2021-11-28
Attende Domine UNADE LAS JOYAS DE LA LIURGIA ROMANA DE ORIGEN MOZARABE
Ad te Rex summe,
omnium Redemptor,
oculos nostros
sublevamus flentes:
exaudi, Christe,
supplicantum preces.
Dextera Patris,
lapis angularis,
via salutis,
ianua caelestis,
ablue nostri
maculas delicti.
Rogamus, Deus,
tuam maiestatem:
auribus sacris
gemitus exaudi:
crimina nostra
placidus indulge.
Tibi fatemur
crimina admissa:
contrito corde
pandimus occulta:
tua, Redemptor,
pietas ignoscat.
Innocens captus,
nec repugnans ductus;
testibus falsis
pro impiis damnatus
quos redemisti,
tu conserva, Christe.
Attende Domine, et miserere, quia peccavimus tibi.
Español, traducción blog El Atril
A Ti, Rey soberano, Redentor de todos levantamos nuestros ojos en llanto; escucha, Cristo, las plegarias de los que te suplican.
Oh diestra del Padre, piedra angular, camino de la salvación y puerta del cielo: lava las manchas de nuestros delitos.
Rogamos oh Dios, a tu majestad: con tus oídos santos escucha nuestros gemidos, perdona bondadoso nuestras culpas.
Nuestros pecados cometidos los confesamos ante Ti; con corazón contrito te manifestamos lo oculto; que tu clemencia, oh Redentor, nos las perdone.
Inocente, fuiste capturado, y llevado sin poner resistencia, y condenado por los impíos con testigos falsos. A los que redimiste, consérvalos Tú, oh Cristo.
UNA NOVELA CORTA EN UN VIERNES SANTO AL REVÉS. RUEGO A MIS LECTORES QUE ME DIGUEN EN BLOG QUE LEAN LAS ENTRADAS QUE SEGUIRÇAN
LA CRUCIFIXIÓN DEL P. ALEJO EN BLACK FRIDAY
Era epiléctico como Dostoyevski. Llevaba con resignación esta enfermedad que llaman gota coral, enfermedad de dioses a Cesar Augusto le afligía lo cual no le impidió pasar el Rubicón pero tomaba otras pastillas para otras aflicciones (prostatitis, arritmia, retención de líquidos, depresiones y neuralgias, cáncer de piel que le provocaba comezón insoportables en la región del pirineo y los testículos y un corazón dilatado) total que estaba hecho un cristo. Sin embargo cuando arreciaban tales dolencias las curaba con gin tonic podríamos llamarle el presbítero bebedor y suponía una frase que encontró en una novela de Gogol “Dios perdonará eternamente a los borrachos pero los hombres no”.
continuará
2021-11-27
VIVA ESPAÑA MANQUE PIERDA
ESTEBANILLO Y LA LEYENDA NEGRA. II PARTE
Segundas partes nunca fueron buenas. No embargante lo cual este aserto falla en el Quijote lo mismo que en el Estebanillo González, que en la segunda entrega se muestra superior. Era pequeño y bufón, asiduo de tabernas bruselenses y usuario de lupanares de media Europa. Viva la infantería española que se cubrió de galones y valor en Flandes. El pensamiento puede que les repugne a los globales pero el gracioso de corte, el ranchero de las cocinas de campaña no se cansa de gritar Santiago y cierra a España. Con razón y sin ella mi país. Es la voz la que está detrás de ese grito, no las explicaciones intelectualoides de la historiografía al uso y que se ha transformado en leyenda negra. Organizan las guerras los más cobardes, los señores en sus castillas y los papas en sus palacios. La padecieron los más valientes y sufridos, las castas de los de abajo. Luchan por Cristo, derraman su sangre en defensa de la fe y de la cruz. La tragedia de España es que Roma no creía en las lágrimas y los pontífices a la sazón estaban encastillados en su negocio. España contra todos y mihi non placet Hispania que intimaba Erasmo. Los banqueros holandeses por una parte y los de San Juan de Letrán financiaron aquellas guerras de religión. Al autor de esta obra cuyo padre converso pertenecía al elenco de sefarditas que se refugiaron en la Ciudad Eterna y a la sombra de los dineros de San Pedro hacían sus negocios no le duelen prendas Esta obra denuncia lo que la leyenda negra silencia entre bromas y veras y chacotas como por ejemplo el relato de su propia emasculación a la que fue condenado por violar a una criada. El pasaje ha sido borrado de las ediciones posteriores a la edición príncipe. La cosa debió de ocurrir en Bruselas. Era el castigo a este tipo de delitos que se acostumbraba en los viejos tercios, como prescribían las ordenanzas..
Cuando ya el matarife estaba preparado con los trastos de matar y el jifero se disponía a hacer carne en lo más reservado y valioso de su anatomía llega un mensajero del cardenal Infante – hermano bastardo de Felipe IV- con la papela. Del susto casi se muere nuestro personaje y de la alegría del indulto encuentra una taberna y se emborracha como de costumbre. Es uno de los pasajes más tersos, deliciosos y divertidos de nuestra literatura clásica. Y conserva una modernidad pungente y pinjante, nunca mejor dicho, que parece haber sido ayer mismo. Salió nuestro héroe de Capadocia, quisieron caparlo y no lo consiguieron por la gracia de Dios y prosigue sus travesuras y aventuras de las que al contrario de lo que acontece en otras novelas picarescas suele salir airoso.
Como vivandero de las tropas y entre la impedimenta y los bagajes, lo que hoy se denomina Logística, defiende las banderas del emperador. La guerra huele mal. A cadáver, a mierda de mulo, y a chamusquina por el incendio de las ciudades y no solía haber piedad para el vencido. Las villas eran saqueadas, las mujeres forzadas por la soldadesca. Pero hay en toda ella una vibración épica y hasta cierta generosidad. Estebanillo siempre las apaña, cruza con su regimiento el Rin varias veces. Su columna llega nada menos que a CRUZENAQUE (Kreuznach) en Prusia casi en la frontera rusa y cuenta cómo era la vida en Bruselas donde se situaba el cuartel general. El personal al atardecer se dejaba en la Cur que era como el Prado de Madrid.
En Mansfeld monta un tenderete de tabaco y aguardiente donde gana de dinero pues los legionarios no miraban dispendios. Iba y venía con los convoyes portando sus menudencias y remediando las necesidades de la tropa, les vende botas y piales, ropa de campaña por lo general requisada a los holandeses a los que odia lo mismo que a los judíos, siendo él de la misma raza por parte de padre y hablando hebreo a la perfección, pero no le duelen prendas. A los primeros llama gorgoteros porque al hablar parece que hacen gárgaras y a un hebreo en Viena que no le pagó una deuda lo tiene metido en un pozo de nieve que era una especie de nevera que tenían las casas aquel entonces para conservar la vianda. Se echa varias novias alemanas y las pone al punto. No le importa servir al oficio más viejo del mundo de macarra. En Maguncia tiene un duelo con un compañero por una trampa al juego de dados.
Y era tan poco escrupuloso con su mercancía que bautizaba la cerveza que expendía con el orín de los caballos y los parroquianos no notaban sedientos y bebidos como estaban estas bodas de Caná. Que no tienen vino, pues meales la jarra, no se van a dar cuenta.
Nos cuenta la victoria de las armas españolas frente a los franceses en Namur y al llegar a Lovaina se emborracha para no variar. Llegué a Lovaina, insigne universidad de Brabante y refrescándose la memoria de mis estudios pasados me entré en un escolástico tabernáculo adonde tomando un calepino de tragos, en poco espacio, pensando hablar romance, hablaba un latín que ni yo mismo lo entendía. Sus aventuras etílicas siguen en SCHENKE isla del Rin que tomaron los tercios y al bufoncillo hasta el nombre de la ciudad le agrada pues Schenke en alemán significa taberna. Allí siguiendo al grueso de la caballería española se gana el favor de un capitán al que le arrima las mozas, le limpia las botas y el correaje. Era don Pedro de Montemayor.
En Mastrique entró al grito de Viva España y muera Holanda pero en la famosa plaza de los Nederlands cae prisionero del ejercito del DUQUE DE BULLON. Salva el pellejo en un canje de prisioneros. Al leer esta obra, uno no puede menos de mirar para el CUADRO DE LAS LANZAS en la rendición de Breda, hoy Brest, una victoria para las armas españolas.
En esta panorámica de un campo de batalla se espeja el ambiente caballeresco de aquellas guerras de religión que el protagonista cree que financiaban los banqueros judíos de Amsterdam.
Hay una relación circunstanciada de los campos de batalla y la zona de operaciones de su hoja de servicios mucho más circunspecta y humorística de la que traza la leyenda negra. Ya sabemos lo que decían las madres de NORDLINGEN para asustar a los niños. No decían que viene el coco. Decían que viene el Duque de ALBA.
El Esteban, a lo que estamos, sigue a lo suyo que es la supervivencia del enemigo en el campo de batalla y de sus jefes que lo arrestan por inquieto y revoltoso al corneta, machacante, ranchero, vivandero y provisor, mozo de mulas y pincerna del general al que le bebe el mejor vino poniendo en la copa otro de inferior calidad. Es un soldado profesional que sin grandes alharacas defiende su bandera aunque del propio estandarte hace befa diciendo que era un trapo colorado. Si viviera ahora mismo hasta se limpiaría el trasero con la señera catalana, esa que cuando la ve Arturo Mas y sus comilitones parece que les da un telele y entran en trance.
En Ruppelmunda se echa novia, una DAMA DE DAME. Con esta moza todo el escuadrón tiene esposa aunque sea por un cuarto de hora y el dulce meneito. No sale muy mal parado el amor cortés de esta furibunda diatriba contra la mujer, que rezuma misoginia. En un par de párrafos pone en berlina a las Frigilis, a las Tisbes, las Elisas, los Heros y Dafnes de los sonetos.
No existen Lucrecias ni Porcias en la vida real. La fuerza de la sangre es la fuerza del semen y de los dineros con estas damas de toldo y arandela que llamaban en el Prado y en Flandes eran soldaderas y en la legión hasta no mucho cantineras.
Su poca discreción y temple arisco con las señoras pues nuestro bufón debía de seguir la técnica de aquí te pillo aquí te mato le va a costar una condena a EMASCULACIÓN que el sentiría más que la propia muerte en Ruppelmunda.
Se trata de uno de los pasajes más escabrosos, aunque nada morboso, y más divertidos de todos nuestros clásicos. Con cuanta resignación, un mar de lágrimas los ojos y dando por perdidas sus mejores prendas, aunque reconociendo su delito va a caminar hacia la toza de un capador de gorrinos con más angustia que si fueran las escaleras del patíbulo.
Al otro día vendría el sastre de cortar trajes. Era un castigo muy frecuente en palacio pues los enanos y bufones aparentemente inofensivos se convertían en favoritos de las damas con gran furor y celotipia de sus correspondientes esposos. Es posible que don Francesillo el pequeñete que aparece en las Meninas hubiera sido despojado de sus atributos por orden del rey sin embargo, Estebanillo volvió a tener la suerte de cara pues se salva en el último instante cuando el albeitar preparaba los instrumentos para infligir tan horrible suplicio. Atroz pero frecuente en la edad media. A los ladrones se les cortaba la mano, una costumbre prescrita en el Corán. Y a los violadores y abusadores de niños, chas... por eso no abundaban ni el estupro ni el pecado nefando al menos tanto como hoy.
Esteban por su parte no quería acabar en eunuco de Constantinopla, ni músico de capilla ni carabina de damas con guardainfante en poder de la gura que es como se llamaba a los cercenados en la edad media pues iban por la vida como esa paloma de bellos colores y con moño, esto es ramalazo.
Aparte del gozo estético que supone su lectura y la viveza y donaire del estilo castellano impregnado de modernidad El Estbanillo posee una contextura profética y nos precave contra la credulidad o papanatismo que desdeñan lo suyo y aceptan como tesoro las baratijas extranjeras. El episodio de la cendrera con la ceniza de los mártires con que engaña a los cansinos zabulones de Rouen es un presagio de la teología del Show. No consiguieron acallarlo ni convertirlo en caballo percherón. Él era un brioso corcel que coceaba y relinchaba a cada paso. Tiene la desfachatez y el desparpajo de los hijos de la raza, que conocen bien el mundo a partir de una formación clásica en latín y en hebreo. No hay peor cuña que de la misma manera o la befa que hace de los godos, de las ejecutorias de hidalguía y de los linajes.
El antisemitismo español no se plantea en términos de raza sino de credo. El protagonista, que es leal a su Rey y a los capitanes de tuvo, acepta con longanimidad los gajes de lo oficio y la vida a la cual le llevara su infortunio. La bufonería tiene del pan y del palo, de la miel y de la hiel, del gusto y del susto porque no hay cochura sin hermosura. Toda la obra es un canto a la libertad. A veces se lo pasa bien....en Viena celebramos carnestolendas con regocijo y otras horas son horribles...me asieron cuatro galafates de pan de munición, bajándome las bragas me montaron en un potro que no era el de Córdoba y el jifero ya había aderezado una ristra de vendas y estopa... ya afilaba el cuchillo. Su entrada en Bruselas no puede ser más deplorable. Entra en la ciudad llevado por un arriero que le coloca un par de cuernos de ciervo en la testa y le da de beber toda la cerveza que quisiera...dimos tres o cuatro vueltas al Tur bebiendo a tantas saludes que padecieron detrimento las nuestras y cuando ya el aduar iba cuesta abajo y nos hacía el vino y la señora cerveza a unos de Asperges me y a otros de Humilate capita vestra, acertó a pasar Su Alteza el PRÍNCIPE CARDENAL INFANTE, y haciendo todos una salva real de tragos puros y refinados que nos fue forzoso caer rendidos habiendo entrado triunfantes... nos quedamos todos de judíos de paso de la resurrección sin poder ninguno levantarse del puesto ni menearse.
Ignoramos si llegó a enamorarse de aquella frisona que le fue tan ingrata. Aquí los sueños del eterno femenino se vienen abajo. Como en el Quijote, Dulcinea se convierte en Maritirones y la guerra es un pesadilla como la pugna que mantiene el Ingenioso Hidalgo contra los molinos. El amor es una utopía. Revela el autor buena psicología y dice que las mujeres desdeñan al que las quiere bien y se inclinan por quien las maltrata. Desconocemos el nombre de pila de su querida Balerma y se parte a campaña no sin antes encerarla en un monasterio... mas de fuerza que de grado y tomé las prevenidas postas y repitiendo al son de su trote adiós Bruselas marché a Namur adonde después de romper los cristales del Mosela y de fatigar el bosque de Crucenaje y de desempedrar las calles de Worms me embarqué en el caudaloso Danubio rumbo a Viena. aunque como dice la copla
madre la mi madre
guardas me queréis poner
mas si yo no quiero
yo solita me guardare
la descripción coro-gráfica de los lugares de Europa es una majestuosa descripción de la geografía europea en el siglo XVII. En sus correrías, pasado el Oder, alcanza las riberas del Vistula y se hospeda en el palacio del Duque de Varsovia Ladislao. Poco antes de alcanzar esa frontera tienen un encuentro con los suecos en las filas de la Armada del Archiduque, olvidándose de sus obligaciones castrenses huyó a retaguardia y, afufando, no paró hasta ocultarse dentro de un pajar y debajo de la paja y ser rescatado por su capitán y esta es la razón que esgrime para justificar su cobardía: si vuecencia me mandó llamar a Flandes para que le sirviese de soldado, está mal informado de mis partes, pues como otros son arciprestes de presbíteros yo soy archigallina de gallinas. Su excelencia estalló en carcajadas esta vez pero en otras ocasiones la suerte pintaba de bastos y el marmitón recibía sarta de palos en pago a sus insolencias y cobardías. Ya dijimos que el protagonista se burla de todo lo divino y lo humano. Al soldado el valor se le supone pero esa frase es muy elástica. Lo suyo eran las provisiones de boca (bocólica), potajerías, perolas de la cantina y andar entre los carromatos o levantando la moral de la soldadesca con alguno de sus donaires y cuchufletas, arrimandoles putas o proporcionando raciones de aguardiente con los que cobraban valor antes del asalto a la trinchera o de una carga de la caballería ligera. Tampoco oculta su menosprecio hacia los zabulones ni su amor al catolicismo que es la única religión verdadera. Cuando Estebanillo se pone serio escribe algún acrostico o un maravilloso poema de felicitación al cardenal infante al que llama rayo de la guerra. Cuando por el contrario está de bromas se mete una cendrera en la faltriquera y dicen que son las cenizas de sus abuelos quemados en un auto de fe cuando no eran más que la escoria de un fuego de campamento.
Catalogado como novela picaresca el Estebanillo tiene su buena dosis de Libro caballeresco pero también es un reportaje periodístico de un corresponsal de guerra desplazado a los países bajos empotrado en las filas de la tropa del Duque de Amalfi y otros insignes mandos militares. De forma desordenada va enumerando las zonas del conflicto. Es lástima que habiendo sido España una primera potencia de primer rango en la guerra y en el descubrimiento del nuevo mundo no carezca de una narrativa de tan formidables hechos siendo la literatura castellana donde empieza la épica con el poema del Cid en las lenguas romances. También es la nación que descubrió los derechos humanos con las leyes de Indias. Tal carencia obedece al escaso patriotismo de los españoles y a las presiones de esos cansinos flamencos instigadores de la leyenda negra. La Vida del Estebanillo González siendo una producción del genio hispano parangonable al Quijote ha sido obliterada pero no sólo por el tema sin por el estilo conceptista como buen espécimen del barroco alcanza las alturas de masterpiece. Se escucha como trasfondo a lo largo de sus capítulos la voz del pueblo. Es el sufrido Juan Español quien habla por boca de este pícaro escéptico burlón pero genial por la inteligencia y longanimidad con que se enfrente a toda clase de peligros sobreviviendo a las tempestades, los naufragios, el fuego de arcabuces y lombardas, a las lenguas de doble filo y a los tajos de mosqueteros herejes y a sus jefes algunos ineptos e incultos, elegidos a moco de candil, como bien dice. Sortea las sirtes, se burla de los judíos, de la inquisición sobreviviendo a las pítimas que agarra pues era demasiado dado a empinar el codo como buen legionario
Y LOS CUERVOS BAJAN A LA HIERVA (POEMS OF YORK)
wilberfox diario poético 1970
27 de noviembre de 2021
Encontré entre mis papeles olvidados tamizados por el tiempo estos poemas de mi estancia en Wilberfoss a unos kilómetros de la ciudad de York. es el diario de u hombre recién casado que busca la libertad en tiempos difíciles, aun cuando llenos de entusiasmo por abrirse paso en la vida. El amor en estos versos se conjuga con el dolor y la perplejidad del descubrimiento de la vida que no era tan fácil como yo creía. pobre de mí. el bungalow estaba a la vera de la autopista que atraviesa el norte de Inglaterra desde Hull a Liverpool. yo quisiera que estos dulces y amargos pensamientos no sean la hoja volandera que esparce el viento y quedan clavados en este álbum de viejas canciones y recuerdos plenos de ruidos, de furia y de dulzura. La vida misma.
1
why do we hate?
Time wears and deletes
And we get tired at the end
We pass around messages of wrath
But we dine together in the Tavern in the town
By the mills of the river Ouse
Evolving the rules of distinction
That ruthless man
Impossible man
Writing stories in Spanish
They lead anywhere
Funny building of words
We Spaniards are not welcome
In Honduras
Keep the distance and smile
Life is hard of nails dear friend
Let us open the Pandora box
Of silence
We are in good terms
Morning brings the morning tea
And we shake hands
Happy new year
Reconciliation and humiliations
As pride lead no anywhere
We have to lead outlives better
Saying good morning
But coming home there is only yo that matter
You are part of me
I gave you ten pound notes
To entertaining strange guests
Who make love in the settee
Strange blokes and strange birds
This the merry go around of England
Supposed to be paradise
2
CHURCH OF WILBERFOSS
I am a collector of words
hanging up for my dreams
and anxieties
we are free from boredom
we live, let us live
and breath the chaste morning
wind
of the new day
refreshing winter
flat lands of the East
the Plain of York
we cross sauntering
the dear river Floss
there are fancy bridges
water smooth run and run
where the river goes?
To the sea or the Good Father Thames
Flowing secret streams underneath
We walk together
My arm over our shoulders
We are two happy lover in the country side
And I notice the baby daughter
In your womb
She will be a flower of May
We reach the cemetery behind the Norman church
Bells spread their sound on the air
Pleasant peace of the dead
We see the the graces under the morning sun
There are names in every tomb
I kiss the Cross sign of resurrection
The church is empty but
We can hear still the echoes
Of the last evening song
Smelling of glory and incense
A crib on the corner near the fountain
The congregation celebrates
The Birth or our Lord
Ion the parish font of blessed
Water shall be christened our son¿Martin? Alcuin? Ethel?
Should be she will be my English rose
Old prayers books
Glittering lights of sunset
I collected humble some woods
From the trees
For our stove
We go back home
Wilberfoss is my hearth
Segovia was
CHISEL ON MY HANDS
tengo que vivir
silbo canciones
apoyado en un semaforo
una pinta de cerveza tres chelines
una trincha que me abriga
montopen mi bici
marcho echando leches
me gustan las mañanas frías leddelo
henchidas de aire
y bufandas volanderas
no cojas un catarro hijo mío
hago austo stop
y siempre me paran camioneros
friendly chaps
¿Adonde vas? ¿A Jerusalén?
Estoy en ella
el campo está verde
los tordos bajan a la hierba
en traje de picos blancos
piropeo a las urracas
y a los gorriones picoteros
escarban en la nueve
del jardin de la ofina
escucho a los dentistas
empastandome las muelas
dedos de lúpulo
y miro el trrasero a las fregonas
going to the pub in Saturday
sufro por los muertos de Vietnam
y sin embargo en la felicidad de esta ciudad santa
que me impregnate
la tengo entre los dedos
no la dejjes escapar
por la misericordia
tengo un cincel para esculpir mis sueños
the deacon of Saint Georges
gives me his benediction
the water ripples on the mill under bridge of the river
with glorious sound
now an angel rings the bell
time is up
so long
hasta mañana
humo de mi hogar
plenitud del deseo
una bruja me espera
mañana es Halloween
battlements and barbicans
wickets o cancelas to go
for secret lovers
when the doors of York
were bolted
heavy irons of the past
houses did n´t have glasses
but ale was cheap
at dawn came charts of mules and horses
loaded with barrels and kegs from Tadcaster
pinky old men and wives
at the gates
the sentries were sleep
york had ten towers and a port
Mussorsky y el embeleso ruso
Escuchaba su música que llegaba lejana por el éter hasta mi celda de abajo, entre libros, rosarios y estampas, iconos. La obra de un perdedor se convierte en un canto de resurrección. Pulsó los registros musicales del alma rusa, las danzas eslavas, toda esa magnificencia de bizancio que el país de los zares supo trasladar a la vigencia cristiana. Rusia es una visión del mundo en los parámetros de la exaltación y la esperanza y la melancolía ortodoxa que tengo para mí que es una añoranza del cielo al socaire de las mudanzas de la vida terrenal que termina en la cárcel, el hospital, el manicomio o la tumba.
Mussorsky era un oficial de la guardia, integrante del famoso regimiento Preobrayenski, los alanos del Zar, y acabó alcohólico, difunto de taberna. Su gran opera Boris Godunov fracasó. Si la música es la lengua del espíritu, en el idioma de este gran compositor se alcanza el punto exacto o conjunción de latitud y de longitud, lo perfecto. No puede dar más de sí lo que se escribe en un pentagrama. Porque interpreta la armonía, ese concento o disposición matemática, que, según los griegos permitía que el paso de las esferas fuese todo él una resonancia de la divinidad. Su música es viril y optimista. En ella la potencia se transforma en acto
Desgraciada fue su existencia. Peregrinó al fracaso pero en su propio hundimiento se percibe la grandeza del arte. En su música suena el mito del eterno retorno, las fuerzas en lucha del bien y del mal, de la luz y la sombra. En medio se encuentra el hombre abocado al misterio bajo la égida de esos poderes. Llamemóslos pasiones, el imperativo del destino inexorable que los rusos designan como sudba. El Destino.Juegan las sombras al parchís. La muerte o la suerte. Tira porque te toca. Mueve el cubilete. Los dados están en el aire. De oca a oca. La muerte gana siempre la partida, mas entretanto...
El arte ha de reflejar esa tensión inexorable hacia la eterna belleza, el mundo ideal. Y el artista se siente abocado a la utopía pero muy ruines son los mimbres en los que nuestra cesta fraguaron.
Todos los místicos españoles en sus escritos se quejan de que el cuerpo pesa. Los instintos arrastran hacia abajo. El Señor está arriba y requiere el arrojo y fuerza de voluntad en que tanto hacen hincapié los autores católicos y protestantes que persiguen la divinización humana con los actos, como explica muy bien un autor inglés en su libro ascético the pilgrim progress … somos en verdad muy poca cosa, no te engrías, no eres más que polvo.
Es la ley de la gravedad opuesta a la ligereza del alma sutil que trata de volar. Sin embargo, en la ortodoxia Dios se manifiesta, no se alcanza. El proceso marca una trayectoria al revés. El dios de los rusos se humaniza y aletea en la mágica de la salmodia y de los cantos eclesiales. Hay que sentirlo, vivirlo, no explicarlo, como lo intenta la teología romana desde el Angélico hasta charles de hardin y esta contemplación de Cristo Redentor se refleja en la gran compositores rusos, transidos de deidad
Sin embargo esta unión divina, esta hipóstasis, más que los santones la alcanzan los artistas geniales como Mussorsky.
La belleza es amoral(no hay cuerpo, ni partes o compartes que acaban descomponiéndose a expensas de la nutrición, la generación, la enfermedad, el pecado de Adán), inmortal e inmaterial. Dios es espíritu alado, carece de cuerpo. Está ahí. Es el que es, según los judíos, que se resisten a llamarle por su nombre de pila, temerosos de pronunciar su apelativo y se andan con sinónimos... yahvé, jehova´, adonai. Inaprensible, incomprensible, águila que planea por el abismo, y pasa volando por cima de sobrescobios y barrancos.
Se trata de un vuelo sin tiempo. La deidad desconoce el hic et nunc. Nadie lo ha visto porque si se apareciera moriríamos. Sólo se ha manifestado alguna vez detrás de una zarza ardiente pero donde mejor deja su huella es en la música. La gran música de los maestros rusos.¡oh cristo del gran poder!
HORA 25 DE VINTILA HORIA UNA DE LAS MAYORES NOVELAS DEL SIGLO XX
Martín Ferrad puso este título al programa de la noche en la SER Hora 25 un clarinazo la hora undécima ha sonado el tiempo futuro bajo el imperio de la técnica que echará al humanismo y a los humanistas fuera del campo. Se trata de un libro poético y profético así como noético o rito de iniciación porque el oficio de la escritura se relaciona en sus más excelsos apartados con la Revelación. Pienso que este rumano políglota (hablaba todas las lenguas incluso el yidish el dialecto de los judíos askemazis que aprendió en un campo de concentración húngaro ayudó a fugarse a los de la secta de Moisés pero estos no se lo agradecieron, era un “goim”) escribió una utopía que supera a la de los británicos Orwell y Huxley.
Yo conocí a Vintila lo entrevisté, lo admiré y asistía a alguna de sus lecciones magistrales en la Complutense. Pertenecía a un grupo de intelectuales eximios que encontraron en España refugio huyendo de la persecución de los soviets. Dios ha nacido en el exilio y traían en el morral una enorme sapiencia. Ovidio Tarlea un gran poeta nacido en Constanza fue compañero mío en el agencia Pyresa, me hacía observaciones y me daba indicios sobre alguna de mis crónicas desde EE.UU. Recitaba los poemas de Horacio pues estaba dotado de una memoria pasmosa. Todo un caballero que se asentó en España y fundó una familia se casó con la madre de Laurita Valenzuela que era viuda de guerra. Me regaló un diccionario rumano con un epígrafe que decía “no desesperes si no te hacen caso yo he vivido esta situación como tú. Llegaron los nuevos amos y trajeron a sus propios escribientes”. Había trabajado en uno de los diarios más importantes de Bucarest, fue purgado y huyó a pie hasta Italia cruzando los Carpatos. Es el drama que pone en escena La Hora Veinticinco: la crucifixión de Rumanía, el ajusticiamiento del protagonista Joan Moritz que muere en el madero de la ignominia perdonando a sus enemigos. Vino a los suyos y los suyos no le recibieron. Él no era la luz sino un testigo de la luz que las tinieblas no pudieron apagar. Hay trozos que la novela tiene reminiscencias evangélicas. Sobre todo esa luz resplandece en la figura del padre Coruga el sacerdote ortodoxo para el cual trabajaba el protagonista antes de ser aprehendido acusado de judaísmo por un gendarme corrupto y mujeriego que se había prendado de su mujer Susana. Es enviado a un campo de concentración y allí se encuentra para trabajar a pico y pala al lado de hebreos que no habían realizado trabajos manuales en la vida; eran abogados, comerciantes, financieros. Su degradación llega al sumo cuando el jefe del campo le manda bajarse los pantalones para comprobar si había sido retajado pero él no estaba circuncidado. Era un ario descendiente de una minoría germánica asentada a orillas del Danubio. Este detalle va a ser uno de los lances más sorprendentes cuando internado en un “Lager” su figura sorprende a un gauletier. Aquí la narración pega un vuelco sorprendente el antiguo presidiario se convierte en soldado de las SS y se le ordena que haga el amor a Hilda para que tenga descendencia y así se conserve la pureza de la raza aria. El inocente sin embargo vuelve a ser crucificado porque se ve en el trance de tener que vigilar a los presos del campo antiguos compañeros de celda. El protagonista no guarda rencor a nadie. Ayuda a los judíos a pasarse, le dan algún dinero pero le dejan abandonado descalzo y sin su maleta en la estación de Budapest. Habrá que fijarse en este detalle: Vintila no niega el holocausto pero nos da un testimonio de lo que su pueblo vivió en las propias carnes. El dinero y el soborno fue el trampolín con el cual los judíos adinerados cruzaron el charco. Fue el trampolín desde donde saltaron a América. Mientras Auschwitz aguardaba a los más pobres: los menesterosos del ghetto, los gitanos, los rumanos disidentes, los rusos y Bielorrusia. Hay un pensamiento que flota como un fantasma amenazante a lo largo de las paginas de esta gran novela río que se lee de un tirón (el autor sabe crear ambiente, pintar personajes y sorprende al lector con los nudos de la intriga): gane quien gane la humanidad se prepara para un tiempo de esclavitud bajo el imperio de la máquina. Seremos robots. Eso ya está pasando en un mundo feliz bajo la mirada escrutadora del Gran Hermano. Serán fotografiados hasta nuestros propios pensamientos. Nadie podrá escapar. La raza será purificada mediante la eutanasia, habrá cortapisas al libre albedrío. Nos espera el totalitarismo cualquiera que sea su signo. Vintila Horia fue acusado de fascista. Se le retiró la concesión del premio Goncourt que ganó en 1960 y hoy es un autor descatalogado. Una injusticia. Los nuevos amos trajeron sus propios coros de rapsodas y cantan epitalamios inmundos porque una mentira repetida hasta la sociedad se convierte en dogma Siempre tuve, sin embargo, en mucho a la cultura y la lengua del Dacio— los rumanos tienen una sorprendente capacidad para la elocuencia y el dominio de idiomas— y Vintila (1915-1992) fue prez y honra de la cultura castellana. Escribía con soltura en francés, inglés, alemán y en su lengua de los Carpatos
WILBERFOSS EL PARAÍSO
"NATIONALITY IS A GOOD THING, dice James Russell Lowell pero lo universal es mejor" acoté esta cita hace muchos años cuando era lector de español en la Universidad de York, cruzaba cada mañana los puentes sobre el río Ouse, me afanaba, soñaba, entraba y salía por las librerías de lance y bebía cerveza en un pub que llamaban The Tavern in the Town que era un viejo molino de los tiempos de Lanzelote del Lago, el mayor de todo el país.
Inglaterra me sedujo. England made me. Pero es un país que ya no existe. Ahora lo llaman Reino Unido. Cultivaba mi alma apasionada y dentro de mi carne y de mi espíritu reventaban en granazón los diviesos de la poesía.
Inglaterra acariciaba con su alegre sonrisa. Y mis sueños se columpiaban sobre los arbotantes de la catedral de Santa María. Era como vivir dentro de una burbuja o mejor dicho yo en York probé las mieles de un cuento de hadas.
El acíbar y la vinagre no tardaron en llegar por mis pecados. De aquellas moliendas y reflexiones nació el gusto hacia la buena literatura inglesa. Los poemas de este autor bostoniano al que me le imaginaba en una buhardilla atestada de volúmenes sobre las estanterías con su cuaderno de notas y fumando en pipa los leí yo en aquel pueblo de Wilberfoss donde nació mi primera hija Helen. Leído este libro - dice una apostilla que escribí a lápiz en la pagina de respeto el fin de semana del 24 enero fiesta de la conversión de sam Pablo junto al fuego. yo leyendo y la Suzi haciendo punto". Creo que aquel fin de semana tuve una visión de la cruz y la esperanza mientras leía a los poetas de New England y cantaba con los hippies las canciones de Massachussets. El mundo se iba a alobar.
Dejaba de ser provinciano y nacionalista. Todo lo que yo había aprendido ya no me serviría de nada. ¡Tremenda fatalidad! Lo anunciaba aquel iluminado de Boston James Russell Lowell. Yo era un poeta recién casado que leía incasable mientras Suzanne hacía punto para ropa para la infanta que nos iba a nacer. Wilberfoss fue para mí el paraíso
CONTINUARÁ
wilberfoss a village of remembers
wilberfox diario poético 1970
27 de noviembre de 2021
Encontré entre mis papeles olvidados tamizados por el tiempo estos poemas de mi estancia en Wilberfoss a unos kilómetros de la ciudad de York. Es el diario de un hombre acosado por el destino, recién casado que busca la libertad en tiempos difíciles, aun cuando lleno de entusiasmo por abrirse paso en la vida. El amor en estos versos se conjuga con el dolor y la perplejidad del descubrimiento de la vida que no era tan fácil como creía. Pobre de mí. el bungalow estaba a la vera de la autopista que atraviesa el norte de Inglaterra desde Hull a Liverpool. Yo quisiera que estos dulces y amargos pensamientos no sean la hoja volandera que esparce el viento y quedan clavados en este álbum de viejas canciones y recuerdos plenos de ruidos, de furia y de dulzura. La vida misma. Una memoria de un querer que resultó imposible. Pero esa Inglaterra soñada y que no existía me construyó por fuera y por dentro. Thank you England, my England
1
Why do we hate?
Time wears and deletes
And we get tired at the end
We pass around messages of wrath
But we dine together in the Tavern in the town
By the mills of the river Ouse
Evolving the rules of distinction
That ruthless man
Impossible man
Writing stories in Spanish
They lead anywhere
Funny building of words
We Spaniards are not welcome
In British Honduras
That harbored pirates
Keep the distance and smile
Life is hard of nails dear friend
Let us open the Pandora box
Of silence
We are in good terms
Morning brings the morning tea
And we shake hands
Happy new year
Reconciliation and humiliations
As pride lead no anywhere
We have to lead outlives better
Saying good morning
But coming home there is only you that matters
You are part of me
I gave you ten pound notes
To entertaining strange guests
Who make love in the settee
Strange blokes and strange birds
This the merry go around of England
Supposed to be paradise
2
CHURCH OF WILBERFOSS
I am a collector of words
hanging up for my dreams
and anxieties
we are free from boredom
we live, let us live
and breath the chaste morning
wind
of the new day
refreshing winter
flat lands of the East
the Plain of York
we cross sauntering
the dear river Floss
there are fancy bridges
water smooth run and run
where the river goes?
To the sea or the Good Father Thames
Flowing secret streams underneath
We walk together
My arm over our shoulders
We are two happy lover in the country side
And I notice the baby daughter
In your womb
She will be a flower of May
We reach the cemetery behind the Norman church
Bells spread their sound on the air
Pleasant peace of the dead
We see the the graces under the morning sun
There are names in every tomb
I kiss the Cross sign of resurrection
The church is empty but
We can hear still the echoes
Of the last evening song
Smelling of glory and incense
A crib on the corner near the fountain
The congregation celebrates
The Birth or our Lord
In the parish font of blessed
Water shall be christened our son...Martin? Alcuin? Ethel?
Should be she will be my English rose
Old prayers books
Glittering lights of sunset
I collected humble some woods
From the trees
For our stove
We go back home
Wilberfoss is my hearth
Segovia was
shall continue
THE WORD OJALÁ A LOAN FROM ISLAM DIOS LO QUIERE. WE SPANIARDS ARE MOORS JEWS AND CHRISTIANS. PLEASE KICK PEDRO SANCHEZ OUT
THE Word OJALÁ
One of the words in the conversation of the Spanish speaking words is “ojalá”. Comes from the Arab insch Allah, meaning the force of the Almighty If God wills. The will of God it is.
Some philologists attribute the expression to the time of the Crusades, however, in my opinion, it explains and extremes the eight centuries of long convivial between Muslims, Jews and Christians during the Reconquista.
The meaning theologically reflects an attitude fatalist of Islam. “Markfut” (everything is written) of Islam. And God’s fear. In addition, in God we trust
We Spaniards come from the religion of Abraham. I myself, being from a Jews tribe of converses in Segovia. It is my ascendance. We love book and the written word. I am not a fatalist as the Arabs are. Nevertheless, I fear such a verdict.
They, my forefathers, settled in Sacramenia, received the waters of baptism in XIV century after the progroms in the city of Burgos and the preaching of San Vicente Ferrer.
When I meet a Jew, I feel part of the brethren. It is said there is always a Jew to help you, they are a stubborn race of survivals, that is why I put in quarantine and have my caveats towards the ideas of Shoah (should Adonai forgive me). You can´t attribute a terrible war, due to human passions and political discrepancies, economic ambition to an expression of Revelation. God is peace and love creative. Do not mingle those things please.
The world is eternal according to the Talmud. Thus, do not believe either in Apocalypses.
Life is a perpetual continuum. God is everlasting, man finite.
The prophet Abraham is the father of the believers no doubt about. From that stems radiate the three religions of monotheists. It is the religion of the book of Revelation.
However, I feel sympathetic to the Arab world.
As a linguist lover the word when I peruse my dictionaries I find about one thousand of words assimilate to de Castilian tongue like: almirez, almazara, alfama, ajedrez, alhondiga, alferez, alhelí etc. ojalá is the same root. Spain is a strange country because of the diverse of its ethnic precedence.
We are moors, Christian and Jews. That is the title of travelling book of Camilo José Cela. The Sepharad´s legacy is simpler, a few words like Amen, Cabañuelas (prediction of the oncoming weather according to the position of the stars in the month of August when Jews celebrated the Feat if the Tabernacles, and a collection and adages. I have read the book of Dom Sem Tob a Hebrew from Carrion de los Condes a medical in the Court of Enrique I el de las Mercedes, Castilian King.
I also wrote a book Franco and Sefarad a secret love which abounds on the idea of Franco helping many Jews from Ukraine, Rumania and Hungary from the prosecution of the Germans, when none gave a farthing for the life of those poor people General Franco stood up for them without fear of Hitler. On him was their salvation
My opinion that we all this love and hate each other, Spain is the country of the three cultures, I do not want to see my motherland to perish. That is the ideas of our dictator Pedro Sanchez in disguise of democracy and now I make a call to the American people to help us, the real professors of democracy.
Kicking out, please. Ojalá. Ins Allah
Saturday, 27 November 2021