SHAKESPEARE, EIN ANTI-Vatikanistischer Katholik (IV)
Ich brenne vom Farragosto und blättere in einem Buch um, dessen Seiten den Duft der Finger meiner Geliebten enthalten, mit einigen Notizen am Rand.
Die Erinnerungen an die Zeit, als wir beide Studenten in der Stadt Hull waren, einer der hässlichsten Städte im Königreich, die aber Schauplatz großer Liebe war, sind in ihm eingeprägt. Erinnerungen an 441 Beverley Road. Sie ist jetzt eine alte Dame und ich bin eine arme, altersschwache Spanierin, die mit einer Frau zusammenlebt, die mich anschreit usw.
Aber ich komme vom Thema ab. Heute werde ich über Shakespeares christliche Werte sprechen. Vielleicht war er ein versteckter, subtiler Katholik, der für das gesamte Showbusiness, das rund um The Globe in London lauerte, nicht wahrnehmbar war.
Der Dramatiker konnte kein Papist sein. Papsttum ist ein Begriff, der jedem guten Engländer zuwider ist, der glaubt, dass Gott nicht mit Politik vermischt werden sollte. Dies kommt in seinen Kolloquien zum Ausdruck, es zeigt sich in der Achtung, die er für die antike Liturgie, die Epakten, die Messbücher, die Heiligen des christlichen Kalenders empfindet.
Er lebte in einem zutiefst religiösen England im Wandel der Zeit und suchte im Gegensatz zu spanischen Schriftstellern, die fast alle konvertierter Herkunft waren, mehr Inspiration von Charakteren aus der klassischen Mythologie. Nicht in der Bibel.
Er war ein Humanist, der den seraphischen Orden in der Person von Bruder Lorenzo ehrt, dem bescheidenen franziskanischen Experten für Heilkräuter, und der die beiden in seiner Zelle versteckten Liebenden heiratet. Romeo geht zu ihm und bittet ihn um Rat, um seine Qual zu lindern: Er hat sich in eine Capulet verliebt. Er steckt ziemlich in Schwierigkeiten. Gibt es dagegen Abhilfe? Ich dachte, du bist gekommen, um mit mir über Rosalín zu reden.
Es gibt keine Rosalyn, meinen Vater.
Aber wo warst du die ganze Nacht, schimpfte?
Eine weitere Figur, die wunderbar nach dem katholischen Wertekodex beschrieben wird, in dem der Glaube mit dem Pikaresken und dem Himmlischen koexistiert, ist Julias Amme.
Mit seinen schmackhaften Parlamenten bringt er Chaucers Old Merry England und sämtliche mittelalterliche Poesie auf die Bühne. Seine glitzernden Absätze werden von Mercucho mit einer gewissen Skepsis und starken Worten aufgenommen:
─ Bawd, bawd (Hure, Hure)
Im 16. Jahrhundert gab es in ganz Europa viele Praktiker des ältesten Berufs.
Natürlich war das das Jahrhundert der Liebe, wie ich in meinem Buch „La Lozana Andaluza“ zeige.
Trotaconvents in der Nähe der Kasernen, Bordelle Tür an Tür mit den Kathedralen in den feuchten Vierteln und Soldaten, die ins schöne Albion zurückkehrten, nachdem sie bei der Plünderung Roms oder bei der Belagerung Wiens gegen die Türken eine Vielzahl von Landskenets verseucht hatten.
Shakespeares Werke beziehen sich auf all das: auf die Geister des französischen Bösen und auf die Soldaten, die von den Feldzügen in Flandern zurückkehrten.
Das Lexikon in der englischen Sprache ist nahezu unendlich: Hase (Hase) Hure, Torten, Broads, Wenchs, Boars, Huren usw. Vielleicht gehörte Julietas Geliebte, alt und fleischig, aber immer noch gutaussehend, zu den Quoten dieser unendlichen Schar von Begrüßern.
Doch ihr Mann Peter, ein wahrer Gentleman, will gerade den Dolch ziehen, als er Marcuchos Beleidigungen gegen seine Frau hört. Im dritten Akt kommt sie auf die Bühne und sagt, dass sie gerade mit Bruder Lorenzo gesprochen hat und der gute Franziskaner sie am nächsten Morgen in seiner Zelle heiraten wird.
Die Hochzeit war heimlich, ebenso wie unsere an einem Herbstnachmittag im Jahr 1969 in Hornchurch.
Suzanne war wunderschön. Wir waren weder Romeo noch Julia, aber wir fühlten uns wie das glücklichste Paar der Welt.
Zwei von Amors Pfeil verwundete Rebellen in der Hippie-Ära, bewusstlos und verrückt, gesellschaftliche Konventionen ignorierend. Nun, ich vermisse 54 Jahre später.
Suzanne Hugh hat das hübscheste Mädchen Englands verdient. Eine Hochzeit mit Stil. Ich weine und bereue die große Sünde meines Lebens, die Katastrophe und die Respektlosigkeit meiner verrückten Jugend, aber jetzt gibt es kein Heilmittel mehr.
No hay comentarios:
Publicar un comentario