald se ató el nudo de la corbata
Oyó las últimas noticias bibisiguan
Contó los pasos
Se detuvo en el umbral
Lo mas hermoso era la mañana
York era consciente de su despertar
Las gentes se decían buenos días
Good morning se oía por toda la ciudad
La niebla besaba las cretrerías
De la catedral
Las gárgolas se reían
Las espìras buscaban el beso del chafñan
Todo era una arquitrabe y simetría
Pñaiosaje del pai de Irás y no Volveras
Sobrevolaba los terjados la sombra de Peter Pan
Cuando la luz se jhizo completamente
Cesaron las brumas sobre el río
Que escondían las dos torres mellizas
Eburbneas y ciclopoeas de la catedral
El sol besaba los pretriles
Un querubín la portaba en volandas
Y Reginald y Peter y Mary Jane
Deprisa cam,inaban sobre los puentes
De marfil
Donde montaban guardia los centuriones de eboracum
Sintiendo los días como un afán consecutivo
V ivian jornadas de repeticiones
Se movían como automátas