2020-11-09

LA FALACIA DE LOS QUE PRETENDEN CONFORMAR UN MUNDO NUEVO A TRAVÉS DE INTERNET (articulo tomado de Orthodox Christianity

 

THE GOSPEL OF PROGRESS – AND THE NEW JERUSALEM

    

American fans of Monty Python will be familiar with the opening lines of William Blake’s poem, “Jerusalem” (and I apologize to my British readers for such an introduction). The poem was set to music in 1916 and became deeply popular in post-war Britain. The Labour Party adopted it as a theme for the election of 1946. It recalls the legend of Christ’s visit to England as a child (taken there by St. Joseph of Arimathea). Blake spins it out into a vision of the heaven to be built in the modern world:

And did those feet in ancient time
Walk upon England’s mountain green?
And was the holy Lamb of God
On England’s pleasant pastures seen?

And did the countenance divine
Shine forth upon our clouded hills?
And was Jerusalem builded here
Among those dark satanic mills?

Bring me my bow of burning gold!
Bring me my arrows of desire!
Bring me my spear! O clouds, unfold!
Bring me my chariot of fire!

I will not cease from mental fight,
Nor shall my sword sleep in my hand,
Till we have built Jerusalem
In England’s green and pleasant land.

King George V is said to have preferred it as a national anthem over “God Save the King.” It is, indeed, used as an anthem in a number of contemporary settings.

It has to be heard and understood in the context of its times. It was first published in 1808. Blake, interestingly, was an outspoken supporter of the French Revolution and a critic of the many darker elements of the industrial revolution that was, as yet, in its early days. That struggle is something of a theme that has continued through to our present day.

Though we often welcome the innovation and conveniences brought by industrialization and technological advances, we also lament the frequent tragedies found in their wake. The present environmental movement seems torn between a green world of naturalism and a super-technological world in which the digital age marries convenience to a tiny carbon footprint. The jury is still out on this latter possibility.

In Blake’s time, industrialization was new and often had the effect of displacing traditional workers. As a child, he lived near the Albion Flour Mills in Southwark, the first major factory in London. The factory could produce 6,000 bushels of flour per week and drove many traditional millers out of business. When the factory burned down in 1791, the independent millers rejoiced. Some have suggested Albion Flour as the origin of Blake’s reference to “Dark Satanic Mills.”

At the very time that industrialization was bringing prosperity to some, it created new forms of poverty among the “unskilled” (or “wrongly skilled”) poor. We live with the same thing today. The abandoned factories of the Rust Belt, where poverty and drug-addiction have replaced a once thriving industrial world, point to how intractable this aspect of modernity has become. Two-hundred years after Blake, our Dark Satanic Mills are generally off-shore. Their Jerusalem, our Satanic Mills.

The tremendous success of industrialization (for some) also created a deep, abiding confidence in the power of science and the careful application of human planning. As problems increased, so, too, did various plans and efforts to manage them. There grew up, as well, a sort of modern, industrialized eschatology. The Christian faith believes in the coming Kingdom of God. Already, various reformers and off-shoots of the Puritans had imagined themselves to be creating an earthly paradise. Their utopian visions became powerful engines of change and revolution. As the heads rolled in Paris, the crowds imagined them to be harbingers of a new world. They were – but not paradise.

A name deeply associated with the Christian adoption of this progressive thought is Walter Rauschenbusch (1861-1918). An American Baptist who taught and pastored in New York, he put forward works that would become foundational for the notion of the “social gospel.” The 19th century had seen something of a collapse in classical Christian doctrine in many of the mainline churches of Protestantism. The historical underpinnings of those doctrines had faced increasing skepticism. Rauschenbusch was not immune to this. He dismissed the notion of Christ’s death as an atonement for sin, seeing in it, rather, an example of suffering love whose power was to be found in its ability to encourage people to act in the same way.

He described six sins which Jesus “bore” on the Cross:

Religious bigotry, the combination of graft and political power, the corruption of justice, the mob spirit and mob action, militarism, and class contempt – every student of history will recognize that these sum up constitutional forces in the Kingdom of Evil. Jesus bore these sins in no legal or artificial sense, but in their impact on his own body and soul. He had not contributed to them, as we have, and yet they were laid on him. They were not only the sins of Caiaphas, Pilate, or Judas, but the social sin of all mankind, to which all who ever lived have contributed, and under which all who ever lived have suffered.

These “powers of evil” were embodied in social institutions. The work of the Kingdom of God consisted in resisting these institutions and reforming society.

Liberal Christianity adopted Rauschenbusch’s vision in a wide variety of ways. That his vision was largely political should be noted. Interestingly, he saw the Church as a problematic institution and preferred to speak, instead, of the “Kingdom of God,” by which he meant the political project opposed to the six sins.

It is, of course, an interesting approach to the faith and has been a well-spring for many of the Christian social movements of the past century. It is also a jettisoning of the ontological and spiritual content of the faith traditionally associated with classical Christianity (such as Orthodoxy). It is also the form of Christianity favored by the cultural elite of our time. It needs none of the messiness of doctrine, only the clarity of moral teaching. Indeed, it would be possible to practice such a Christianity believing Jesus to be merely human.

Another aspect of the modern social gospel (endemic, I think, to its so-called “demythologized” approach to the Scriptures) is its adherence to Utilitarianism as a moral principle. That principle is a results-oriented philosophy, described best as a moral model in which all efforts are managed towards a desired end. It presumes the control of outcomes.

None of this needs a God, nor a Savior. As such, it is ideally suited to a secularized Christianity. In large part, it provides a Christian slogan for otherwise secular ends. In Rauschenbusch’s time, the place of the institutional Church was strong, almost unassailable. Over time, the secularization of the Church, married to his vision of the gospel, has resulted in the death of the very institutions that gave it birth.

The rhetoric of “building the Kingdom,” made popular by Rauschenbusch, is a deep distortion of the phrase, despite its best intentions. Christ is far more than a good man who set an example, and more than a victim of social wrong-doing. The Christian story is far richer. The nature of sin is death, not mere social oppression. Death reigns over us and holds us in bondage to its movement away from God. It certainly manifests itself in various forms of evil-doing. But it also has a cosmic sway in the movement of all things towards death, destruction, and decay. Our problem is not our morality: it is ontological, rooted in our alienation from being, truth, and beauty – from God Himself. Broken communion leads to death. Immorality, in all its forms, is but a symptom.

However, God, in His mercy, entered into the fullness of our condition, our humanity, taking our brokenness on Himself:

Inasmuch then as the children have partaken of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil, and release those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. Hebrew 2:14-15

This is not the language of Christ as exemplar – it is Christ as atoning and deifying God/Man and Savior. The Kingdom of God as improvement, regardless of how well intended and managed, is still nothing more than a world of the walking dead. The Kingdom of God, as preached by Christ, is nothing less than resurrection from the dead.

We have been nurtured in a couple of centuries of Utilitarian rhetoric and thought. Nothing seems more normal to us than setting goals, making plans, and achieving results. It is not surprising that we might imagine God working in a similar manner. This is not the case.

Consider the story of the Patriarch Joseph. Betrayed by his brothers, sold into slavery, falsely accused by his master’s wife, thrown into prison, where he meets other prisoners and interprets dreams, thus coming to the attention of the Pharoah, whose dream he interprets and offers wise counsel, whereby he is made Regent over Egypt, saving his family from famine.

What people in their right mind would ever consider such a plan as a means to reach the goal of saving themselves from a famine they had no idea was coming? No one. Indeed, event after event in the story appear to be nothing but ongoing tragedies. Joseph himself would later say of these things: “You [my brothers] meant it to me for evil, but the Lord meant it to me for good.”

That is the inscrutable nature of providence – as illustrated repeatedly in the Scriptures. The mystery of God’s providence, the working of the Kingdom of God in our midst, is inscrutable.

“He has exalted the humble and meek and the rich He has sent away empty.”

In these latter days, the masters of machines and money have imagined themselves to be “building the Kingdom” (Blake’s Jerusalem) with plans, intentions, goals, and utopias. [Such language was the bread and butter of public speech in my time among the Episcopalians]. The plans generally seemed to involve the rich helping the humble and meek so they would no longer need to be humble and meek. With every success they became even greater strangers to God. Their Churches stand empty, their children having forgotten God and looked towards other dreams.

It is the nature of the humble and meek to be clueless about the management of worldly affairs. They are generally excluded from management decisions. It is instructive in this regard to consider the nature of Christ’s commandments: they tend to be small and direct. Give. Love. Forgive. Take no thought for tomorrow. Endure insults.

As is true in the story of Joseph, the work of providence is largely seen only in retrospect. Its daily work in our lives will, more often than not, find us unjustly imprisoned by the lies of a wicked employer, or nailed to a Cross while being mocked. St. Paul describes the providence of God:

“For I think that God has displayed us, the apostles, last, as men condemned to death; for we have been made a spectacle to the world, both to angels and to men.We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are dishonored!To the present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless.And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure; being defamed, we entreat. We have been made as the filth of the world, the offscouring of all things until now.” (1 Corinthians 4:9–13)

If we are to speak of “building up the Kingdom of God,” let it be restricted to that work within us of “acquiring the Holy Spirit.” And then, speak with humility. Again, St. Paul says this about such things:

“For I know of nothing against myself, yet I am not justified by this; but He who judges me is the Lord. Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each one’s praise will come from God.”(1 Corinthians 4:4–5)

Our hearts long for “Jerusalem,” indeed. But the city we long for is not the project of William Blake’s dreams. It is ironic that Blake lived in a culture that had intentionally destroyed all of its monasteries, murdering many of its monks. And then it wondered where Jerusalem had gone.

venceremos a la pandemia dice el consejo de los obispos polacos. no debemos desesperar

 

“LET US NOT BE AFRAID! LET US BE FULL OF ZEAL AND COURAGE!”

The Polish Council of Bishops’ Exhortation to Their Priests and Monastics During the Pandemic

On Tuesday, November 3, the Polish Council of Bishops met in Warsaw under the chairmanship of His Beatitude Metropolitan Sawa of Warsaw and All Poland. Among other matters, the hierarchs discussed the life of the Church in this extended time of pandemic.

As a fruit of their discussion, the hierarchs issued a message to the priests and monastics of the Polish Orthodox Church, calling on them to both observe sanitary and hygienic standards and to stand brave and strong during this time, remembering their priestly and monastic oaths to die to themselves and ever serve the Lord.

In this way, the clergy and monastics can offer an example of faith and hope to all the faithful of the Orthodox Church.

    

***

The earthly life of man is subject to constant changes. Today, these changes affect our spiritual, economic and social life. God’s permission, seen in the coronavirus pandemic, has disorganized our Church life. Therefore, in our message to you, venerable brothers, priests, monks and nuns, we wish to sensitize all of you to the seriousness of the situation which may, unfortunately, change every day and disturb the existing order.

In view of the above, it is extremely important to be deeply aware and responsible, all of us, for the work of God entrusted to us during priestly ordination and the monastic tonsure. When we took an oath to God on the Holy Gospel, we vowed that, regardless of objective external conditions, we would be ready to carry out a pastoral ministry full of sacrifice, remembering the Savior’s words: Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock (Acts 20: 28).

At a God-appointed moment in your life, you heard Christ say, “Come and follow Me” (cf. Mark 10: 21). You followed Him willingly to serve Him, regardless of the changes in the world. Knowing also that everything changes, and only Jesus Christ remains always the same yesterday, and to day, and for ever (Heb. 13:8). As our Lord, He is the foundation upon which we build our pastoral life. And if that’s the case, then you mustn’t be threatened by changing living conditions. It is He, Jesus Christ, Who constantly reminds us: Be of good cheer; it is I; be not afraid (Mt. 14:27). In Him, therefore, lies our strength and the strengthening of our spiritual struggles. It is from Him that we derive spiritual energy for our new and tireless pastoral work. For Christ is the Son of the living God (Mt. 16:16). Every priest and every monastic follows this path. It also reveals the essence of pastoral work. No one and nothing can cause fear in an Orthodox priest who, on the reverse of his first priestly cross, bears the words: Be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity (1 Tim. 4:12). These virtues turn fear into faith in the wisdom of God’s unsearchable judgments. And let the monastics read the testament written on their monastic paramanFrom henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus (Gal. 6:17).

Let us not be afraid! Let us be full of zeal and courage! We bring to our faithful and to the world around us the joy of the Resurrection of Christ. He has defeated death. Thus, He will also overcome the trial of the pandemic. After all, we have many examples of this from the history of our Church. Such an example is our holy places, such as the Holy Mount Grabarka and others, where our ancestors, with deep faith and hope, gathered in crowds around the Christ the Redeemer Icon and other icons, thanks to which they saved their lives and returned to their homes in good health.

Let us strengthen the weak in faith by giving the faithful our personal priestly example. Let us strengthen our pastoral work in the “little church” of the Orthodox family. Let us be active in parish life. Let us make our catechetical and charitable work more dynamic by helping the sick, the poor, orphans, and all those in need. Let us devote ourselves more to prayer, both individual and communal. Let us devote even more attention to our youth. Let us also include our Church brotherhoods of the Orthodox Youth, Sts. Cyril and Methodius, St. Athanasius, and others in our active work. All of them are called to help promote Orthodox culture, the spiritual wealth of our Church, and the preservation of the rich family customs of our ancestors.

Without violating the principles of our faith and tradition, let us all follow the sanitary and hygienic requirements and recommendations of the administrative authorities. Following them will help us get through these most difficult trials. Let us also remember the words of Christ: If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you (Mt. 17:20).

Brother priests! You are the spiritual reapers! Christ has sent you into the field where He sows with your hands. The priesthood is the daily sacrifice of ourselves and our families to God. A priest is one who teaches and admonishes, in season and out of season, when he is strong and on his sick bed, day and night, by word, action, prayer, and example, so that the Word of God may spread as widely as possible and help those who fear trials, pandemics, or various other diseases.

Brother priests! We address these words both to you and to ourselves. Let us remember that salvation begins here and now. Heaven and hell begin in the soul of the living, not the dead. Therefore, earthly life is the proper time to work out our salvation. By God’s grace, salvation comes from the depths of our hearts, with our faith, love, and hope leading us to Heaven. May the trials of today serve to strengthen these virtues: faith, love and hope, that they might sanctify the world around us.

Full of love and faith, let us pass these truths on to our faithful.

Almighty God, bless us to serve Thee and Thy Church as faithfully as possible!

God’s blessing be with us all.

Translation by OrthoChristian.com

The Polish Orthodox Church

11/7/2020

OSORNO EN LA FIESTA DE LA VIREGEN DE LA ALMUDENA

 

Cardenal Osorno

Voz que truena en Sinaí

Palabras huecas

Obispo petiseco de la bestia

De la católica sede

Y cruel majestad

De ese Pancho culomagno

Mirad su gran coranvobis argentino

Sotanas manchadas de impostura

Brisas de Satán

Soplando del Vaticano

Aire malsano

Sofismas melifluos

Caramelos ponzoñosos

De fraternidad universal

Predicas el poder y la gloria

En desquise de manso cordero

La Iglesia de Xto se desguaza

Rostro falaz de pasiego con montera picona

Virgen de la Almudena

Hoy te pido

Sé nuestra muralla Baluarte y defensa

Que a recaudo nos ponga de los falsos pastores

De las garras del buitre

Y de las zarpas del tigre

Que predica un sermón

De circunstancias

2020-11-07

las monjas de santa clara tienen un pájaro gordo que se pasea del coro al caño y del caño al coro

 

Las monjas se atreven con ‘Jerusalema’: el baile viral del momento

Las monjas dominicas de Trujillo se unen al 'challenge' del momento, con gran impacto en redes sociales

La canción ‘Jerusalema’, de los sudafricanos Master KG y Nocembo, es el éxito mundial del momento y triunfa en la red social TikTok. A este fenómeno se ha unido ahora el ‘challenge’ que interpretan las monjas dominicas de Trujillo (Cáceres), que se ha hecho viral. Las religiosas grabaron este videoclip en el monasterio San Miguel de Trillos, con la ayuda y producción de Cosmefotos.

2020-11-06

Божественная литургия 4 ноября 2020 г., Храм Христа Спасителя, г. Москва

LA VIRGEN DE KAZAN SALVARÁ A RUSIA Y AL MUNDO EN SU DIVINA LITURGIA

 Lyudmila Shevchenko

Lyudmila Shevchenko Hace 2 días En la tierra, una hermosa niña vivió como madre de Dios, un hijo del cielo vino a nosotros con bondad, amor, el espíritu fue donado por Dios para nosotros, se llamó 2 Maria Shap Maria Shap Hace 2 días ¡¡¡Él perdonará y tendrá misericordia de todos aquellos que recen y pidan a nuestro Dios !!! 2 Ilya Becker Ilya Becker Hace 2 días ¡Qué hermoso! 4 Lenya Suvorov Lenya Suvorov Hace 2 días Dios te salve por transmitir el servicio. 2 Woo 공감 Woo 공감 Hace 2 días Amén. El señor guarda 2 Olya Yatsunda Olya Yatsunda Hace 2 días ¡¡¡Gracias por la Divina Liturgia !!! 1 L. V. L. V. Hace 2 días Salva, salva y ten piedad de los esclavos de Igor Kirill Elena Vladimir's Love Neonilla Ekaterina. Y todos los cristianos ortodoxos. Amén. 2 Lyudmila Pishna Lyudmila Pishna Hace 2 días Cubre a la Santísima Theotokos con tu ánfora y envía grilletes de salud Tatiana fue Lyudmila fue Larissa fue como Arthur fue como amén 1 Maria Shap Maria Shap Hace 2 días Felices vacaciones en Kazán ... ¡Saludos a todos y a las bendiciones de Dios! !! Estar sano...! Manuel padilla Manuel padilla Hace 1 día A-M🙏🕯️ Lenya Suvorov Lenya Suvorov Hace 2 días ¡Felices vacaciones! ¡Santa Madre de Dios, salva a Rusia! Irina Ambarysheva Irina Ambarysheva Hace 9 horas Como todo lo dice correctamente Metropolitan Deonisy en el sermón. Ayuda al Señor a aprender a vivir según el cristianismo. Madre de Dios, gracias por tu misericordia para con nuestro pueblo. Y fe en nosotros. Felices vacaciones. 1 Olya Balinska Olya Balinska Hace 2 días Dios salve a los hijos y nietos y los bendiga y SALVA. Santa Madre de Dios te amo !!!!)))) Lyudmila Matsokina Lyudmila Matsokina Hace 2 días La Santísima Theotokos cubre con tu honesto omophorion Lyudmila Elena con el hijo de Dimitri y los hijos de Helen, no ocioso Georgy Ayúdanos en todos nuestros actos y empresas Envía salud y bienestar Protégete de los enemigos visibles e invisibles Amén. larisa gilmanova larisa gilmanova Hace 2 días Dios te bendiga

TRUMP EN SU TRIFULCA CON LOS CHINOS FUE EL ARTIFICE DEL COVID-19 AHORA LO PAGA EN LAS URNAS

 Donald Trump quiso hacer la guerra a China y mandó a sus lemólogos a Wuhan; de aquella reunión militar surge sintéticamente el morbo de la pandemia. 

La idea era sustituir la guerra bacteriologica por la nuclear. El tiro le salió por la culata. Ahora lo está pagando en las urnas. Trump cometió un crimen de lesa humanidad. Nos flageló a todos con un nuewvo holocausto. LA HISTORIA NO SE LO PERDONARÁ.

 Ya van cerca de seis millones de seres humanos que han perecido a causa de la peste china de Donald Trump. Son cifras que se ocultan o se disminuyen "ad libitum"! La cifra magica nos recuerda otros sufrimientos de la humana estirpe!

BIDEN O TRUMP LO MISMO DA. LAS FUERZAS OSCURAS JUEGAN A LA TABA

 

Oculto en mi chiscón  observo alborozado el tinglado de la antigua farsa. Don Jacinto Benavente ya lo anunciaba: esta juerga democrática acabará como el rosario de la aurora al cabo de la conspiración sionista determinada por las redes sociales plataforma de la mentira y del furor. El gran hermano administra a los cerdos de la gran piara. Volvieronse locos y los demonios les llevaron a tirarse al agua. ¿Trump o Biden? Dos peones de la misma brega. Los mundialistas saben hacer la tenaza para dominar al planeta. Unos tiran de la manta y otros tratan de cubrir las vergüenzas de la impúdica dama democrática que echa un polvo con quien quiere.- Mundo salaz. Internet es un gran masturbatorio de coños sin lavar. Se abren de piernas las muchachas y se corren ante las cámaras (squirt) hermosas rusas lindas colombianas alguna mora y bastantes venezolanas. Son los tiempos del imperio de la Gran Meretriz no se olvide. Proliferan consecuentemente los hijos de la gran puta. Cunde la desesperación del personal porque nos machacan la cabeza nos dan la vara nos lavan el cerebro con esto de la pandemia. Es el puntal que apuntala el tingladillo de la antigua farsa. ¿Trump o Biden? Lo mismo da. Tanto monta y monta tanto. Dejar que cacareen las pitas en el corral mediático. Es la voz de de los pepitos y pepitas que mucho falan pero aquí nadie hace nada. Han expulsado a Cervantes de Bilbao, Barcelona y Compostela injurias a nuestro idioma maternal que nadie venga. ¿Dónde fueron los sables a parar? Los generales se la envainan. El rey se fuga con una de sus barraganas y deja a su hijo transformado en Felipillo Medallas. ¿Trump o Biden? Son dos ancianos. Aquí serian dos pensionistas a los que su mujer manda a comprar el pan o permanecen aburridos y sentados en un parque toda la santa mañana. El dedo divino de la apostasía judaica los ha elegido para la gobernanza del mundo. He aquí pues una prueba del tinglado de la antigua farsa. Entretanto, hagamos musculo porque nuestros miembros están débiles. Nos falta calistenia mental. Israel se ríe, se cachondea. Quieren a todos convertirnos en unas cabezas de chorlito.

 

CUANDO ROMA PREVARICA MUCHOS CRIOSTIANOIS ALEMANES ABANDONAN LA COMUNION PROTESTANTE Y SE HACEN ORTODOXOS. ESTÁ OCURRIENDO IGUAL EN ESPAÑA

 

“GERMANS VIEW THE ORTHODOX CHURCH AS THE KEEPER OF PATRISTIC TRADITIONS”

A talk with Priest Alexey Veselov

Priest Alexey (Alexey) Veselov, head priest of the Russian Orthodox Church of the Great-Martyr Barbara in the town of Krefeld (North Rhine–Westphalia) in Germany, converted to the faith while at an Orthodox youth camp. Today he organizes Orthodox groups for children and adults from all over Germany. In his interview with Pravoslavie.ru, Fr. Alexey, head of the Department for Youth Ministry of the Diocese of Berlin and Germany (Moscow Patriarchate), talked about bringing up children, the experience of family life, parish life, and the bright sides of the pandemic.

Priest Alexey VeselovPriest Alexey Veselov    

The priesthood is a contribution to eternity”

Fr. Alexey, how did you end up in Germany? Were you born here or did you move from Russia?

—I was born in St. Petersburg. When I was five, we moved to Riga, and when I turned eleven, we moved to Germany. My mother and grandma began to go to church in Riga and took me to the Church of All Saints there. I even helped in the altar on two occasions. I remember us taking the tram to the Holy Trinity—St. Sergius women’s monastery from time to time. The prayerful atmosphere in the convent’s little wooden church left a deep impression on me.

In your video on the Orthodox youth camp in Krefeld you mentioned that you yourself converted to Orthodoxy after spending time among religious children at camp many years ago. How did that happen? Were those events decisive in your choice to become a priest?

—Soon after moving to Germany I forgot about the Church and God. It wasn’t so much about moving as it was about reaching puberty. Once, when I was about sixteen, my mom decided to take me to an Orthodox summer camp in Crimea. The prospect of being in a “cult” for three weeks terrified me. My mother tried to cheer me up by saying that the kids there would be my age, but I was sure all of them would be fanatics. I had an image in my mind: a group of teenagers, walking down the street with open Bibles in their hands, reading as they walked. At that time I wanted to become a programmer and I decided that I would spend the entire three weeks in my room learning the C++ programming language. To my great surprise, I met normal teenagers in the camp. But not only did I make many new friends in Crimea, I found God there! Within a few weeks I changed my mind and decided to become a priest and not a programmer. It was my youthful maximalism:—I thought that any other work bears only temporary fruit, that any computer program would soon become outdated and even any house you build will sooner or later fall apart. But the priesthood is a contribution to eternity. Even if one human soul is saved with my help, the fruit is eternal.

Orthodox summer camp is the most effective form of youth work”

    

Is it only children from Germany that attend childrens and youth summer camps that you organize or do some come from other countries too?

—Most children come from Germany, but there are also guests from abroad.

— Can you tell us more about the idea, the way the camps work and other distinctive features worth mentioning?

— The Russian diaspora conceived the idea long ago, and in our diocese it began to spread in the 1990s after a wave of mass emigration and the repatriation [of many Russians of German descent—Trans.]. In my opinion, camp is the most effective form of youth work. At camp, adults, youth and children live together in a Christian community for a week. We have a common daily routine: we cook, eat and study together. Someone who goes to the Orthodox camp is plunged into an Orthodox environment for the whole week.

If a child has only one or two churched classmates at school, then in such camps all people around are Orthodox. So the child feels at home there, seeing that there are many Orthodox around him. This week transforms children—they feel the kindness of Orthodox people and their difference from other people in the world. I often receive calls from astonished parents who say that after camp their children’s attitudes towards their families and their faith have changed.

I can’t refrain from asking about the people who put in the effort to organize such camps. These people are priests, teachers, churchwardens, concerned parents and some active youth? Please tell us about them.

—These are mostly parents who are not indifferent to their children’s spiritual life. Everybody at the camp is a volunteer. Most of them are working people who come to the camp as part of their vacation. For example, there are doctors who work full time and attend the camp on vacation as cooks and stand at the stove ten hours a day all week. If we have about 100 children in a group, we need twenty adults (coordinators, teachers, cooks) and the same number of teenage counselors to manage this group. And, surprisingly, there are always those who are willing to help!

    

As I’ve said, there are also counselors in the camp. As a rule, these are young people who have “grown up at camp,” that is, who began to go to camp as children some years ago. Ninety percent of the children in each new group are those who previously attended our camp. So almost all of them know each other and we have a family, friendly and trusting atmosphere. That is a very important element in our concept. The concept of our camp is that a seven-year old child comes for the first time, then for several years he comes to camp twice a year; at fifteen he becomes a counselor and helps in this role at camp for the next few years. More than that, I observe how years later, when they have their own families, the same people become volunteers and coordinators in the camp.

What is the main conclusion you have made over these years of work with youth and children?

—We must work with them! Day after day, at school, university, online and in society, people influence our youth, offer them their views and values. If we don’t offer them an alternative outlook, how will they choose the Church? You can only choose something that you know. This isn’t clear to the older generation because they came to the Church in a totally different environment. Indeed, twenty or thirty years ago young people would begin to integrate into Church life without any youth work. But this was the period after the collapse of the USSR, of searching for one’s identity, spirituality or simply a better life. Modern young people grow up in comfort and the world dictates its values to them. They require active outreach.

Faces of the Parish”

    

Let’s talk a little about your parish. Where is it situated? What saint is it dedicated to? Is it large? Are your parishioners emigrants from Russia, or from other post-Soviet states, or descendants of earlier emigrants? Are there local German converts among your parishioners?

—Our parish is dedicated to the Great-Martyr Barbara. St. Barbara, the patroness of miners, protects from unexpected and sudden death. North Rhine-Westphalia, the region our town is located in, was once famous for coal mining. Images of St. Barbara could be found at the entrances of all the mines. Miners would pray for her protection before their descent so that they would return alive that day. That’s why we chose St. Barbara, who is particularly venerated here.

The majority of our parishioners are Russian Germans. But there are also emigrants from Russia, Ukraine, Moldova and elsewhere. We also have quite a few German converts as interest in Orthodoxy among locals keeps increasing.

Why are they so interested in our faith?

—Germans view the Orthodox Church as the keeper of Patristic traditions. That’s not an exaggeration. They see that, contrary to local Catholics and Protestants, we strive to live piously and take the Bible seriously. We keep fasts, pray and don’t let ourselves be led by modern values. In the Western denominations today, everything is blurry—there is no substance.

It isn’t easy for Germans to become Orthodox, both emotionally and in practice. They have to not only abandon the faith of their fathers but also to become members of a foreign community with a different mentality and an unfamiliar language. However, the desire to find the truth is so strong that more and more Germans are deciding to take on this burden.

How did it occur to you to launch the “Faces of the Parish” project? What kind of project is it? What other initiatives do you and your parishioners organize aside from services?

—The project started by chance. We were going to make a film about our parish and wanted to choose a concept. During our search we wondered, “What is a parish?” And we understood that a parish is the people, the parishioners. Not events, not Sunday school, not the priest—it is the faithful who go to church. Then we decided to show their faces in the film and recorded interviews with some parishioners. But the recordings turned out to be so good and so profound that we chose to publish each interview separately to give an opportunity both to our parishioners and those interested in our community to get acquainted with people who attend our church.

This school helps keep families together”

With your rich experience, can you tell us how parents should bring up their children correctly nowadays?

—Oh, that’s a very big and complex question. I don’t know how to answer it in a few words. They should do it consciously.

Parents nowadays are supposed to know a lot and develop all the time. They need to read literature about childrearing and analyze themselves impartially. They should learn to build relationships with their children. They should study their faith thoroughly in order to be able to give serious answers to their kids.

Please, tell us about the family school in your parish?

—The idea for such a school came from a real need. Many couples face two difficulties: how to bring up children and how to live as husband and wife. Unable to look at their own relationships and those with their children from the outside, they get stuck in a vicious circle of problems. The logic is as follows: five years in a row I have been telling my son not to leave his dirty socks on the floor. Perhaps I should tell him one more time—then he will hear me and understand at last. But then, his dirty socks are not with the dirty laundry yet again, which irritates me. Husband and wife often misunderstand each other in the same way.

​During the Maslenitsa (Cheese-fare) Week​During the Maslenitsa (Cheese-fare) Week    

Such issues are natural because nobody taught us how to be spouses or parents. The only example to use as a guide is that of our own parents. But this example isn’t always ideal or appropriate in our own life. That’s why working with couples has become an important part of our parish life. Once a month we gather at our school for families and parents, discuss issues, try to look at them from the outside, reassess married life and parenthood. We read books together and discuss them.

Most couples say that after these talks their married life improves. In some cases, this school has helped keep families together.

In Germany no one even knows the expression ‘child protection services’”

Legal conflicts related to child protection services, which came from Europe, is a bogey that we are terrified of in Russia.1 That is understandable—images of children being taken away from families (including large families) for no apparent reasons seems horrifying and unnaturally savage. Where is the truth and where are the lies in these stories?

—In Germany no one even knows the expression “child protection services”. In Germany, there is the Jugendamt (the “Youth Office”) that theoretically has the right to remove children from families. It is done only in extreme cases and when there are good reasons. Since I am responsible for youth work, I have a wide social circle in Germany. For instance, in the last group at camp, I had children from fifty-three cities and towns of Germany. Over the years of my practice I haven’t seen a single instance when children were unfairly taken out of families. I asked dozens of fellow priests in this country and none of them could think of any case of children being taken for no reason.

I personally can recall only a few cases. In one of them, a single mother who was raising her child developed a severe mental illness. It was a tragedy, and she was truly unable to take care of her child, let alone raise him. In another case, a father quarreled with a teenage boy, both ran out into the street, and the child screamed at his father while hysterically waving a knife. The police took the teenager to a children’s home but two weeks later they returned him to his family. And the other day I heard another story: a child was coming to school with bruises for several years in a row. He told the teachers that his father beat him with a belt. One day, when the boy again came to class with black eyes, he was taken away from his family. But even in that instance he was returned to his parents after a time.

Meanwhile, I can tell you many stories when the Jugendamt helped parents in difficult situations. Germans believe that parents are the best educators. So when the Jugendamt learns that there are problems in a family, it does its best to help and support the parents. The removal of a child is a drastic and rare measure. Even if a child is separated from his parents, he will surely be returned to them once they have solved the problems that led to the removal. True, any system can fail; perhaps contrary examples exist, but these are rare exceptions.

The fact that scary stories about child protection services are spread even by the Russian Church media upsets me. There are even a number of video interviews with “victims” of child protection services in Germany. As I listen to them, I feel as though these people lived in a different country than me. Maybe there are isolated cases of discrimination against Russians in Germany or of mistreatment of Russian children in German schools, but these are certainly not the norm.

In another interview, a woman recounted how the Jugendamt was harassing her, trying to take her child away and turning her oldest daughter against her. After that, I spoke to two priests who knew that woman. And it turned out that the woman was mentally unbalanced, she tyrannized and traumatized her children. Her oldest daughter had run away from home because it had been unbearable to live with her mother, not because someone had turned her against her mother. But in that interview, the woman was portrayed as a victim; she said foolish things about German schools, etc. And listeners believe her. They make the conclusion that Russians are hated in Germany and Russian families are destroyed. That is very regrettable.

Parishioners understand that this is their church and their community”

What is special about parish life in Germany?

—As a rule, parishes are small but tight-knit. All the parishioners know, help and support one another. Last Pascha we had about 200 communicants, and I knew almost all of them by name. A priest has very close relations with his parishioners; anyone can phone me, talk to me, ask me something. Having such close ties with people means a lot.

Another quality is the activity of our parishioners. Our communities don’t have enough funds for staff, so all the necessary work is done by parishioners on a voluntary basis: cleaning, cooking, repairs, singing and reading in church, and teaching in Sunday school. They understand that it is their church, their community.

When our parish grew very large, we felt the need to regulate the volunteer work of our parishioners and we created working groups. Each group is headed by a coordinator who discusses any questions that come up with me and manages the group. Now we have twenty-four such groups. Last year, Bishop Panteleimon (Shatov) came to Germany for Orthodox Volunteer Day. Walking past the board with the photographs, names and positions of our coordinators, he lingered and took pictures of them several times—he was so impressed by the initiative.

    

Sometimes people ask me, “Fr. Alexey, you have such an active parish and do so many things in it. How do you manage this work?” There is no secret here. I simply don’t interfere in people’s work. Someone can come up to me and ask, “Fr. Alexey, may I do such-and-such?” I answer, “Please do! May God bless you.” Of course, I encourage, support and guide people, discuss projects with them. But in the church, we have many laypeople who want to help and do something, and that’s a huge resource.

The Catholic Church in Germany has enormous financial resources, they have the Church tax. The Orthodox Church isn’t part of this system2 and we aren’t financed from Moscow, so not all parishes can afford salaries for their priests. Despite this, parish life in most of our communities is more active than that of Catholics. For this we are indebted to our volunteers in our parishes who understand that these are their churches, that everything they do in them they do for themselves, their children and neighbors.

    

What problems do you face in your interaction with the government? How are your relations with representatives of other denominations, first and foremost with the Lutherans? What about other Local Orthodox Churches?

—Generally, government bodies in Germany respect and trust religious communities. The Orthodox Church enjoys this privilege too. But, to be honest, in most cases Orthodox communities have hardly any relations with city administrations or other denominations. Of course, there are no negative attitudes—we simply have no spheres of interaction. We live on our own: celebrate services, organize our parish life, etc.

Catholics, and sometimes Protestants, lease out their premises to us. In some cases, they even sell their churches—our parish, for example, bought a church building previously owned by Catholics. At times we celebrate in Catholic churches in front of relics of local pre-schism saints (but with no participation by non-Orthodox clergy).

As for other Local Orthodox Churches, we show respect for each other, but we don’t really share any common interests. All of us are chiefly concerned with our flocks.

We shouldn’t forget that our main objective is the Lord”

How has the pandemic affected your parish life, your activities outside of divine services, your personal life and plans? Are the restrictions already over or are they still part of your lives? How do you personally view this complex and ambiguous situation?

—In the book, The Seven Habits of Highly Effective People, by Stephen Covey, the fourth habit is formulated as, “think win–win.” One can think “win–lose”: If there’s no COVID-19, that’s good, but if there is COVID-19, then that’s bad. According to Covey, that is incorrect. It’s true that many people are now experiencing financial difficulties. I have set a goal for myself personally and for my parishioners: to make as much as possible out of the situation. Now that I have more free time, and I’ve started writing articles about child-rearing, recording educational videos in German. I have finished some projects that I hadn’t been able to complete for lack of time for several years. And I have done some repairs at home.

Parish life in our church, apart from services which we celebrate on a regular basis, has all but stopped. But now we have more services, so we can devote more time to prayer. There are fewer people at services which are now held without haste, and I can dedicate more time to confession. I also try to communicate more with our parishioners outside service times.

​A pilgrimage to St. Lubentius of Dietkirchen​A pilgrimage to St. Lubentius of Dietkirchen    

Fr. Alexey, if Orthodox pilgrims come to Germany, what places should they definitely visit and why?

—There are countless relics and holy sites in Germany venerated both by the Eastern and the Western Christians. The difficulty is that it is not always easy to locate the shrines because the veneration of saints and even their relics has declined among Catholics. If you visit the websites of German Catholic churches, you will find when and in what architectural styles they were built, the information on the tonal qualities of their bells, their groups and other activities, but you will hardly find anything about the relics kept in these churches. So, if you plan to visit Germany, I’d recommend contacting a local Orthodox community and inquire about the relics in a particular city or town. I am working on a map of Orthodox shrines of Germany, but unfortunately, not too many places are marked on it.

And now, the traditional question we ask all our guests: What quote from the Holy Scriptures inspires you most and consoles you in hard times?

—The words of the main commandment: Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind (Mt. 22:37). Whatever we do in the Church and in our lives, we shouldn’t forget that our main objective is the Lord.

Vladimir Basenkov
spoke with Priest Alexey Veselov
Translated by Dmitry Lapa

Pravoslavie.ru

10/28/2020

1 This is also a running fear for Americans, since reports have been seen on various Christian websites about German Christian families who have been threatened for homeschooling their children instead of taking them to public schools. Certain U.S. states also have stricter child protection laws than others. Another fear for Russians concerning child protection services is the potential for corruption on the part of the officials. If money can be made in the adoption industry, the power to remove healthy children from families could be abused. This interview merely shows another side to the situation in Germany, and its publication here is not intended to reflect OrthoChristian’s view on child protection services.—OC.

2 There are only a few recognized faiths on German tax returns. German citizens must check one of them, and a percentage goes to that faith. One of the options is “atheist”.