2022-11-21

 VIOLIN CỦA CLARÍN

 


LỜI NÓI CỦA CLARIN


 


Chán ngán với bao nhiêu lời nói dối và tội hối lộ, tội tham ô và lừa bịp ở đầu lưỡi dao, ngọn gió diệt vong đã thổi vào bức tường trí tuệ, những kẻ này muốn cho chúng ta một con mèo để làm một con thỏ rừng, họ bán cho chúng ta một con lừa tồi tệ. Trời mưa trên Madrid. Niềm hy vọng của tôi trở nên ướt át, tôi quay trở lại với người thầy Leopoldo Alas Clarín, người Asturian sinh ra ở Zamora, người đã nói với chúng tôi trong suốt quá trình làm việc của mình với sự dịu dàng khó tả và mỉa mai Tây Ban Nha thời Phục hưng.


Nhân vật của anh ấy là những người nghèo về tinh thần, những chàng trai từ rúa và xe ngựa bị thiêu chết trong một quán rượu vào một đêm lễ hội hóa trang (Pipá) của những người chồng và người vợ bị lừa dối (Doña Berta) hoặc những nhân viên văn phòng nghèo, những người chỉ có một đêm vui đùa. có một cây gậy vào không khí sẽ gieo rắc cuộc sống của anh ta và vợ anh ta với bất hạnh diệt vong vì con gái anh ta, quả táo của anh ta, được giữ kỹ giữa váy của bàn cáng của một nhà Thanh giáo, cuối cùng bị chế giễu bởi một thiếu úy bộ binh và kết thúc một con điếm trong một nhà thổ Zaragoza.


Những câu chuyện của Clarín là những bài thơ văn xuôi đích thực, chúng được truyền cảm hứng và có lẽ được cải thiện từ những câu chuyện của Guy de Maupasant. Nửa sau thế kỷ 19 kể từ khi Elizabeth II thoái vị, người sống lưu vong ở Paris, văn học Castilian cho thấy ảnh hưởng của Pháp. Đúng là Clarin, bị ám ảnh bởi ngôn ngữ, chế nhạo Gallicisms nhưng thiên tài của anh ta là người Pháp, điều đó không liên quan gì đến ảnh hưởng nói tiếng Anh của người Anh và người Gringos.


Hơn nữa: một trong những kẻ thù trung thành của anh ta, Bonafoux, "kẻ thù của Asnieres" đổ lỗi cho anh ta vì đã ăn cắp ý tưởng của Madame Bovary trong "Regenta", một trong những cuốn sách bằng tiếng Tây Ban Nha chỉ bị El Buscón và Don Quixote vượt qua.


Clarín có một cây vĩ cầm, tôi đã nói trong một bài báo ca ngợi kỷ niệm một trăm năm của nó. Chắc chắn, văn xuôi của ông có dấu ấn của âm nhạc giao hưởng. Ông không phải là một tiểu thuyết gia hào hoa như Galdós hay cao siêu do phong cách cổ điển và Latinh hóa của ông như của đệ tử Pérez de Ayala, chỉ phù hợp với những khẩu vị tinh tế. Leopoldo Alas đánh một chuỗi tuyệt vời làm rung động tâm hồn độc giả của mình. Đó là những gì đã xảy ra với tôi.


Sống ở New York, tôi đã đọc tất cả các cuốn sách của ông ấy và tại Đại học Columbia, tôi có thể liên lạc với Giáo sư Bejarano, một chuyên gia về công trình của Clarin dưới vỏ bọc của các nghiên cứu bậc thầy do Laura de los Ríos thực hiện trước đây.


Cuộc sống nhân tạo và tự động của Manhattan khiến tôi thở dài cho cuộc sống tự nhiên của linh hồn Asturias của tôi. Anh mong muốn đổi những tòa nhà bê tông cốt thép trên Phố 42 để lấy những hàng rào, hàng rào và vịnh nhỏ giữa những cây bạch dương ở Prau La Cuesta hay hórreo nơi Doña Berta cất giữ những bức thư tình của cô trong chiếc rương cũ.


Tôi nghĩ rằng tôi đã hiểu được nó, Clarín, nhà tiên tri thực sự về tương lai của tôi, đã đánh dấu con đường mà tôi mơ ước trong văn học và trong cuộc sống tránh xa sự ồn ào của nền văn minh.


Anh cũng là một người mơ mộng, khao khát được nghe tiếng hót của chim sơn ca và chim sơn ca giữa những cây sồi trong trang trại của anh ở Guimarán, ngôi làng đã mất. Tác giả này đã xức cho tôi từ khi còn trẻ bằng lăng kính vẻ đẹp của nghệ thuật văn chương với sự xức dầu của nó cho tự do và độc lập và để chống lại hiện tại trong thời đại giáo điều và chân lý tuyệt đối này. Ngày nay, nhà văn yêu tự do này đã không còn bản in và cả cánh hữu lẫn cánh tả đều không muốn biết bất cứ điều gì về sách của ông.


Cơn thịnh nộ babayo của người Asturian theo chủ nghĩa toàn cầu đã bỏ qua, nhưng tôi vẫn tiếp tục nghe đoạn văn xuôi của Oviedo chuyên nghiệp này. Thiên nhạc đến tai tôi.


 Thật vậy, Clarín có một cây vĩ cầm. Phúc cho những ai biết nghe tiểu thuyết và truyện giao hưởng của ông hay những bài tản mạn được các tờ báo thời đó đăng tải. Ở họ, sự hài hước, châm biếm, sự tự tin, khi không dịu dàng với các nhân vật của họ, những người sống một cuộc sống vô danh, ngự trị tối cao. Người Asturian này là một người Tây Ban Nha vĩ đại

No hay comentarios: