ПАЛАСИО ВАЛЬДЕС ВОЛШЕБНИК ЛИТЕРАТУРЫ (I)
Идиллия больного человека. Повествовательное мастерство Армандо Паласио Вальдеса.
Я повторяю свои шаги, я снова молодею, читая одного из великих испанских романистов, несправедливо забытых, А. Паласио Вальдес Лавиана, 1858 – Мадрид, 1936. Мне было 20 лет, я много работал, чтобы сделать три карьеры, и, кроме того, я дал частные занятия, чтобы помочь моей семье. У меня впадала астения или общая слабость, некоторые врачи говорили, что у меня провисает живот, я была как лопаточка, другие подозревали чахотку, я думала, что это рак желудка, я возвращала все, что ела.
Я сотрудничал с мадридскими газетами со своими первыми статьями и репортажами.
Что еще хуже, у меня была инфекция полости рта из-за сверхштатного человека, который рос задом наперед, меня госпитализировали, им удалось избежать септицемии, извлекая быдло и бивень.
Неужели я всю жизнь буду беззубым? Я впал в отчаяние. К счастью, мне посчастливилось найти стоматолога, который после изготовления мне протеза сказал, что у меня нет ни рака, ни чахотки, ни провисания желудка.
У меня это было переутомление или переутомление, и он отправил меня лечиться к моему дяде, священнику в астурийской деревне.
Там не только мои проблемы ушли, я еще и начал жить жизнью. Я влюблялся во все, что движется: девушек-чигрес, атаруксо, паломников, кампану, филандонов. Я верил, что существование — это первобытный танец и что мир населен людьми, такими как Итуррипы, и женщинами, такими же совершенными, как Деметрия, хотя существовали грязные семинаристы, такие как Селесто, девтерагонист этого романа, которые, получив незначительные приказы, откажись от вина и женщин, когда его рукоположили взрослым, так как он хотел быть только мессенджером и священником.
Тем временем Селесто пел сквозь брашпили этих анакреонтических Луиньяс:
Женщина толстая и нежная / с хорошей ногой / и заставляет священника грешить / достойна быть герцогиней / а священник кардиналом
Селесто, несмотря на свое шарлатанство и несгораемую чепуху, в конечном итоге стал хорошим священнослужителем со своим горшком, своей мессой и своей Мариалуизой.
Он проповедовал по воскресеньям перед переполненной церковью, но он был хранителем веры, распорядителем Божьего терпения и таинств.
В таком случае имеет значение вера угольщика. Враги церкви хотят, чтобы наша вера была пустым вопросом под властью только одной заповеди, шестой и десяти других. Самое худшее – восьмое и самое вредное – это жадность, замаскированная под гордыню и мудрость.
Бюрократия, модернизм, глобализм, сатанизм, ватиканская макроцефалия определяют перемены, которые некоторые называют хорошими, но для тех из нас, кто, хотя мы и грешники, как я, и немного разбираемся в теологии, находим их пагубными и разрушительными: монастыри на продажу, пустые семинарии, соборы, превращенные в музеи, за вход в которые нужно платить, где больше не слышно песнопений и почти не совершаются богослужения.
Таков сюжет старого фарса. Ecce homo.
По этой причине монахини Белорадо посланы Богом, несмотря ни на что и несмотря на епископские конференции, возглавляемые этим идиотом по имени Луис Аргуэльо, с которым я познакомился, будучи семинаристом в Аренас-де-Сан-Педро.
В этом суть вопроса. Дело было в деле.
Изложив сказанное и если мы воздержимся от клеветнических епископов и священников-самозванцев, бедные клары Белорадо, даже ценой того, что их назовут еретиками, послали предупреждение в Рим, и их причина - моя причина, что я тоже люблю церковь. и глубоко верим в Xto Savior.
Вот почему, когда я еду по шоссе Уэрна обратно в Мадрид и проезжаю мимо колокольни сельской церкви рядом с дорогой, я говорю своему спутнику:
«Я был бы хорошим священником, как священник Риофрио, родственник главного героя «Идилио», пациента, возможно, слишком добродушного и с широкими рукавами.
Ну, в той астурийской паломнической песне уже говорилось об этом: «Священник не танцует, потому что у него есть венец, танцуй, Господи священник, танцуй, что Бог все прощает».
А она меня упрекает: «Хорошее лекарство от живописи; молодой человек, мальчик, тебе слишком понравились мюллеры, не приходи ко мне с историями.
Я улыбаюсь. Все романы Дона Армандо вызывают у меня улыбку.
Он был толерантным писателем, лучшим из представителей Реставрации. Они также иногда заставляют меня плакать.
Само собой разумеется, что молодой писатель «Идиллии больного» излечивается от всех своих болезней и недугов и возвращается в Мадрид, как морской рукав.
В Астурии он влюбился, вылечился и обзавелся девушкой.
Но не будем предвосхищать события.
Это первая часть серии глав, которые я планирую посвятить моему любимому автору.
Пукса Астуриес.
Вторник, 21 мая 2024 г.